1 Consignes de sécurité 2 Conception de l'appareillage ... - Gira

Extrait du fichier (au format texte) :

Systeme de bus radiofrequence
Contact de fenetre radiofrequence
Contact de fenetre radiofrequence
N° de commande : 2256 ..
Manuel d'utilisation

1 Consignes de securite
L-integration et le montage d-appareillages electriques doivent etre reserves a des elec­
triciens specialises.
Le non­respect de ces instructions peut entrainer des dommages sur l-appareillage, un incendie ou d-autres dangers.
Risque d-explosion ! Ne pas jeter les batteries au feu.
Risque d-explosion ! Ne pas recharger les batteries.
L-appareil ne convient pas pour une utilisation dans la technique de detection d-effrac­
tion ou dans la technique d-alarme.
Ces instructions font partie integrante du produit et doivent etre conservees chez l-utili­
sateur final.

2 Conception de l-appareillage

Figure 1
(1) Emetteur
(2) Touches sensorielles
(3) Boitier magnetique avec aimant

3 Fonctionnement
Informations sur le systeme
La puissance d-emission, les caracteristiques de reception et l-antenne ne doivent pas etre mo­
difiees pour des raisons legales.
La portee d-un systeme radio compose d-un emetteur et d-un recepteur depend de differents pa­
rametres.
La selection de l-emplacement de montage le plus adapte en tenant compte des parametres du batiment permet d-optimiser la portee du systeme.

82563622

02.09.2016

1/6

Systeme de bus radiofrequence
Contact de fenetre radiofrequence

Figure 2: Portee reduite due a des obstacles de construction
Exemples pour la penetration de differents materiaux :
Materiau

Penetration

Bois, Platre, Placoplatre

Dans la boutique



06441130
06441130
09/04/2011 - www.gira.de
GIRA Info Sjalusistyring Bruksanvisning Art. Nr.: Art. Nr.: 0644 xx Art. Nr.: 0820 xx Sjalusistyring Styretast Styretast med sensoranalyse Steuertaster Funksjon Styretasten er en komponent i sjalusistyringssystemet og brukes kun i forbindelse med sjalusistyringsinnsatsen. Ved tastetrykk beveges sjalusien oppover og ved tastetrykk beveges sjalusien nedover. Sjalusiens bevegelsestid kan innstilles individuelt mellom 4 sekunder og 2 minutter (forhåndsinnstilling 2 minutter). I tillegg er påsatsen

1 Consignes de sécurité 2 Conception de l'appareillage ... - Gira
1 Consignes de sécurité 2 Conception de l'appareillage ... - Gira
28/04/2020 - www.gira.de
Supplement d-alimentation electronique Supplement d-alimentation electronique N° de commande : 0380 00 Manuel d'utilisation 1 Consignes de securite L-integration et le montage d-appareillages electriques doivent etre reserves a des electriciens specialises. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des dommages sur l-appareillage, un incendie ou d-autres dangers. Risque d-electrocution. Deconnecter toujours l-alimentation secteur avant d-intervenir sur l-appareil ou sur la charge. Coupe

e2i-Capteur à touche ITS Instruction de montage - Gira
e2i-Capteur à touche ITS Instruction de montage - Gira
28/04/2020 - www.gira.de
GIRA Info e2i-Capteur a touche ITS Instruction de montage e2i-Capteur a touche ITS Art. No.: Coupleur bus e2i UP (type encastre) Art. No.: e2i-Capteur a touche ITS 1 canal Art. No.: 1241 6.. e2i-Capteur a touche ITS 2 canaux Art. No.: 1242 6.. e2i-Capteur a touche ITS 4 canaux Art. No.: 1244 6.. Informations sur le systeme Cet appareil est un produit du systeme e2i qui ne peut etre utilise qu'avec un coupleur de bus e2i dans un systeme e2i. Avec un controleur e2i, l'appareil peut etre integre da

Bedienungsanleitung Instabus-IR-Umsetzer 0588 - Gira
Bedienungsanleitung Instabus-IR-Umsetzer 0588 - Gira
28/04/2020 - www.gira.de
Bedienungsanleitung Instabus-IR-Umsetzer 0588 .. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................................2 deutsch Information ..................................................2 Funktion ......................................................3 Bedienelemente ..........................................3 Fernbedienung einscannen .........................4 Was tun wenn ... .........................................5 Verwendbare IR-Fernbedienungen ..............5 Gefahrenhinweis

03951190
03951190
09/04/2011 - www.gira.de
GIRA Info Electronic Louver Control Installation Instructions Order no.: 0395 00 Electronic Louver Control Insert without neutral conductor 1. Function The louver insert without neutral conductor is used in electrical installations without neutral conductor (N). The existing mechanical shutter switch can therefore be replaced directly by a comfortable control unit with the blind/shutter insert without neutral conductor. The louver insert without neutral conductor is a component of the Louver Con

30 1124357591
30 1124357591
09/04/2011 - www.gira.de
SmartTerminal Bedienhandbuch SmartTerminal 1098 xx SmartTerminal - Bedienhandbuch Inhalt 1. Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Allgemeine Hinweise zur Bedienungsanleitung / Produktunterstützung . . . . . . 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Schnittstellen und Anschlussmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . .

Alarme par radio - Gira
Alarme par radio - Gira
28/04/2020 - www.gira.de
GIRA Info Alarme par radio Mode d-emploi Alarme par radio Art. No.:0814 .. Caracteristiques du produit " " " " " " " Indication et message d'alarmes, de pannes et d'etat de la pile de tous les detecteurs de danger installes Programmation allant jusqu'a 20 detecteurs de danger dans le dispositif d'alarme par radio Verification du fonctionnement des detecteurs de danger installes Message d'alarme visuel et sonore Programmation et utilisation simples Fonctionnement du dispositif d'alarme par radio

05171320
05171320
09/04/2011 - www.gira.de
GIRA Info Powernet repeater REG Gebruiksaanwijzing Powernet repeater REG Art. Nr.: 0517 00 Systeeminformatie Dit apparaat is een product van het Gira-Powernet® EIB systeem en voldoet aan de EIBA-richtlijnen. Gedetailleerde vakkennis via instabus- of Gira-Powernet® EIB trainingen is voor een goed begrip een eerste vereiste. De werking van het apparaat is van de gebruikte software afhankelijk. Gedetailleerde informatie, welke software kan worden geladen en welke functies hiermee mogelijk zijn, a

SOPROFEN obtient le 1er avis technique sur un bloc-baie en polystyrène : le Chrono PSE2
SOPROFEN obtient le 1er avis technique sur un bloc-baie en polystyrène : le Chrono PSE2
12/05/2020 - www.andresudrie.com
INFORMATION PRESSE MAI 2020 SOPROFEN OBTIENT LE 1ER AVIS TECHNIQUE SUR UN BLOC-BAIE EN POLYSTYRENE : LE CHRONO PSE2 Pres de 30 ans apres avoir obtenu le 1er Avis Technique de la profession pour son bloc-baie Mono VR, SOPROFEN demontre une nouvelle fois son expertise technique en recevant le 1er Avis Technique sur un bloc-baie en polystyrene expanse. Delivree par la CCFAT* du CSTB, cette distinction confirme les performances exceptionnelles du Chrono PSE2 qui reunit le meilleur du blocbaie et du

surfaquartz - Les durcisseurs français
surfaquartz - Les durcisseurs français
13/07/2018 - www.durcisseurs-francais.fr
SURFAQUARTZ Le basique  DESCRIPTION Le SURFAQUARTZ est un durcisseur de surface prêt l emploi constitué d un mélange de silex broyé, d un fuseau granulométrique complet et de ciment CPA 52,5. Comme tous les produits de notre gamme, le SURFAQUARTZ est fabriqué dans notre usine d IVILLE suivant un procédé rigoureux qui permet de garantir au SURFAQUARTZ une parfaite constance de fabrication. Ces qualités permettent ce produit basique d éviter les défauts d homogénéité des

WT6064 150-Jahre-PHX
WT6064 150-Jahre-PHX
09/04/2011 - www.phoenix-ag.com
1856 2006 morgen 150 Jahre Phoenix. Tradition in Kautschuk. Zukunft mit neuer Kraft. editorial Ein Rückblick nach vorn. Zugegeben, etwas paradox mag es klingen, den Blick zurück nach vorn richten zu wollen. Dennoch ­ genau das möchte diese Dokumentation erreichen. Wir möchten anhand einiger Schlaglichter die stolze Geschichte eines Traditionsunternehmens der Kautschukindustrie nachzeichnen. Und so ein Unternehmen dokumentieren, das mit unternehmerischem Weitblick und frischen Ideen immer w

Contrat PMI - Fermatic
Contrat PMI - Fermatic
19/07/2018 - www.fermatic.fr
LE CONTRAT PMI PORTE ET MAINTENANCE INCLUSES Ceci n'est pas un simple contrat... VOTRE OFFRE TOUT INCLUS + Garantie illimitée de toutes les pièces * Réparations des dégradations *Suivant l'option choisie : PMI : Sans prise en charge du vandalisme Interventions 24/24h, 7/7j Garantie du budget maîtrisée PMI + : Avec prise en charge du vandalisme TARIFS 2018 HT 0 20 Logements 60 Logements Inférieur 120 Logements Inférieur 200 Logements De

Kawneer présente une rénovation écologique réussie au Portugal
Kawneer présente une rénovation écologique réussie au Portugal
23/05/2013 - www.andresudrie.com
Photographies : Xavier Boymond Une rénovation écologique réussie Bâtiment SONAE Parc d activités de Maia, Portugal Premier bâtiment de la péninsule ibérique homologué LEED* Or par le Green Building Council américain Information Presse MAI 2013 MONTPELLIER Z.I. - Rue de la Garenne 34748 Vendargues cedex Tél. : 04 67 87 77 77 Fax : 04 67 87 77 00 www.kawneer-france.com La rénovation du SONAE Maia Business Center, situé dans le parc d activités de Maia, Oporto (Portugal), a été

SCIE CARRELAGE PORTABLE 230 V Ø 200/230MM
SCIE CARRELAGE PORTABLE 230 V Ø 200/230MM
29/12/2010 - www.loxam.fr
1501 CONTEXTE RÉGLEMENTAIRE Les règles et normes ci-après sont applicables dans le cas d'une utilisation normale du matériel. MANUTENTION - TRANSPORT · Saisir la machine par la poignée de transport (1). · Poser la machine plat. · Bien caler et/ou arrimer la machine lors du transport en véhicule. Consultez en complément la notice du constructeur · Directive machines modifiée 89/392/CEE. · Directive CEM 89/336/CEE suivant normes européennes EN 50081/1 et EN 55022. · Directive brui