ES1001

Extrait du fichier (au format texte) :

The Forms of Warmth
Tulikivi Fireplaces, Bakeovens and Stoves 2005-2006

Stone with Soul.

Three Billion Years in the Making
The Tulikivi Group motto, theme and slogan are contained in the words "Stone with Soul". Tulikivi products are a companion for life. Our fireplaces generate concrete warmth and create a warm atmosphere, while our architectural stone products allow for countless, personalized interior decoration solutions for all types of homes. Tulikivi Group is a family business specialized in stone processing, located in northern Karelia, Finland. Tulikivi became a pioneer in the soapstone industry more than twenty years ago by reviving the industry in the town of Juuka, where it had remained dormant for decades. The raw material used in the manufacture of heat-retaining fireplaces is a unique natural stone formed some three billion years ago. We are proud of our traditions, and we will continue to expand our product range and develop our products even further. The popularity of our products is based on a superior raw material, high quality and good customer service. Tulikivi has manufactured more than 200,000 fireplaces. The Group is among the five largest stone product manufacturers in Europe and it is the largest manufacturer of industrially produced heat-retaining fireplaces in the world. In addition to soapstone, we also process granite, marble and serpentinite. Tulikivi is a publicly-listed company with operations in over 15 countries and its personnel consists of approximately 550 employees.

A Long-standing Fireplace Tradition
Tulikivi is a manufacturer of carefully crafted high-quality fireplaces, fireplace bakeovens, customized fireplaces, stoves and sauna stoves, in which modern technology meets ancient inventions: fire and the best traditions of stone masonry. We continuously strive to make our fireplaces even more attractive, energy-efficient and environmentally friendly. Tulikivi fireplaces are associated with several long-standing values which we do not want to change. However, enduring traditions can be used as a foundation for the further improvement of products in accordance with new requirements and in anticipation of future demands.

Natural Stone from Floor to Ceiling
Our family business has expanded its fireplace manufacturing operations to include architectural stone products. We use genuine, highly valued natural stone to make anything from sauna floor surfaces to bathroom walls. Owing to the wide range of materials at our disposal, we can create versatile environments using natural stone materials, making use of a variety of different techniques. The Tulikivi philosophy is carved in stone. Our principles, which emphasize excellent customer service and quality, apply to all of our six production facilities, our showrooms and our sales offices around the world.

Reijo Vauhkonen
Founder

Carve Your Own Story in Stone
Tulikivi gives you the freedom to choose and the opportunity to express your personality through the choices that you make. You can vary your chosen fireplace theme by selecting different surface treatments, sandblasting techniques or intarsia inlays. You can also accentuate the unique appearance of your fireplace by placing benches, shelves or decorations around the fireplace or by selecting floor or wall tiling to complement it. You can also enhance the appearance of your fireplace using the new processed soapstone materials. Tulikivi Sky has a soft, cloudy appearance while Tulikivi Blue is a darker, blue-toned soapstone. Like Tulikivi Classic, Tulikivi Sky and Tulikivi Blue are efficient heat retainers and heat conductors, which make them ideal fireplace materials. These stone types are, however, equally adaptable for use as floor and wall surfacing materials. Soapstone tiles are ideal for use in bathrooms, as soapstone is not slippery even when wet. Natural stone is an attractive and elegant material, but it is also a low-maintenance, durable and versatile material. The use of natural stone materials as a basis for interior decoration solutions allows for the creation of an elegant and serene atmosphere.

Contents
INTRODUCTION
Tulikivi's stone foundation.

6 8 14 32 37 40 42 44 52 56 60 62 64

1 FORMA EUROPA FIREPLACES
Modern European design.

2 CLASSICO FIREPLACES
Only the best become classics.

3 GOURMET FIREPLACES/BAKEOVENS
A real treat for a gourmet.

4 COUNTRY BAKEOVENS AND STOVES
Country romance of today.

5 RADIANT HEAT
Tulikivi fireplaces radiate a pleasant warmth.

6 ACCESSORIES
Tulikivi fireplaces can also be heated electrically.

7 CUSTOM-MADE SERVICE
Choose a fireplace that reflects your individual style.

8 STONE IS A COMPANION FOR LIFE
Decorations and tiles

Dans la boutique



NL ES1008
NL ES1008
09/04/2011 - www.tulikivi.com
05-06 Vormen van warmte Tulikivi haardkachels, haardbakovens, fornuizen, maatwerkproducten 2005-2006 Stone with Soul. Al drie miljard jaar actief Tulikivi's motto "Stone with Soul" (Steen met een ziel) zegt krachtig waar het bij Tulikivi om gaat. De producten van Tulikivi leven met de mensen mee: kachels scheppen directe warmte en sfeer. Onze steenproducten voor de bouw bieden ontelbare mogelijkheden voor een persoonlijke interieurinrichting, ongeacht het type woning. Tulikivi is een familiebed

kuvasto fi0304
kuvasto fi0304
09/04/2011 - www.tulikivi.com
03-04 Lämmön muodot Tulikiven takkauunit, takkaleivinuunit, leivinuunit, liedet, mittatilaustuotteet ja kiukaat 2003-2004 Kolme miljardia toimintavuotta Tulikiven motto, teema ja iskulause sisältyvät sanoihin "Stone with Soul". Tulikiven tuotteet elävät ihmisen mukana. Tulisijat luovat konkreettista lämpöä ja tunnelmaa ­ rakennuskivituotteemme taas mahdollistavat lukemattomat persoonalliset sisustusratkaisut kotiin kuin kotiin. Tulikivi-yhtiöt on pohjoiskarjalainen kivenjalostukseen

ReglementQuinzaine2009
ReglementQuinzaine2009
09/04/2011 - www.tulikivi.com
REGLEMENT DU CONCOURS "Gagnez un voyage en Finlande" TULIKIVI - Quinzaine Finlandaise Tulikivi du 2 au 14 mars 2009 Article 1: Dénomination La société Tulikivi Oyj, enregistrée sous le numéro 0350080-1 et 83900 Juuka en Finlande, organise un jeu concours du lundi 2 mars au samedi 14 mars 2009. Article 2 : Durée Le jeu est organisé du 2 au 14 mars 2009. Article 3 : Participation au jeu Le jeu est ouvert, sans obligation d'achat, à toute personne physique majeure, pénalement responsable, r

sahrami kayttoohje a4
sahrami kayttoohje a4
09/04/2011 - www.tulikivi.com
Käyttöohje Kermansaven vuokia ja patoja voit käyttää uuniruokien valmistukseen, Jos lämmität vuoassa pakastettua ruokaa, älä laita ruokaa jäisenä kuumaan tarjoiluun tai ruoan säilytykseen. Kun käytät astioita uunissa tai mikrossa, uuniin tai mikroaaltouuniin, vaan anna sen sulaa ennen kuumentamista. vältä äkillisiä lämpötilan muutoksia ja epätasaista kuumenemista. Jos pakastat ruokaa astiassa, muista, että nestepitoinen ruoka laajenee Ennen kuin otat vuokasi käyttöön, va

ES1001
ES1001
09/04/2011 - www.tulikivi.com
The Forms of Warmth Tulikivi Fireplaces, Bakeovens and Stoves 2005-2006 Stone with Soul. Three Billion Years in the Making The Tulikivi Group motto, theme and slogan are contained in the words "Stone with Soul". Tulikivi products are a companion for life. Our fireplaces generate concrete warmth and create a warm atmosphere, while our architectural stone products allow for countless, personalized interior decoration solutions for all types of homes. Tulikivi Group is a family business specialize

Tulikivi Oyj Tel.: + 358 403 063 100 VAT-number: FI 03500801 ...
Tulikivi Oyj Tel.: + 358 403 063 100 VAT-number: FI 03500801 ...
16/03/2020 - www.tulikivi.com
FI  Suoritustasoilmoitus nro. TULDA210020140813 Tuotetyyppi: Kayttotarkoitus: Valmistaja: Suoritustason pysyvyyden arviointi: TULD-A-2100: KSENIA DUO (2100-2300 mm) KALLA DUO (2100 mm) Kiintealla polttoaineella lammitettava varaava tulisija EN15250. Tulikivi Oyj, Kuhnustantie 10, 83900 Juuka, Suomi. Tuotannon sisainen laadunvalvonta (ISO9001:2008/LRQA Finland). Ilmoitettu testilaitos VTT-S (nro. 0809) suoritti vuonna 2014 tuotteen tyyppitestauksen jarjestelman 3 mukaisesti ja antoi testiraporti

Tulikivi Green - chaleur propre Tulikivi Green - Schone w armte
Tulikivi Green - chaleur propre Tulikivi Green - Schone w armte
16/03/2020 - www.tulikivi.com
Tulikivi Green - chaleur propre Tulikivi Green - Schone warmte www.tulikivi.com Tulikivi Green - chaleur propre Tulikivi Green - Schone warmte Ein originaler Tulikivi Souhaiteriez-vous avoir Speicherofen un poele-cheminee Tulikivi dans lequel vous pourriez bruler a la fois des stufe Tulikivi Zou Caratteristiche u een Tulikivi kacheldelle willen, waarin u zowel gekloofd hout als pellets kunt stoken? Droomt u van een haard die op het centraleverwarmingssysteem kan worden aangesloten of van het Ei

tulisijan kayttoohje
tulisijan kayttoohje
09/04/2011 - www.tulikivi.com
K Ä Y T T Ö O H J E K Ä Y T Ä O I K E I N - H Y Ö D Y T E N I T E N SISÄLLYSLUETTELO KERMANSAVI-TULISIJAT KÄYTETTÄVÄT POLTTOPUUT TULISIJAT JA ILMASTOINTI SAVUHORMI Hormin veto ENSIKÄYTTÖ JA KUIVAUS TULISIJOJEN KÄYTTÖ Takkauunit Erkkerimallit Tuplakierto - sytytyspelti Takkaleivinuuni Leivinuuni Liesi HORMIPELLIN SULKEMINEN HUOLTO KYLMILLEEN JÄTTÖ JOS TULISIJA EI TOIMI? 4 5 6 7 8 8 9 9 11 12 13 15 16 17 18 19 19 2 KIITOS VALINNASTASI T er vetuloa Kermansaven uunin käyttäjien jo
 

Cloison i7 pleine BF13 + 2 faces membranes EPDM Rw
Cloison i7 pleine BF13 + 2 faces membranes EPDM Rw
28/05/2018 - www.clipper.fr
Division Enveloppe du Bâtiment LABORATOIRE ACOUSTIQUE - CREA ACCREDITATION N° 1-0002 PORTEE DISPONIBLE SUR WWW.COFRAC.FR 12 Avenue Gay Lussac  ZAC La Clef Saint Pierre 78990 ELANCOURT 01.30.85.21.50 01.30.85.24.72 RAPPORT D ESSAI N° BEB2.A.6009-8 du 30/08/2011 DÉTERMINATION DE L INDICE D AFFAIBLISSEMENT ACOUSTIQUE Cloison pleine À la demande de : CORAMINE ZI, 2 Avenue Etienne Audibert - BP 90034 90034 SENLIS CEDEX Pour le compte de : CORAMINE ZI, 2 Avenue Etienne Audibert - BP 90034 900

NF + Acotherm SYM 5 chambres - Les Zelles
NF + Acotherm SYM 5 chambres - Les Zelles
03/04/2018 - www.leszelles.fr
MENUISERIES PVC FENÊTRES ET PORTES-FENÊTRES A LA FRANCAISE, OSCILLO-BATTANTES ET A SOUFFLET REVELATION Le CSTB atteste que les produits, mentionnés en annexe, sont conformes à des caractéristiques décrites dans le référentiel de certification NF220-EP5 après évaluation selon les modalités de contrôle définies dans ce référentiel. En vertu de la présente décision notifiée par le CSTB, AFNOR Certification et le CSTB accordent respectivement à : La société LES ZELLES SA ZI LES EC

Herrajes regulables para muebles tapizados
Herrajes regulables para muebles tapizados
10/02/2012 - www.hettich.com
Ferrures pour meubles capitonnés Rester flexible ­ dans toutes les positions Herrajes regulables para muebles tapizados Ser flexible ­ en cada posición F/E Technik für Möbel Se détendre tout à sa guise Descansar con gusto 2 Tableau synoptique Cuadro sinóptico page/página Frankoflex 4 Varioflex 12 composants modulaires composantes modulares 18 Rastomat 20 Unifix 24 Ferrure d'assemblage Unifix herraje de unión 28 Propositions d'application Ejemplos de aplicación 30 Conseils de sécuri

XP8_FA_GestionEclairageChauffage_QZD637a.qxd:Mise ... - Hager
XP8_FA_GestionEclairageChauffage_QZD637a.qxd:Mise ... - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Le confort où il faut, quand il faut La température ambiante n'est pas la même dans chaque pièce et dépend du rythme de vie. Le programmateur permet d'adapter l'allure de chauffe automatiquement en fonction des habitudes des occupants tout au long de la semaine. Fiche astuce chauffage Avantages utilisateur - Eviter de modifier les températures sur les appareils de chauffage. - Gérer jusqu'à 2 ou 3 zones de vie. - Modifier intuitivement les modes de fonctionnement : dérogation, forçage o

mep 2 volets/05 - JETTO
mep 2 volets/05 - JETTO
13/11/2017 - www.jetto.fr
C H A U F FA G E A U G A Z G R A N D S VOLUMES INDUSTRIELS TERTIAIRES > Aérothermes >>> Aérotherme CTUA 25 kW à 121 kW L aérotherme gaz JETTO® est un appareil à production de chaleur direct et décentralisé qui évite la mise en place d une chaudière et de circuits d eau. Ce système de chauffage convient particulièrement aux bâtiments isolés de faible et moyenne hauteur (halls d exposition, surfaces de vente, stockages, ateliers &) Version hélicoïde Les appareils JETTO® sont di

Une orientation internationale confirmée pour écobat 2013, assortie d’un vaste choix de nouveautés, produits phares, services et innovations à découvrir...
Une orientation internationale confirmée pour écobat 2013, assortie d’un vaste choix de nouveautés, produits phares, services et innovations à découvrir...
19/03/2013 - www.n-schilling.com
COMMUNIQUÉ DE PRESSE en ligne sur : www.n-schilling.com www.salon-ecobat.com mars 2013 Une orientation internationale confirmée pour 2013, assortie d un vaste choix de nouveautés, produits phares, services et innovations à découvrir... Pour sa 10e édition du 20 au 22 mars 2013, écobat affirme ses objectifs de développement, tant au niveau national qu à l international avec, notamment, la présence des 20 équipes du Solar Décathlon Europe, originaires de 17 pays et 3 continents, et la