fu-bedbist-fren

Extrait du fichier (au format texte) :

FU-BEDBIST-FREN-08-06-2009

Relais type / Relay type :

BED

BED 310 BED 410

ATEX INSTRUCTION MANUAL / NOTICE D'INSTRUCTIONS ATEX
You must read carefully all the instructions of this manual. You must not start the installation before taking these instructions into account.This equipment might receive some hazardous voltages. If you do not consider these instructions, you risk to face serious corporal and material injuries. Before setting up the installation, check both the model and power supply suit your application. The wiring of this equipment must be executed with the in forces rules by qualified staff.
1) START-UP INSTRUCTIONS 1.1) FUNCTION BED... relays are aimed at relaying switches or proximity sensors (according to EN60947-5-6) installed in the hazardous zone. 1.2) USE AND MARKING (in compliance with the directive ATEX 94/9CE) Location of the equipment : Surface industries Method of protection : Intrinsic Safety (I.S.) : "ia manufacturing" Type of equipment: associated equipment which must be installed in the safe zone. Convenient to interface equipment of category 1, 2 or 3, installed in : - Zone 0, 1 or 2 for gas of groups IIA, IIB or IIC (according to EN 60079-10) - Zone 20, 21 or 22 for dusts (according to EN 61241-10). EC type Examination Certificate number : LCIE 02 ATEX 6104 X ATEX classification : CE 0081 [Ex ia] IIC or [Ex ia] IIB or [Ex iaD] II (1) G/D 1.6) MECHANICAL DATA Housing : ABS w=21.5 mm h=98 mm d=110 mm Protection : IP 20 Weight : 200 g Storage temperature : -25 to 70°C Operating temperature : -10 to 50°C Relative humidity : 5 to 95% Without condensing. Environment : Without conductive or corrosive dust. Non explosive atmosphere. Inputs connection : · Standard : plug-in cage clamp terminals (max capacity 2.5 mm²). The use of a 0.6 x 3.5 screwdriver with flat blade is mandatory. · Option : plug-in screw terminals (max capacity 2.5 mm²). Outputs connection : Refer to « backplane » leaflet 1.7) INSTALLATION The equipment is part of an association following the I.S. rules. The installation must comply to the EN 60079-14 standard, and in particular, § 12. 1.7.1) FIXING Devices must be installed on Georgin backplane P... type according to voltage of supply. 1.7.2) LOCATION Equipment must be installed in a non explosive atmosphere, in an environment free of condensation, corrosives and conducting dusts. Intrinsic Safety is guaranteed in the operating temperature span specified in §1.6. However, please note that lifetime of any electronic equipment is reduced when working temperature increases (Around 50% less by 10°C temperature increase). Careful precautions must be then taken to install these equipments in duly ventilated location and to avoid the proximity of apparatus capable of heating up the housing by hot radiation or capable of causing electromagnetic radiation higher than 10V/m. 1.7.3) ELECTRICAL WIRING Electrical wiring must be executed when DE-ENERGIZED, with 2.5 mm² max. wires. Please refer to the wiring drawing in the back side. 1.7.4) SPECIAL CONDITIONS FOR A SAFE USE I.S. terminals must only be connected to I.S. equipment or in compliance with § 5.7 of the EN60079-11standard. Moreover, on the I.S. side, the equipment association and the connecting cable must be compatible with regard to the I.S. rules. 1.7.5) CABLES PATH The type and the path of the cables going into the explosive area (I.S. cables) must comply with the prescriptions of §6.1, 6.2.1 and 6.3 of the EN 60079-11 standard. Careful precautions must be taken to avoid electromagnetic couplings with other cables capable of causing hazardous voltages or currents. I.S. cables must be clamped in such a way to avoid any accidental contact with other cables in case the terminal is accidentally pulled off. 2) MAINTENANCE Precautions to be observed during maintenance Dismounting must be executed when DE-ENERGIZED. If a fault is suspected or observed, return it to our services or mandatory, only authorised to expertise or repair the equipment. 3) CONTACT US This manual is available in several languages as well as the EC type Examination Certificate on our website www.georgin.com

Vous devez lire avec une très grande attention toutes les instructions de cette notice et ne commencer l'installation que lorsque vous les aurez prises en compte. Ce matériel peut recevoir à ses bornes des tensions dangereuses. Si vous ne tenez pas compte de ces instructions, vous vous exposez à de graves dommages corporels et matériels. Avant de réaliser votre installation, vérifier que le modèle et l'alimentation conviennent à votre application. Le raccordement de ce matériel devra être réalisé en conformité à la réglementation en vigueur par un personnel qualifié.
1) INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE 1.1) FONCTION Les relais BED ... sont destinés à relayer des contacts ou des détecteurs de proximité (selon EN 60947-5-6) disposés en zone dangereuse. 1.2) UTILISATION ET MARQUAGE DU PRODUIT (en conformité avec la directive ATEX 94/9CE) Destination du matériel : Industries de surface Type de protection : Sécurité intrinsèque de construction "ia" Type de matériel : matériel associé devant impérativement être installé en zone sûre. Adapté pour interfacer du matériel de catégorie 1, 2 ou 3 installé en : - Zone 0, 1 ou 2 pour les gaz de groupes IIA, IIB ou IIC (selon EN 60079-10) - Zone 20, 21 ou 22 pour les poussières (selon EN 61241-10) Attestation d'examen CE de type numéro : LCIE 02 ATEX 6104 X II (1) G/D Classement ATEX : CE0081 [Ex ia] IIC ou [Ex ia] IIB ou [Ex iaD] 1.3) CERTIFICATIONS Ce produit, installé et utilisé conformément à cette notice utilisateur, a été déclaré conforme aux normes d'essais suivantes : CEM : EN 61326 & CEI 61000-6-2 DBT : CEI 1010-1 Catégorie de surtension II SI : EN 60079-11 & EN 61241-11 LCIE N° : 02 ATEX 6104 X. 1.4) PARAMETRES DE SECURITE Modèles BED310*/410* 8,6 9 0,019 6200 350 55000 1000 1.6) CARACTERISTIQUES MECANIQUES Présentation : Boîtier ABS l=21,5 mm h=98 mm p=110 mm Protection : IP 20 Masse : 200 g Température de stockage : -25 à 70°C Température de fonctionnement : -10 à 50°C Humidité relative : 5 à 95% sans condensation. Environnement : Sans poussière conductrice et corrosive. Atmosphère non explosible. Raccordements entrées : · Standard : bornes à ressort débrochables (capacité max. 2,5 mm²) Un tournevis 0,6 x 3,5 avec lame plate est préconisé pour actionner l'ouverture de la borne à ressort. · En option, bornes à visser débrochables (capacité max. 2,5 mm²) Raccordement sorties : se référer à la documentation « Platine » 1.7) INSTALLATION Le matériel est destiné à une association conforme à la sécurité intrinsèque, l'installation devra être conforme à la norme EN 60079-14 en particulier le § 12. 1.7.1) FIXATION ET MONTAGE Les équipements doivent être installés sur des platines Georgin type P... en respectant la tension d'alimentation. 1.7.2) LIEU D'INSTALLATION Les équipements doivent être installés en atmosphère non explosive, dans un environnement sain, à l'abri de la condensation et des poussières corrosives ou conductrices. La sécurité intrinsèque reste assurée dans la plage de température de fonctionnement spécifiée au §1.6. Ne pas oublier cependant que la durée de vie d'un matériel électronique se réduit quand sa température d'utilisation augmente (approximativement de moitié par 10°C). Il faut donc veiller à disposer les appareils dans des locaux convenablement ventilés en évitant la proximité d'organe pouvant échauffer l'appareil par rayonnement ou susceptible de générer des rayonnements électromagnétiques supérieurs à 10V/m. 1.7.3) RACCORDEMENT ELECTRIQUE Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION par des fils de 2,5mm² max. Pour le branchement, se référer au schéma de raccordement au verso. 1.7.4) CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION SURE Les bornes de sécurité intrinsèque ne doivent être raccordées qu'à du matériel de S.I. ou conforme au §5.7 de la norme EN60079-11. De plus, l'association des matériels et du câble de liaison doit être compatible du point de vue de la sécurité intrinsèque. 1.7.5) CHEMINEMENT DES CABLES La nature et le cheminement des câbles allant en zone explosible (câbles de S.I.) doivent être conformes aux prescriptions de §6.1, 6.2.1 et 6.3 de la norme EN6007911. Toute précaution doit être prise pour éviter des couplages électromagnétiques avec d'autres câbles pouvant générer des tensions ou courants dangereux. Les câbles de S.I. doivent être bridés de manière à éviter un contact fortuit avec d'autres câbles en cas d'arrachement du bornier. 2) MAINTENANCE Précautions à observer lors de la maintenance Le démontage doit s'effectuer HORS TENSION. En cas de suspicion de panne ou de panne franche, retourner l'appareil à nos services ou mandataires, seuls habilités à procéder à une expertise ou une remise en état. 3) CONTACTEZ NOUS Cette notice est disponible en plusieurs langues ainsi que l'attestation d'examen CE de type sur www.georgin.com

1.3) CERTIFICATIONS This product installed according to this instructions sheet is declared in conformity with the following standards : EMC : EN 61326 & IEC 61000-6-2 Low voltage directive : IEC 1010-1 Category II (overvoltage) I.S. : EN 60079-11 & EN 61241-11 LCIE N° : 02 ATEX 6104 X. 1.4) SAFETY PARAMETERS Models BED310*/410* 8.6 9 0.019 6200 350 55000 1000

Tension Uo (V)* Courant lo (mA)* Puissance Po (W)* Capacité extérieure groupe IIC (nF)* Inductance extérieure groupe IIC (mH)* Capacité extérieure groupe IIB (nF)* Inductance extérieure groupe IIB (mH)*
*entre bornes HJ, LM, PR et ST

Voltage Uo (V)* Current lo (mA)* Power Po (W)* External capacity groupe IIC (nF)* External inductance groupe IIC (mH)* External capacity groupe IIB (nF)* External inductance groupe IIB (mH)*
*between terminals HJ, LM, PR and ST

1.5) CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES Nombre de voies : 1 (2 entrées par voie) BED 310 2 (2 entrées par voie) BED 410 Consommation : 4,5 VA ou 1,6 W

1.5) ELECTRICAL DATA Number of channels : 1 (2 inputs per channel) BED 310 2 (2 inputs per channel) BED 410 Consumption : 4.5 VA or 1.6W

Alimentations à préciser à la commande : · 230 VCA ±10% (48 à 62 Hz) · 110 VCA ±10% (48 à 62 Hz) · 24 à 48 VCC ±10% Présence tension signalée par DEL verte en face avant. Signal d'entrée (de la zone dangereuse). Contact libre de potentiel ou Détecteur de proximité 2 fils au standard NAMUR Signal de sortie (vers la zone sûre) Sortie contact : 250V, 5A, 100 VA max 1 contact inverseur / voie Temps de réponse : 20 ms Fréquence de commutation : 10 Hz max. Une DEL rouge en face avant signale le relais de sortie activé. Isolement galvanique entre : Entrée/Sortie/Alimentation : 2500 VCA 50 Hz

Power supply to be specified when ordering : · 230 VAC ±10% (48 to 62 Hz) · 110 VAC ±10% (48 to 62 Hz) · 24 to 48 VDC ±10% Front face green LED ON when energized. Input signal (from hazardous area) Voltage free switch or 2 wires proximity sensor (NAMUR standard) Output signal (to safe area) Switch output : 250 V, 5A, 100 VA max 1 SPDT / channel Response time : 20 ms Frequency max : 10 Hz max Front face red LED ON when output associated relay energized. Galvanic isolation between : Input/Output/Supply : 2500 VAC 50Hz

Régulateurs GEORGIN 14-16 rue Pierre Sémard ­ BP 107 ­ 92323 CHATILLON cedex France Tel. : +33 (0)1 46 12 60 00 ­ Fax : +33 (0)1 47 35 93 98 Email : regulateurs@georgin.com Web : www.georgin.com

Belgique / Belgium Email: info@georgin.be

BED 310/410 ENCOMBREMENT / DIMENSIONS (mm) RACCORDEMENT / WIRING

COMMANDE PAR DETECTEUR DE PROXIMITE PROXIMITY SWITCH CONTROL

COMMANDE PAR CONTACT A L'OUVERTURE NORMALLY CLOSED SWITCH CONTROL

3 1

3 1

4 2 2

4

E1

Dans la boutique



fc-mo-fr
fc-mo-fr
09/04/2011 - www.georgin.com
MODERATOR STABILISATEURS AUTOMATIQUES DE TIRAGE USAGES DOMESTIQUES ET INDUSTRIELS Le tirage d'une cheminée dépend de facteurs fixes, tels que : sa hauteur, sa section, son tracé... mais aussi de facteurs variables : température des fumées, de l'atmosphère, régime des vents, etc. et il s'ensuit que ce tirage se modifie en cours de fonctionnement du fait des variations de l'allure de chauffe ou du fait des variations des conditions atmosphériques. La chauffe idéale est donc obtenue par le

fu-bxnrcp-fren
fu-bxnrcp-fren
09/04/2011 - www.georgin.com
FU-BXNRCP-FREN-08-06-2009 Convertisseur type / Convertisseur type : BXN R/C/P 1) INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE 1.1) FONCTION Convertisseur isolement galvanique pour sonde platine 100 0°C (BVNR), pour résistance (BVNRV), pour thermocouple (BVNC) ou pour potentiomètre (BVNP). 1.2) UTILISATION ET MARQUAGE DU PRODUIT (en conformité avec la directive ATEX 94/9CE) Destination du matériel : Industries de surface Type de protection : Sécurité intrinsèque de construction "ia" Type de matér

cgv
cgv
09/04/2011 - www.georgin.com
CONDITIONS GENERALES DE VENTE ­ GEORGIN France - EDITION 2009 Toute commande passée au vendeur emporte acceptation par l'acheteur des présentes conditions générales de vente et renonciation de sa part ses propres conditions générales d'achat. 1. GENERALITES Les prix et renseignements portés sur les catalogues, prospectus et tarifs ne sont donnés qu' titre indicatif, le vendeur se réservant le droit d'apporter toutes modifications de disposition, de forme, de dimensions ou de matièr

fu-bee-fren
fu-bee-fren
09/04/2011 - www.georgin.com
FU-BEE-FREN-08-06-2009 Alimentation type / Power supply type : BEE BEE 01** BEE 02** BEE 05** BEE 09** BEE 31** BEE 34** BEE 37** NOTICE D'INSTRUCTIONS ATEX / ATEX INSTRUCTION MANUAL Vous devez lire avec une très grande attention toutes les instructions de cette notice et ne commencer l'installation que lorsque vous les aurez prises en compte. Ce matériel peut recevoir ses bornes des tensions dangereuses. Si vous ne tenez pas compte de ces instructions, vous vous exposez de graves dommages

fc-f-fr
fc-f-fr
09/04/2011 - www.georgin.com
INDUSTRIE NDUSTRI FAMILLE FAMILLE Pressost ts thermostats Pressostats et thermostats ta h r Série Série F Caractéristique Caractéristiques* es > Contrôle de pression relative, Contrôle pression relative, absolue ou différentielle a différentielle ffé e Contrôle température > Contrôle de température par p bulbe direct ou déporté direct déporté Sig > S nal de sortie TOR Signal sortie TOR élec ique ou pneumatique él é tri pneumati ique électrique > Protection pour zones Protect

fc-fkp-fr
fc-fkp-fr
09/04/2011 - www.georgin.com
FKP...5 CAPTEUR DE PRESSION RELATIVE SPÉCIFICATION Le capteur de pression relative, transmetteur électronique de la série ProcessX est un appareil qui mesure avec précision une pression relative et la convertit en un signal de sortie 4-20 mAcc directement proportionnel. Le coeur de l' élément de mesure est constitué par un capteur micro-capacitif au Silicium. Par ailleurs, l'unité électronique bénéficie des dernières technologies en matière de microprocesseur. FKP...5 CARACTÉRISTIQ

fu-bedbist-fren
fu-bedbist-fren
09/04/2011 - www.georgin.com
FU-BEDBIST-FREN-08-06-2009 Relais type / Relay type : BED BED 310 BED 410 ATEX INSTRUCTION MANUAL / NOTICE D'INSTRUCTIONS ATEX You must read carefully all the instructions of this manual. You must not start the installation before taking these instructions into account.This equipment might receive some hazardous voltages. If you do not consider these instructions, you risk to face serious corporal and material injuries. Before setting up the installation, check both the model and power supply su

Perene Aurillac (15) de nouveau partenaire des Européennes du Goût du 5 au 7 juillet !
Perene Aurillac (15) de nouveau partenaire des Européennes du Goût du 5 au 7 juillet !
04/07/2013 - www.n-schilling.com
Communiqué de Presse Juillet 2013 Perene Aurillac (15) de nouveau partenaire des Européennes du Goût du 5 au 7 juillet ! Rendez-vous gastronomique et culturel fédérateur (50 exposants et 30.000 visiteurs en 2012), les Européennes du Goût réuniront au cSur du Cantal, du 5 au 7 juillet 2013, gourmands et amateurs d authenticité pour célébrer le goût et la richesse du terroir. Benoît Serre, Agenceur Perene et passionné d art culinaire, a tenu réitérer sa participation ce fest

Blanc: 651 010 Noir: Gris:
Blanc: 651 010 Noir: Gris:
10/03/2012 - kaufelfr.tnb.com
Blanc: Noir: Gris: 651 010 652 011 653 012 Avec enjoliveur Dimension Accessoire (L x l x h mm) Dimension Encastrement (L x l x h mm) 376 x 100 x 80 COPYRIGHT 2009 ­ KAUFEL THOMAS & BETTS 355 x 85 x 40

helicoides
helicoides
09/04/2011 - www.jetto.fr
>>> EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION POUR TOUS MODELES MODELES A longueur maximale (m) (montage horizontal) B longueur maximale (m) (montage vertical) Ø air comburant (mm) Ø gaz brûlés (mm) 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 130 130 130 130 130 130 130 130 6 7 7 9 12 14 14 16 19 19 CTU 25 7 CTU 30 8 CTU 35 8 CTU 40 10 CTU 50 13 CTU 60 15 CTU 75 15 CTU 90 17 CTU 100 20 CTU 115 20 C H A U F FA G E A U G A Z G R A N D S VOLUMES INDUSTRIELS TERTIAIRES JETTO® se réserve le dro

Photometrics data (PDF)
Photometrics data (PDF)
27/10/2010 - www.agabekov.com
Luminaire Code LAFX 3W FR Name LAFX-1000 IP20 17x12V3W FR Line AGABEKOV Efficiency 64.02% 210.89 cd/klm Length Length 0.025000 m2 0.025000 m2 0.000625 m2 Asymmetrical 8.70 Measurement Code CLF1414/05-17I Name LAFX-1000 IP20 17x12V 3W FROST Date 03-03-2005 Coordinate system C-G Position 1000 mm 1000 mm Width Width 28 mm 25 mm Lamp Code Number Position Total Flux C=240.00 G=5.00 Height Height XENON 3W OP 12V 17 454.24 lm Maximum value Rectangular Luminaire Rectangular Luminous Area Horizontal Lumi

Cahier technique n° 0 - Schneider Electric
Cahier technique n° 0 - Schneider Electric
29/09/2016 - www.schneider-electric.fr
Collection Technique .......................................................................... Cahier technique n° 0 Liste des Cahiers Techniques édités en français List and references of Cahiers Techniques issued in English Schneider Electric en France Un seul numéro de téléphone pour toutes les agences : %Ï Calais %Ï Rouen Compiègne %Ï %Ï Caen %Ï Brest %Ï Lille %Ï Paris %Ï %Ï Rennes %Ï Metz %Ï Reims %Ï Strasbourg %Ï Orléans

gold
gold
09/04/2011 - www.metecno.com
D L O G GOLD Products certified by: State-of-the-art integrated prefabrication systems GOLD TECHNICAL SPECIFICATIONS & WARRANTY FOR PANELS 1. PRODUCT DEFINITION The panels in the METECNO GOLD series comprise some of the sandwich panels produced by the Metecno Group. What makes these products different is the choice of quality raw materials and minimum guaranteed characteristics that enable the manufacturer to target a high product quality. Metecno also guarantees a high level of service for the