sahrami kayttoohje a4

Extrait du fichier (au format texte) :

Käyttöohje
Kermansaven vuokia ja patoja voit käyttää uuniruokien valmistukseen, Jos lämmität vuoassa pakastettua ruokaa, älä laita ruokaa jäisenä kuumaan tarjoiluun tai ruoan säilytykseen. Kun käytät astioita uunissa tai mikrossa, uuniin tai mikroaaltouuniin, vaan anna sen sulaa ennen kuumentamista. vältä äkillisiä lämpötilan muutoksia ja epätasaista kuumenemista. Jos pakastat ruokaa astiassa, muista, että nestepitoinen ruoka laajenee Ennen kuin otat vuokasi käyttöön, varmista, että se on ehjä. Ota vuoka jäätyessään ja saattaa rikkoa astian. kämmenellesi ja kopauta reunaan rystysellä tai kauhan varrella. Ehjän vuoan ääni on heleä, ja se jää toviksi soimaan. Rikkinäisen vuoan ääni on soinniton Kivitavarasta valmistetut astiat eivät kestä liedellä kuumentamista, koska tai se jopa rämisee. Tällä tavalla voit myöhemminkin varmistaa, että vuoka pohja kuumenee äkillisesti muuta astiaa nopeammin. on ehjä. Vuoan rikkoutuminen johtuu yleensä valmistus-, käsittely- tai Käyttäessäsi astiaa uunissa varmista, että pohja on kokonaan ruoka-aineen käyttövirheestä. Valmistuksesta johtuva virhe ilmenee tavallisesti aivan peittämä, jotta se kuumenee tasaisesti. Jos astian pohja ei peity kokonaan, ensimmäisillä käyttökerroilla, samoin sellaiset käsittelyvirheet, jotka ovat lisää pohjalle tilkka vettä. Kun vuoka on kuumentunut, vesi haihtuu pois. syntyneet esimerkiksi kuljetuksessa tehtaalta kauppaan. Mitä laakeapohjaisempi uunivuoka on, sitä tarkemmin käyttöohjeita on syytä Valmistaessasi ruokaa uunissa, jonka arina ei ole tasainen, käytä vuoan alla noudattaa. uuniritilää varmistaaksesi tasaisen kuumenemisen. Kun otat astian uunista, laske se aina kuivalle ja tasaiselle huoneenlämpöiselle alustalle.

Bruksanvisning
I Kermansavis ugnsformar och grytor kan du tillreda ugnsrätter eller ur ugnen lägg den alltid på ett torrt och jämnt underlag med använda dem för servering eller förvaring av mat. Undvik plötsliga rumstemperatur. temperaturväxlingar och ojämn upphettning när du använder kärlen i ugn Om du värmer djupfryst mat i formen sätt inte fryst mat i het ugn eller eller mikrougn. mikrougn utan låt den först tina. Kontrollera att formen är hel innan du börjar använda den. Håll formen på handflatan och knacka på kanten med knogarna eller en slev. Ljudet från Om du fryser mat i kärlet kom ihåg att vätskehaltig mat utvidgas när den en hel form är klart och klingande. Ljudet från en trasig form är tonlöst kallnar och kan skada kärlet. eller rentav skrälligt. På samma sätt kan du också senare kontrollera att Kärl som tillverkats av stenmaterial tål inte upphettning på spis eftersom formen är hel. botten då snabbt blir mycket varmare än de övriga delarna. Se till att bottnen är helt täckt med matingredienser när du använder Om formen går sönder beror det i allmänhet på brister i tillverkning, kärlet i ugn så att det hettas upp jämnt. Om bottnen inte täcks helt tillsätt hantering eller användning. Tillverkningsfel upptäcks vanligtvis när formen en skvätt vatten på bottnen. När formen hettas upp avdunstar vattnet. tas i bruk, likaså sådana fel i hanteringen som uppstått t.ex. under transporten från fabriken till butiken. Ju flatare botten ugnsformen har Använd ugnsgaller under formen när du tillreder mat i en ugn vars roster desto noggrannare skall bruksanvisningen följas. inte är jämnt för att garantera en jämn uppvärmning. När du tar ut formen

Tulikivi-konserni, Kermansavi Oy, Rasiahontie 3, 79700 Heinävesi puh. 0207 636 530, fax 0207 636 505, VAT-tunniste FI07101824, Y-tunnus 0710182-4 Kotipaikka Heinävesi

Dans la boutique



NL ES1008
NL ES1008
09/04/2011 - www.tulikivi.com
05-06 Vormen van warmte Tulikivi haardkachels, haardbakovens, fornuizen, maatwerkproducten 2005-2006 Stone with Soul. Al drie miljard jaar actief Tulikivi's motto "Stone with Soul" (Steen met een ziel) zegt krachtig waar het bij Tulikivi om gaat. De producten van Tulikivi leven met de mensen mee: kachels scheppen directe warmte en sfeer. Onze steenproducten voor de bouw bieden ontelbare mogelijkheden voor een persoonlijke interieurinrichting, ongeacht het type woning. Tulikivi is een familiebed

Fireplaces - Tulikivi
Fireplaces - Tulikivi
16/03/2020 - www.tulikivi.com
ENG Wood www.tulikivi.com 1 FRA Le bois GER Das Holz NED Hout ITA La legna Fireplaces ENG Wood: an economical and environment-friendly fuel... ... if put to clever use! WOOD IS AN ENVIRONMENT-FRIENDLY FUEL  ESPECIALLY WHEN USED IN YOUR TULIKIVI The amount of CO2 emitted when you burn wood in your Tulikivi is the same as when wood decomposes naturally in the forest. The same quantity of CO2 is extracted from the air for photosynthesis when the tree is growing. This maintains a kind of balance a

sahrami kayttoohje a4
sahrami kayttoohje a4
09/04/2011 - www.tulikivi.com
Käyttöohje Kermansaven vuokia ja patoja voit käyttää uuniruokien valmistukseen, Jos lämmität vuoassa pakastettua ruokaa, älä laita ruokaa jäisenä kuumaan tarjoiluun tai ruoan säilytykseen. Kun käytät astioita uunissa tai mikrossa, uuniin tai mikroaaltouuniin, vaan anna sen sulaa ennen kuumentamista. vältä äkillisiä lämpötilan muutoksia ja epätasaista kuumenemista. Jos pakastat ruokaa astiassa, muista, että nestepitoinen ruoka laajenee Ennen kuin otat vuokasi käyttöön, va

Tulikivi Oyj Tel.: + 358 403 063 100 VAT-number: FI 03500801 ...
Tulikivi Oyj Tel.: + 358 403 063 100 VAT-number: FI 03500801 ...
16/03/2020 - www.tulikivi.com
FI  Suoritustasoilmoitus nro. TULDA210020140813 Tuotetyyppi: Kayttotarkoitus: Valmistaja: Suoritustason pysyvyyden arviointi: TULD-A-2100: KSENIA DUO (2100-2300 mm) KALLA DUO (2100 mm) Kiintealla polttoaineella lammitettava varaava tulisija EN15250. Tulikivi Oyj, Kuhnustantie 10, 83900 Juuka, Suomi. Tuotannon sisainen laadunvalvonta (ISO9001:2008/LRQA Finland). Ilmoitettu testilaitos VTT-S (nro. 0809) suoritti vuonna 2014 tuotteen tyyppitestauksen jarjestelman 3 mukaisesti ja antoi testiraporti

kuvasto fi0304
kuvasto fi0304
09/04/2011 - www.tulikivi.com
03-04 Lämmön muodot Tulikiven takkauunit, takkaleivinuunit, leivinuunit, liedet, mittatilaustuotteet ja kiukaat 2003-2004 Kolme miljardia toimintavuotta Tulikiven motto, teema ja iskulause sisältyvät sanoihin "Stone with Soul". Tulikiven tuotteet elävät ihmisen mukana. Tulisijat luovat konkreettista lämpöä ja tunnelmaa ­ rakennuskivituotteemme taas mahdollistavat lukemattomat persoonalliset sisustusratkaisut kotiin kuin kotiin. Tulikivi-yhtiöt on pohjoiskarjalainen kivenjalostukseen

Tulikivi Green - chaleur propre Tulikivi Green - Schone w armte
Tulikivi Green - chaleur propre Tulikivi Green - Schone w armte
16/03/2020 - www.tulikivi.com
Tulikivi Green - chaleur propre Tulikivi Green - Schone warmte www.tulikivi.com Tulikivi Green - chaleur propre Tulikivi Green - Schone warmte Ein originaler Tulikivi Souhaiteriez-vous avoir Speicherofen un poele-cheminee Tulikivi dans lequel vous pourriez bruler a la fois des stufe Tulikivi Zou Caratteristiche u een Tulikivi kacheldelle willen, waarin u zowel gekloofd hout als pellets kunt stoken? Droomt u van een haard die op het centraleverwarmingssysteem kan worden aangesloten of van het Ei

ES1001
ES1001
09/04/2011 - www.tulikivi.com
The Forms of Warmth Tulikivi Fireplaces, Bakeovens and Stoves 2005-2006 Stone with Soul. Three Billion Years in the Making The Tulikivi Group motto, theme and slogan are contained in the words "Stone with Soul". Tulikivi products are a companion for life. Our fireplaces generate concrete warmth and create a warm atmosphere, while our architectural stone products allow for countless, personalized interior decoration solutions for all types of homes. Tulikivi Group is a family business specialize

Kesätuuli_asennus Model (1 - Tulikivi
Kesätuuli_asennus Model (1 - Tulikivi
16/03/2020 - www.tulikivi.com
TARVIKELUETTELO / MATERIALFORTECKNING / MATERIALLISTE / MATERIAL LIST / NOMENCLATURE KPL ST ST PCS PIECE 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NIMI VAROR NAME ITEM NAME DENOMINATION ISOGLAS NEEDLEMAT Takan luukku / Lucka Kaminofentur / Fire chamber door Porte chambre de combustion Tuhkapesan luukku / Asklucka Aschenraumtur / Ash chamber door Porte du cendrier Nuohousluukku / Sotlucka Rosette / Soot plug Bouchon de ramonage Rakoarina / Rost Grate / Grille Ilmanohjauslevy / Riktplat Spoiler / Air wash plat
 

EPORTABLE PLATFORM SYSTEM
EPORTABLE PLATFORM SYSTEM
12/03/2012 - www.a2s.fr
Estradium PORTABLE PLATFORM SYSTEM Estradium is an easy and quickly staging system. It's an evolution from our portable dance floor which can be changed in portable platform modules. Estradium is versatile and can be used for staging, choir risers, fashion parade, display unit, orchestra podiums, exhibition display unit, event and show stages, etc. Estradium looks attractive : Surface : parquet design, Handiness : modules of 1m x 1m, Modular : several legs heights, Robustness : metallic frame. E

Notice-programmateur-analogique-depuis-fin2005
Notice-programmateur-analogique-depuis-fin2005
09/04/2011 - www.exkis.fr
NOTICE D'UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ANALOGIQUE 2006 Réglage de l'heure Pousser et tourner simultanément le bouton dans le sens horaire. Fonctionnement manuel Lorsque le programmateur est en mode manuel il n'y a pas de programmation. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu' l'apparition du à symbole main signifiant mode manuel (Fig.1). Fig.1 Fig.2 que le mode de cuisson. Programmer une durée de cuisson Tourner le bouton dans le sens horaire puis sélectionner la durée adéquate en minu

Notice produit Sup?Air RP?X, écran de sous-toiture synthétique hautement perméable à la vapeur d?eau
Notice produit Sup?Air RP?X, écran de sous-toiture synthétique hautement perméable à la vapeur d?eau
28/06/2013 - www.siplast.fr
Batibook Sup Air RP X/Sup Air RP X ADH+ Écran de sous-toiture synthétique hautement perméable à la vapeur d eau Écran R3, entraxe maxi 90 cm Pose directe sur isolant, en neuf comme en rénovation Protège l isolant thermique des entrées d air parasites et optimise ses performances Crée une enveloppe extérieure étanche sans risque de condensation Domaine d emploi ½ Travaux neufs ou rénovation ; ½ Couvertures en petits éléments ; ½ Pose tendue sur chevrons ou fermettes jusqu

° ¢ ¢ Annexe de configuration pour produits radio chauffage - Hager
° ¢ ¢ Annexe de configuration pour produits radio chauffage - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
¢ Annexe de configuration pour produits radio chauffage 6T 7971-00b ¢ ° Présentation L'offre de produits radio permet la commande d'appareils de chauffage. L'offre comprend 2 catégories de produits : - des émetteurs (détecteur d'ouverture, sonde de température, ...) - des émetteur/récepteurs (gestionnaire d'énergie, thermostat d'ambiance programmable, ...) Configuration d'un lien TRC301A A WK32xB Antenne active EK026 Configuration sans outil La configuration des liens est effectuée p

A l'occasion de la 16ème édition du salon ARTIBAT, SOPROFEN présente ses nouvelles solutions portes de garage
A l'occasion de la 16ème édition du salon ARTIBAT, SOPROFEN présente ses nouvelles solutions portes de garage
10/09/2018 - www.andresudrie.com
INFORMATION PRESSE AVANT 1ÈRE ARTIBAT 2018 HALL 8 - STAND A02 A L OCCASION DE LA 16ÈME ÉDITION DU SALON ARTIBAT, SOPROFEN PRÉSENTE SES NOUVELLES SOLUTIONS PORTES DE GARAGE Rendez-vous de référence pour tous les professionnels de la construction, ARTIBAT réunit du 24 au 26 octobre 2018 au Parc des Expositions de Rennes plus de 1000 exposants, tous leaders dans leur secteur. Parmi eux, SOPROFEN, présent dans le pôle Second Ruvre, dévoilera les évolutions apportées à sa gamme de porte

Blanc: 651 010 Noir: Gris:
Blanc: 651 010 Noir: Gris:
10/03/2012 - kaufelfr.tnb.com
Blanc: Noir: Gris: 651 010 652 011 653 012 Avec enjoliveur Dimension Accessoire (L x l x h mm) Dimension Encastrement (L x l x h mm) 376 x 100 x 80 COPYRIGHT 2009 ­ KAUFEL THOMAS & BETTS 355 x 85 x 40