fu-bee-fren

Extrait du fichier (au format texte) :

FU-BEE-FREN-08-06-2009

Alimentation type / Power supply type :

BEE

BEE 01** BEE 02** BEE 05** BEE 09**

BEE 31** BEE 34** BEE 37**

NOTICE D'INSTRUCTIONS ATEX / ATEX INSTRUCTION MANUAL

Vous devez lire avec une très grande attention toutes les instructions de cette notice et ne commencer l'installation que lorsque vous les aurez prises en compte. Ce matériel peut recevoir à ses bornes des tensions dangereuses. Si vous ne tenez pas compte de ces instructions, vous vous exposez à de graves dommages corporels et matériels. Avant de réaliser votre installation, vérifier que le modèle et l'alimentation conviennent à votre application. Le raccordement de ce matériel devra être réalisé en conformité à la réglementation en vigueur par un personnel qualifié.
1) INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE 1.7) INSTALLATION Le matériel est destiné à une association conforme à la sécurité intrinsèque, l'installation devra être conforme à la norme EN 60079-14 en particulier le § 12.

You must read carefully all the instructions of this manual. You must not start the installation before taking these instructions into account.This equipment might receive some hazardous voltages. If you do not consider these instructions, you risk to face serious corporal and material injuries. Before setting up the installation, check both the model and power supply suit your application. The wiring of this equipment must be executed with the in forces rules by qualified staff.
1) START-UP INSTRUCTIONS 1.1) FUNCTION BEE... power supplies are aimed at powering intrinsic safety solenoid valves or pilot lamp installed in hazardous zone in conformity with the ATEX 94/9EC directive. 1.2) USE AND MARKING (in compliance with the directive ATEX 94/9CE) Location of the equipment : Surface industries Method of protection : Intrinsic Safety (I.S.) : "ia manufacturing" Type of equipment: associated equipment which must be installed in the safe zone. Convenient to interface equipment of category 1, 2 or 3, installed in : - Zone 0, 1 or 2 for gas of groups IIA, IIB or IIC (according to EN 60079-10) - Zone 20, 21 or 22 for dusts (according to EN 61241-10). EC type Examination Certificate number : LCIE 02 ATEX 6104 X ATEX classification : CE 0081 [Ex ia] IIC or [Ex ia] IIB or [Ex iaD] II (1) G/D 1.7) INSTALLATION The equipment is part of an association following the I.S. rules. The installation must comply to the EN 60079-14 standard, and in particular, § 12. 1.7.1) FIXING Devices must be installed on Georgin backplane P... type according to voltage of supply. 1.7.2) LOCATION Equipment must be installed in a non explosive atmosphere, in an environment free of condensation, corrosives and conducting dusts. Intrinsic Safety is guaranteed in the operating temperature span specified in §1.6. However, please note that lifetime of any electronic equipment is reduced when working temperature increases (Around 50% less by 10°C temperature increase). Careful precautions must be then taken to install these equipments in duly ventilated location and to avoid the proximity of apparatus capable of heating up the housing by hot radiation or capable of causing electromagnetic radiation higher than 10V/m. 1.7.3) ELECTRICAL WIRING Electrical wiring must be executed when DE-ENERGIZED, with 2.5 mm² max. wires. Please refer to the wiring drawing in the back side. 1.7.4) SPECIAL CONDITIONS FOR A SAFE USE I.S. terminals must only be connected to I.S. equipment or in compliance with § 5.7 of the EN60079-11standard. Moreover, on the I.S. side, the equipment association and the connecting cable must be compatible with regard to the I.S. rules. 1.7.5) CABLES PATH The type and the path of the cables going into the explosive area (I.S. cables) must comply with the prescriptions of §6.1, 6.2.1 and 6.3 of the EN 60079-11 standard. Careful precautions must be taken to avoid electromagnetic couplings with other cables capable of causing hazardous voltages or currents. I.S. cables must be clamped in such a way to avoid any accidental contact with other cables in case the terminal is accidentally pulled off. 1.8) SETTING AND ADJUSTEMENT No setting and configuration available. 2) MAINTENANCE Precautions to be observed during maintenance Dismounting must be executed when DE-ENERGIZED. If a fault is suspected or observed, return it to our services or mandatory, only authorised to expertise or repair the equipment. 3) CONTACT US This manual is available in several languages as well as the EC type Examination Certificate on our website www.georgin.com

1.1) FONCTION L'alimentation type BEE sert à alimenter des appareils électriques de sécurité intrinsèque situés en atmosphère explosible en conformité à la directive ATEX 94/9 CE. 1.7.1) FIXATION ET MONTAGE Les équipements doivent être installés sur des platines Georgin type P... en respectant 1.2) UTILISATION ET MARQUAGE DU PRODUIT la tension d'alimentation. (en conformité avec la directive ATEX 94/9CE) Destination du matériel : Industries de surface 1.7.2) LIEU D'INSTALLATION Type de protection : Sécurité intrinsèque de construction "ia" Les équipements doivent être installés en atmosphère non explosive, dans un Type de matériel : matériel associé devant impérativement être installé en zone sûre. environnement sain, à l'abri de la condensation et des poussières corrosives ou Adapté pour interfacer du matériel de catégorie 1, 2 ou 3 installé en : conductrices. - Zone 0, 1 ou 2 pour les gaz de groupes IIA, IIB ou IIC (selon EN 60079-10) La sécurité intrinsèque reste assurée dans la plage de température de fonctionnement - Zone 20, 21 ou 22 pour les poussières (selon EN 61241-10) spécifiée au §1.6. Ne pas oublier cependant que la durée de vie d'un matériel Attestation d'examen CE de type numéro : LCIE 02 ATEX 6104 X électronique se réduit quand sa température d'utilisation augmente (approximativement de moitié par 10°C). Il faut donc veiller à disposer les appareils dans des locaux Classement ATEX : CE0081 II (1) G/D convenablement ventilés en évitant la proximité d'organe pouvant échauffer l'appareil [Ex ia] IIC ou [Ex ia] IIB ou [Ex iaD] par rayonnement ou susceptible de générer des rayonnements électromagnétiques supérieurs à 10V/m. 1.3) CERTIFICATIONS 1.7.3) RACCORDEMENT ELECTRIQUE Ce produit, installé et utilisé conformément à cette notice utilisateur, a été déclaré Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION par des fils de conforme aux normes d'essais suivantes : 2,5mm² max. CEM : EN 61326 & CEI 61000-6-2 Pour le branchement, se référer au schéma de raccordement au verso. DBT : CEI 1010-1 Catégorie de surtension II SI LCIE N° : EN 60079-11 & EN 61241-11 : 02 ATEX 6104 X. 1.7.4) CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION SURE Les bornes de sécurité intrinsèque ne doivent être raccordées qu'à du matériel de S.I. ou conforme au §5.7 de la norme EN60079-11. De plus, l'association des matériels et du câble de liaison doit être compatible du point de vue de la sécurité intrinsèque.

1.3) CERTIFICATIONS This product installed according to this instructions sheet is declared in conformity with the following standards : EMC : EN 61326 & IEC 61000-6-2 Low voltage directive : IEC 1010-1 Category II (overvoltage) I.S. : EN 60079-11 & EN 61241-11 LCIE N° : 02 ATEX 6104 X. 1.4) SAFETY PARAMETERS Models 09** 23.5 64 0.59 0.132 9 0.98 32 31** 7.2 185 0.62 14.5 0.9 240 4 34** 37** 13 16.1 185 270 1.25 2.15 1 0.451 0.9 0.9 6.2 2.69 4 3

1.4) PARAMETRES DE SECURITE 01** 23.5 160 1.3 0.13 2 1 0.98 5.5 02** 23.5 150 1.15 0.13 2 1.5 0.98 6.5 Modèles 05** 09** 31** 34** 37** 23.5 23.5 7.2 13 16.1 87 64 185 185 270 0.75 0.59 0.62 1.25 2.15 0.13 0.13 0.45 14.5 1 2 2 1 4 9 0.9 0.9 0.9 0.98 0.98 240 6.2 2.69 17 32 4 4 3

tension Uo (V) * courant Io (mA)* puissance Po (W) * capacité extérieure groupe IIC (µF) * inductance extérieure groupe IIC (mH) * capacité extérieure groupe II B (µF) * inductance extérieure groupe II B (mH) *

* entre bornes L+ / H- ou M+ / J1.5) CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES Nombre de voies : 1 ou 2 selon application Consommation :3W Alimentation : · 230 VCA±10% (48 à 62 Hz) · 110 VCA±10% (48 à 62 Hz) · 21,6 à 53 VCC Présence tension signalée par DEL verte en face avant. · Entrée : (de la zone sûre) 1 ou 2 télécommandes (voir tableau au verso) · Sortie : (vers la zone dangereuse) Alimentation (tension et courant selon les modèles) Isolement galvanique entre : Alimentation / Sortie : 2500 VCA 50 Hz 1.6) CARACTERISTIQUES MECANIQUES Présentation : Boîtier ABS l=21,5 mm h=98 mm p=110 mm Protection : IP 20 Masse : 200 g Température de stockage : -25 à 70°C Température de fonctionnement : -10 à 50°C Humidité relative : 5 à 95% sans condensation. Environnement : Sans poussière conductrice et corrosive. Atmosphère non explosible. Raccordements entrées : · Standard : bornes à ressort débrochables (capacité max. 2,5 mm²) Un tournevis 0,6 x 3,5 avec lame plate est préconisé pour actionner l'ouverture de la borne à ressort. · En option, bornes à visser débrochables (capacité max. 2,5 mm²) Raccordement sorties : se référer à la documentation « Platine »

01** 02** 05** voltage Uo (V)* 23.5 23.5 23.5 1.7.5) CHEMINEMENT DES CABLES current Io (mA)* 160 150 87 La nature et le cheminement des câbles allant en zone explosible (câbles de S.I.) 1.3 1.15 0.75 doivent être conformes aux prescriptions de §6.1, 6.2.1 et 6.3 de la norme EN60079-11. power Po (W)* external capacity, group IIC (µF)* 0.132 0.132 0.132 Toute précaution doit être prise pour éviter des couplages électromagnétiques avec external inductance group IIC (mH)* 1 4 4 d'autres câbles pouvant générer des tensions ou courants dangereux. external capacity group II B (µF)* Les câbles de S.I. doivent être bridés de manière à éviter un contact fortuit avec 0.98 0.98 0.98 external inductance group II B (mH)* d'autres câbles en cas d'arrachement du bornier. 5.5 6.5 17 * between terminals L+ / H- or M+ / J1.8) REGLAGES ET PARAMETRAGES L'appareil ne dispose pas de dispositif de réglage ou de paramétrage. 1.5) ELECTRICAL DATA Number of channels : 1 or 2 according to application 2) MAINTENANCE Consumption :3W Précautions à observer lors de la maintenance Power supply : Le démontage doit s'effectuer HORS TENSION. · 230 VAC±10% (48 to 62 Hz) En cas de suspicion de panne ou de panne franche, retourner l'appareil à nos services · 110 VAC±10% (48 to 62 Hz) ou mandataires, seuls habilités à procéder à une expertise ou une remise en état. · 21.6 to 53 VDC Front face green LED ON when energized. 3) CONTACTEZ NOUS · Input : (from safe area) Cette notice est disponible en plusieurs langues ainsi que l'attestation d'examen CE de 1 or 2 remote controls (refer table backside) type sur www.georgin.com · Output : (to hazardous area) Supply (Voltage and current according to models) Galvanic isolation between : Supply / Output : 2500 VAC 50 Hz

1.6) MECHANICAL DATA Housing : ABS w=21.5 mm h=98 mm d=110 mm Protection : IP 20 Weight : 200 g Storage temperature : -25 to 70°C Operating temperature : -10 to 50°C Relative humidity : 5 to 95% Without condensing. Environment : Without conductive or corrosive dust. Non explosive atmosphere. Inputs connection : · Standard : plug-in cage clamp terminals (max capacity 2.5 mm²). The use of a 0.6 x 3.5 screwdriver with flat blade is mandatory. · Option : plug-in screw terminals (max capacity 2.5 mm²). Outputs connection : Refer to « backplane » leaflet

Régulateurs GEORGIN 14-16 rue Pierre Sémard ­ BP 107 ­ 92323 CHATILLON cedex France Tel. : +33 (0)1 46 12 60 00 ­ Fax : +33 (0)1 47 35 93 98 Email : regulateurs@georgin.com Web : www.georgin.com

Belgique / Belgium Email: info@georgin.be

BEE

ENCOMBREMENT / DIMENSION (mm)
M L J + + ­ H ­
Modèle Model BEE Commande Control

CODIFICATION

ZONE DANGEREUSE HAZARDOUS AREA Connecteur enfichage sur platine Plug-in connector for backplane

Option Option

Alimentation Power Supply

Dans la boutique



fu-bedbist-fren
fu-bedbist-fren
09/04/2011 - www.georgin.com
FU-BEDBIST-FREN-08-06-2009 Relais type / Relay type : BED BED 310 BED 410 ATEX INSTRUCTION MANUAL / NOTICE D'INSTRUCTIONS ATEX You must read carefully all the instructions of this manual. You must not start the installation before taking these instructions into account.This equipment might receive some hazardous voltages. If you do not consider these instructions, you risk to face serious corporal and material injuries. Before setting up the installation, check both the model and power supply su

cgv
cgv
09/04/2011 - www.georgin.com
CONDITIONS GENERALES DE VENTE ­ GEORGIN France - EDITION 2009 Toute commande passée au vendeur emporte acceptation par l'acheteur des présentes conditions générales de vente et renonciation de sa part ses propres conditions générales d'achat. 1. GENERALITES Les prix et renseignements portés sur les catalogues, prospectus et tarifs ne sont donnés qu' titre indicatif, le vendeur se réservant le droit d'apporter toutes modifications de disposition, de forme, de dimensions ou de matièr

fc-fkp-fr
fc-fkp-fr
09/04/2011 - www.georgin.com
FKP...5 CAPTEUR DE PRESSION RELATIVE SPÉCIFICATION Le capteur de pression relative, transmetteur électronique de la série ProcessX est un appareil qui mesure avec précision une pression relative et la convertit en un signal de sortie 4-20 mAcc directement proportionnel. Le coeur de l' élément de mesure est constitué par un capteur micro-capacitif au Silicium. Par ailleurs, l'unité électronique bénéficie des dernières technologies en matière de microprocesseur. FKP...5 CARACTÉRISTIQ

fu-bxnrcp-fren
fu-bxnrcp-fren
09/04/2011 - www.georgin.com
FU-BXNRCP-FREN-08-06-2009 Convertisseur type / Convertisseur type : BXN R/C/P 1) INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE 1.1) FONCTION Convertisseur isolement galvanique pour sonde platine 100 0°C (BVNR), pour résistance (BVNRV), pour thermocouple (BVNC) ou pour potentiomètre (BVNP). 1.2) UTILISATION ET MARQUAGE DU PRODUIT (en conformité avec la directive ATEX 94/9CE) Destination du matériel : Industries de surface Type de protection : Sécurité intrinsèque de construction "ia" Type de matér

fc-mo-fr
fc-mo-fr
09/04/2011 - www.georgin.com
MODERATOR STABILISATEURS AUTOMATIQUES DE TIRAGE USAGES DOMESTIQUES ET INDUSTRIELS Le tirage d'une cheminée dépend de facteurs fixes, tels que : sa hauteur, sa section, son tracé... mais aussi de facteurs variables : température des fumées, de l'atmosphère, régime des vents, etc. et il s'ensuit que ce tirage se modifie en cours de fonctionnement du fait des variations de l'allure de chauffe ou du fait des variations des conditions atmosphériques. La chauffe idéale est donc obtenue par le

fu-bee-fren
fu-bee-fren
09/04/2011 - www.georgin.com
FU-BEE-FREN-08-06-2009 Alimentation type / Power supply type : BEE BEE 01** BEE 02** BEE 05** BEE 09** BEE 31** BEE 34** BEE 37** NOTICE D'INSTRUCTIONS ATEX / ATEX INSTRUCTION MANUAL Vous devez lire avec une très grande attention toutes les instructions de cette notice et ne commencer l'installation que lorsque vous les aurez prises en compte. Ce matériel peut recevoir ses bornes des tensions dangereuses. Si vous ne tenez pas compte de ces instructions, vous vous exposez de graves dommages

fc-f-fr
fc-f-fr
09/04/2011 - www.georgin.com
INDUSTRIE NDUSTRI FAMILLE FAMILLE Pressost ts thermostats Pressostats et thermostats ta h r Série Série F Caractéristique Caractéristiques* es > Contrôle de pression relative, Contrôle pression relative, absolue ou différentielle a différentielle ffé e Contrôle température > Contrôle de température par p bulbe direct ou déporté direct déporté Sig > S nal de sortie TOR Signal sortie TOR élec ique ou pneumatique él é tri pneumati ique électrique > Protection pour zones Protect

conditions générales de ventes - Adesol Tego
conditions générales de ventes - Adesol Tego
26/09/2018 - www.adesol-tego.com
profilés mur + sol CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Les transactions négociées par un intermédiaire ou un de nos représentants ne sont valables qu'après avoir été acceptées et confirmées par nous. Les offres de prix faites par nous ne nous engagent qu'autant que la réponse nous parvient dans les 24 heures. Les marchés livrer sur plusieurs mois s'entendent pour matériel spécifié par mensualité sensiblement égale. En

Le Comptoir Seigneurie Gauthier s’engage aux côtés de la Banque Alimentaire
Le Comptoir Seigneurie Gauthier s’engage aux côtés de la Banque Alimentaire
21/06/2011 - www.n-schilling.com
Communiqué de presse Juin 2011 Le Comptoir Seigneurie Gauthier s'engage aux côtés de la Banque Alimentaire Le Comptoir Seigneurie Gauthier de Bourges lance une Opération Spéciale « Solidarité » en faveur de La Banque Alimentaire du Cher (18). Du 1er juin au 30 septembre 2011, pour l'achat d'un litre de peinture des marques Seigneurie, Peintures Gauthier, Freitag et Fer & Sol, 0,18 sont reversés La Banque Alimentaire du Cher. A l'issue de cette opération, un chèque sera remis l'Ass

Consigneurs pour la gestion des chariots de RONIS : une solution pour toutes les applications
Consigneurs pour la gestion des chariots de RONIS : une solution pour toutes les applications
14/01/2013 - www.andresudrie.com
Information Presse Janvier 2013 CONSIGNEURS POUR LA GESTION DES CHARIOTS Consigneurs pour la gestion des chariots : une solution pour toutes les applications Spécialiste européen des systèmes de sécurité et filiale du Groupe Sécuridev, RONIS conçoit, fabrique et commercialise des dispositifs de verrouillage destinés aux industriels. En étroite collaboration avec les bureaux d'études, RONIS leur fournit des solutions complètes pour le mobilier métallique et de bureau, le matériel él

QuietR® Duct Board Installation Instructions (French-Canadian)
QuietR® Duct Board Installation Instructions (French-Canadian)
02/03/2020 - www.owenscorning.com
® Panneau QuietR pour reseaux de conduits Instructions d'installation Installation La fabrication ainsi que l'installation de reseaux de conduits en ubre de verre doivent etre conformes aux classements UL et aux methodes publiees par Owens Corning et/ou a la publication Fibrous Glass Duct Construction Standards (AH116 ou AH119) la plus recente de la North American Insulation Manufacturers Association (NAIMA) ou de la Sheet Metal and Air Conditioning Contractors National Association (SMACNA). U

p132
p132
29/12/2010 - www.loxam.fr
Hydrogommeuse Applications : n Décapage de toutes surfaces verticales et horizontales sans altération du support dans les travaux de : · rénovation de maçonnerie, en particulier sur pierres tendres · nettoyage de façades et enduits, effacement de graffiti · préparation de surfaces peintes avant réfection · décapage de toutes surfaces bois, y compris sur essences tendres. · Données générales du sablage applicables au gommage, sauf : · Alimentation en air comprimé - Un épurateur

ralentisseur transportable
ralentisseur transportable
12/03/2012 - www.a2s.fr
ralentisseur transportable Transit Le ralentisseur Transit se pose facilement, il est visible de loin, ses couleurs sont inaltérables et réfléchissantes, une bande antidérapante en-dessous, aucune maintenance n'est exigée, et surtout son transport est très facile. Utilisations : contrôles de police, travaux sur la voie publique entrées et sorties des écoles, fêtes et animations, etc. Caractéristiques techniques : Longueur :3 m largeur : 22 cm Hauteur : 4 cm Poids : 13Kg A2S Internatio