04 MR300 CRP03 MAN

Extrait du fichier (au format texte) :

ISO 9001:2000
Cert. n. 3614/1
Quality System Certified

Stab.: Strada Pietra Alta 1  C.a.p. 10040 CASELETTE (TO) Italy
Tel. 011/9688230 - 9688170 Fax 011/9688363 
Partita IVA 0050659.001.7
Reg. Trib. Torino N.654/62 - C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777

Sito www.casit.it
Cancelli Automatici

E-Mail info@casit.it
Shed

Infissi Telecomandati

MR300/CRP03 SCORRY
ISTRUZIONI MONTAGGIO SVINCOLO DA ESTERNO
INSTALLATION OF THE EXTERNAL RELEASE SYSTEM
INSTRUCTIONS MONTAGE DEPANNAGE EXTERIEUR PAR CABLE
D MONTAGE EXTERNE ENTRIEGELUNG
E MONTAJE DE LA TAPA DE DESBLOQUEO EXTERIOR
I

GB

F

I
Permette di svincolare anche dall esterno il motoriduttore MR300/CRP03 ed azionare a mano il cancello. La cassetta metallica con chiave posizionata sul pilastro, all esterno del cancello tramite un cavo flessibile agisce sulla leva svincolo del motoriduttore e libera il cancello che può essere spinto a mano.
This device allows you to disengage the motors MR300/CRP03 from the outside and therefore open and close
GB
the gate manually.
The metal box with key (positioned on the outer side of one of the gate pillars) which is connected to the control release via a flexible cable disengages the release lever on the operator allowing you to push open the gate.
F
Le depannage exteireur par cble permet de debrajer l operateur MR300/CRP03 des l exterieur et actionner a la main le portail.
La boite metallique avec clef doit etre installee a l exterieur sur le pilier,de facon que le cable et gaine faissent un percours souple popur permettre au cable de bien glisser sans effort.
Die externe Entriegelung ermöglicht es, die Getriebemotoren MR300/CRP03 auch von außen zu entriegeln und
D
das Tor von Hand zu bewegen. Der Metallkasten mit Schlüssel wird außerhalb des Tors mit Hilfe eines flexiblen
Kabels auf der Säule montiert, wirkt auf den Entriegelungshebel des Getriebemotors und entriegelt das Tor, das dann von Hand geschoben werden kann.
E
Permite desbloquear los motorreductores MR300/CRP03 también desde fuera y accionar la cancela

Dans la boutique



01 MC300 400I SWING MAN
01 MC300 400I SWING MAN
09/04/2011 - www.casit.it
Rev._02 del 18/5/2007 AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE USO RESIDENZIALE (REVERSIBILE) AUTOMATISMES POUR PORTAILS A BATTANTS USAGE DOMESTIQUE (RÉVERSIBLE) AUTOMATION FOR HINGED GATES RESIDENTIAL USE (REVERSIBLE) AUTOMATISIERUNG FÜR FLÜGELTORE DOMESTIK (REVERSIBLER) AUTOMATIZACIONES PARA VERJAS CON HOJAS UTILIZACION DOMESTICA (REVERSIBLE) MC300/400R-SWING MC300/400RSX MC300/400RDX Manuale d Installazione e d Uso Manuel d'Installation et Utilisation. Installation and use manual Handbuch...

09 S2000
09 S2000
09/04/2011 - www.casit.it
S2000 dal 1950 Qualità e Sicurezza operAtore Ad ALBero CAVo per portA SezIonALe sectional door oPerator oPerateur arBre creuX Pour Portes sectionelles oPerador Para Puertas seccionales oPeratoren FÜr seKtionaltore auF der achse S2000 L'operatore S2000 è progettato per motorizzare porte sezionali industriali con montaggio direttamente sull'albero portamolle. Grazie alla sua compattezza e versatilità può essere utilizzato per il comando anche di altre chiusure industriali (portoni flessibili,...

14 FOTOCELLULE
14 FOTOCELLULE
09/04/2011 - www.casit.it
Fotocellule Photocells Photocellules Fotocelulas Photozellen dal 1950 Qualità e Sicurezza EC180E Fotocellula infrarossi rotante a 180° - da parete Photocell infrared rotating 180° - surface Photocellule infrarouge 180° - en applique Fotocelula infrarrojo 180° - de superficie Infrarot - wand-drehphotozelle 180° EC180Eb Fotocellula infrarossi rotante a 180° - da parete con trasmettitore a batteria. Adatta per collegamenti per costa mobile o per barriere, o cancelli ad un'anta, dove non si...

01 MC300 400I SWING
01 MC300 400I SWING
09/04/2011 - www.casit.it
CANCELLI AUTOMATICI MC300/400I - SWING DX AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE SX AUTOMATISMES POUR PORTAILS A BATTANTS ACTUATING SYSTEM FOR HINGED GATES AUTOMATISIERUNG FÜR FLÜGELTORE AUTOMATIZACION PARA PORTONES CON HOJAS Semplice : Sicuro e Silenzioso: Affidabile e Robusto: Attuatore da esterno per l'automazione di cancelli a battente con ante fino a 2 metri e kit di montaggio. Installazione semplice e guidata con accessori e staffe regolabili. La versione bloccata garantisce, senza elettroserratura,...

04 MR300 CRP03 MAN
04 MR300 CRP03 MAN
09/04/2011 - www.casit.it
ISO 9001:2000 Cert. n. 3614/1 Quality System Certified Stab.: Strada Pietra Alta 1  C.a.p. 10040 CASELETTE (TO) Italy Tel. 011/9688230 - 9688170 Fax 011/9688363  Partita IVA 0050659.001.7 Reg. Trib. Torino N.654/62 - C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777 Sito www.casit.it Cancelli Automatici E-Mail info@casit.it Shed Infissi Telecomandati MR300/CRP03 SCORRY ISTRUZIONI MONTAGGIO SVINCOLO DA ESTERNO INSTALLATION OF THE EXTERNAL RELEASE SYSTEM INSTRUCTIONS MONTAGE DEPANNAGE EXTERIEUR PAR...

19 saliScendi man
19 saliScendi man
09/04/2011 - www.casit.it
ISO 9001:2000 Cert. n. 3614/1 Quality System Certified Stab.: Strada Pietra Alta 1 ­ C.a.p. 10040 CASELETTE (TO) Italy Tel. 011/9688230 - 9688170 Fax 011/9688363 ­ Partita IVA 0050659.001.7 Reg. Trib. Torino N.654/62 - C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777 Sito www.casit.it Cancelli Automatici Shed E-Mail info@casit.it Infissi Telecomandati MR300/G CANCELLI A SCOMPARSA Apparecchio per la manovra elettromeccanica di portoni contrappesati a scomparsa sotto pavimento Le quote d'ingombro riportate...

17 RADIOCOMANDI PULSANTIERE TASTIERE
17 RADIOCOMANDI PULSANTIERE TASTIERE
09/04/2011 - www.casit.it
RADIOCOMANDI radioreceiver radioreceptores push-digital tastador radiorecepteurs radiosteuerte poussoir-digicode taster dal 1950 Qualità e Sicurezza PulsANtIeRe-tAstIeRe RADIOCOMANDI S20 FREQ. 433,92 MHZ Radiocomandi SUPERETERODINA a scheda o in scatola separata per comando apertura cancelli, sbarre, AUTOAPPRENDIMENTO.Trasmettitori a dip o rolling code con codice variabile per la massima sicurezza Radioreceiver SUPERETERODINA plug-in or in plastic box to opening gates and barrier, SELF-LEARNING....
 

Les volets roulants de SOPROFEN se parent d'une nouvelle teinte issue de la collection Futura d'Interpon
Les volets roulants de SOPROFEN se parent d'une nouvelle teinte issue de la collection Futura d'Interpon
24/04/2024 - www.andresudrie.com
INFORMATION PRESSE AVRIL 2024 LES VOLETS ROULANTS DE SOPROFEN SE PARENT D'UNE NOUVELLE TEINTE ISSUE DE LA COLLECTION FUTURA D'INTERPON Selon la dernière étude de TBC Innovations sur le marché des fenêtres en France, en 2023, les menuiseries aux profilés colorés continuent de séduire passant ainsi de 26% il y a 10 ans à 46%. Conscient de cette tendance et après avoir ajouté l'année dernière les teintes contemporaines du nuancier VEKA SPECTRAL à sa palette de coloris disponibles pour...

2 3 0 _ 3 _ IND - Thomas et Betts, Kaufel
2 3 0 _ 3 _ IND - Thomas et Betts, Kaufel
10/03/2012 - kaufelfr.tnb.com
LUMINAIRE SOURCE CENTRALE BRIO 48...230/3 CODE : 441 001 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES N° d'homologation : Indice de protection : Flux : Classe : Dimensions : Tension d'alimentation : Consommation W (VCC): Consommation VA (VCA): 07093 IP 42 / IK 07 P 50 lm II 255 x 130 x 55 mm ( Lxlxh ) 48 à 220 VCC - 230 VCA 2,8 3,4 Luminaire design extra plat à tension de 48 V à 230 V continu & alternatif Luminaire design extra-plat Patère universelle Nombreux accessoires COPYRIGHT 2009 ­ KAUFEL THOMAS...

20110331164010
20110331164010
09/04/2011 - www.falco.nl
FalcoGamma VO O R E E N M O O I E R E B U I T E N W E R E L D FALCOGAMMA De FalcoGamma fietsoverkapping past met zijn moderne design prima in het scala van fietsoverkappingen dat Falco maakt. De FalcoGamma is leverbaar in drie varianten; van hoog tot laag en met aangepaste dakbekleding. Falco ontwerpt, ontwikkelt en produceert in eigen beheer. Heeft u ideëen of aanpassingen voor uw situatie? Neem contact op met één van onze productadviseurs. Zij geven u een advies op maat. FALCO BV · Weitzelweg...

30 1124357591
30 1124357591
09/04/2011 - www.gira.de
SmartTerminal Bedienhandbuch SmartTerminal 1098 xx SmartTerminal - Bedienhandbuch Inhalt 1. Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Allgemeine Hinweise zur Bedienungsanleitung / Produktunterstützung . . . . . . 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Schnittstellen und Anschlussmöglichkeiten . . . . . . . . . . . ....

Notice produit Sun?X, barrière radiante de sous-toiture, bitumée, pour l?amélioration du confort d?été
Notice produit Sun?X, barrière radiante de sous-toiture, bitumée, pour l?amélioration du confort d?été
28/06/2013 - www.siplast.fr
La couverture - Climat de plaine Sun X Barrière radiante de sous-toiture, bitumée, pour l amélioration du confort d été Écran R2, entraxe maxi 60 cm Très forte réflectivité : amélioration du confort d été, dans les combles sous-jacents Une sous-face hydrophobe, permettant de capturer les microgouttelettes (condensation éventuelle) qui peuvent être facilement vaporisées et évacuées dans une lame d air ventilée sous l écran (effet vapor control*) Grande résistance à la...

Réglement du jeu-concours - Dimos
Réglement du jeu-concours - Dimos
13/09/2017 - www.dimos.fr
REGLEMENT JEU « JOURNAL LE COUVREUR BELUX N°2 » ARTICLE 1 : ORGANISATION La société, DIMOS SAS (l Organisateur) dont le siège social est situé 648 rue du Tertre BP 80029 44151 ANCENIS, organise, du 19 Août au 15 Novembre 2013 un jeu gratuit sans obligation d achat, dit « JOURNAL LE COUVREUR BELUX N°2 » ARTICLE 2 : MODALITES DU JEU / PRINCIPE DU JEU Le jeu est exclusivement réservé aux professionnels couvreurs, charpentiers et étancheurs domiciliés en Belgique et au Luxembourg. Pour...