NL ES1008

Extrait du fichier (au format texte) :

05-06

Vormen van warmte

Tulikivi haardkachels, haardbakovens, fornuizen, maatwerkproducten 2005-2006

Stone with Soul.

Al drie miljard jaar actief
Tulikivi's motto "Stone with Soul" (Steen met een ziel) zegt krachtig waar het bij Tulikivi om gaat. De producten van Tulikivi leven met de mensen mee: kachels scheppen directe warmte en sfeer. Onze steenproducten voor de bouw bieden ontelbare mogelijkheden voor een persoonlijke interieurinrichting, ongeacht het type woning. Tulikivi is een familiebedrijf uit Noord-Karelië in Finland, dat zich toelegde op het veredelen van steen. Ruim 20 jaar geleden was het de pionier om de al tien jaar sluimerende speksteenindustrie in Juuka nieuw leven in te blazen. De grondstof voor warmtevasthoudende kachels is een natuursteen die 3 miljard jaar geleden ontstond. We zijn trots op onze tradities en zetten ons werk voort met de uitbreiding van het assortiment en de verdere ontwikkeling van onze producten. Hun populariteit hebben de Tulikivi-producten te danken aan hun erkende kwaliteit, de zekerheid van onze leveranties, de service. Tulikivi heeft meer dan 200 000 kachels vervaardigd. Het Tulikivi-concern is één van de vijf grootste steenveredelaars uit Europa en `s werelds grootste fabrikant van industrieel vervaardigde warmtevasthoudende kachels. Naast speksteen veredelen we ook graniet, marmer en serpentiniet. Het beursgenoteerde bedrijf is in meer dan 15 landen actief. Het bedrijf heeft ongeveer 550 mensen in dienst. Tulikivi is het grootste "steenbedrijf met volledige service". Ook een grote sortering interieurstenen maakt, naast de kachels, deel uit van ons assortiment. Voor het ontwerpen van interieurs uit natuursteen staan we vanaf de start tot en met de afwerking ten dienste van de klant.

Vuur verdient een eigen plaats
In de met warmte gemaakte en kwalitatief hoogscorende Tulikivi-haardkachels, haardbakovens, maatwerkkachels, fornuizen en saunakachels wordt moderne techniek gekoppeld aan een eeuwenoude uitvinding: het vuur en de ambachtelijke traditie van steenhouwers. De vormgeving van onze kachels, het energetisch rendement, hun milieuvriendelijkheid is voortdurend in ontwikkeling. Aan de vele blijvende waarden van de Tulikivi-kachels willen we niet raken, maar het is wel mogelijk om op basis van lange tradities onze producten verder te ontwikkelen en aan de nieuwe eisen van vandaag en de te verwachten toekomstige eisen aan te passen.

Steen van de vloer tot het dak
Ons familiebedrijf breidde zijn activiteiten van kachels naar stenen voor de bouw uit. Uit eerlijke en gewaardeerde natuursteen bouwen wij net zo goed een saunavloer als de muren voor een badkamer. Dankzij de overvloed aan materialen kunnen we met interieursteen op veel verschillende manieren levendige milieus creëren. De weg van Tulikivi is in steen gebeiteld. Onze principes, met de nadruk op dienstverlening en kwaliteit zonder concessies, worden overal hoog gehouden: in onze 6 productielocaties, onze studio's en onze verkoopkantoren die u over de hele wereld vindt.

Reijo Vauhkonen Oprichter Vice-president van de Raad van Beheer

Vereeuwig uw eigen verhaal in steen
Tulikivi laat u vrij kiezen en geeft de mogelijkheid om uw eigen persoonlijkheid in uw keuze te leggen. Verschillende oppervlaktebehandelingen, zandstralen en inlegwerkdecoraties kunnen het thema van een kachel wijzigen. Ook de combinatie met bankjes, boekenplanken, decoraties en vloer- of wandtegels, ... geeft uw kachel een individueler karakter. Tulikivi Sky toont een wolkenpatroon, Tulikivi Blue is iets donkerder en een blauwachtige speksteen. Deze nieuwe en door Tulikivi veredelde speksteensoorten geven de kachel een nieuw gezicht. Net als Tulikivi Classic zijn Tulikivi Sky en Tulikivi Blue, door hun effectieve warmteopslag en -geleiding, ideale kachelmaterialen. Ze zijn ook heel toepasbaar voor vloeren en wanden. Speksteentegels zijn uitermate geschikt voor de badkamer: speksteen wordt zelfs in natte toestand niet glad. Het uitzicht van de steen kan verschillen volgens de afwerking. De steen kan geborsteld, gezandstraald of geruwd worden om het uitzicht ervan te wijzigen. Natuursteen is representatief en stijlvol, maar ook gemakkelijk te onderhouden, duurzaam en veelzijdig. In de bouw van eengezinswoningen is het gebruik ervan toegenomen. Met het levendige oppervlak en individuele patroon van natuursteen wordt uw kachel uniek. Een homogeen gebruik van natuursteen in het interieur maakt een stijlvolle en rustige indruk.

Inhoudsopgave
KENNISMAKING
Het fundament van Tulikivi.

6 8 14 32 37 40 42 44 52 56 58 60

1 FORMA EUROPA HAARDKACHELS
Moderne Europese vormgeving.

2 CLASSICO HAARDKACHELS
Alleen de besten worden klassiekers.

3 GOURMET HAARDBAKOVENS
Voor fijnproevers: een lust voor het oog.

4 COUNTRY BAKOVENS EN -FORNUIZEN
Moderne plattelandsromantiek.

5 WARMTESTRALING
Een Tulikivi-kachel straalt aangename warmte uit.

6 ACCESSOIRES
Een Tulikivi-kachel werkt ook op elektriciteit.

7 MAATWERKSERVICE
Kies de kachel die bij u past.

8 TULIKIVI HIGH-TECH

Dans la boutique



tulisijan kayttoohje
tulisijan kayttoohje
09/04/2011 - www.tulikivi.com
K Ä Y T T Ö O H J E K Ä Y T Ä O I K E I N - H Y Ö D Y T E N I T E N SISÄLLYSLUETTELO KERMANSAVI-TULISIJAT KÄYTETTÄVÄT POLTTOPUUT TULISIJAT JA ILMASTOINTI SAVUHORMI Hormin veto ENSIKÄYTTÖ JA KUIVAUS TULISIJOJEN KÄYTTÖ Takkauunit Erkkerimallit Tuplakierto - sytytyspelti Takkaleivinuuni Leivinuuni Liesi HORMIPELLIN SULKEMINEN HUOLTO KYLMILLEEN JÄTTÖ JOS TULISIJA EI TOIMI? 4 5 6 7 8 8 9 9 11 12 13 15 16 17 18 19 19 2 KIITOS VALINNASTASI T er vetuloa Kermansaven uunin käyttäjien jo

Kesätuuli_asennus Model (1 - Tulikivi
Kesätuuli_asennus Model (1 - Tulikivi
16/03/2020 - www.tulikivi.com
TARVIKELUETTELO / MATERIALFORTECKNING / MATERIALLISTE / MATERIAL LIST / NOMENCLATURE KPL ST ST PCS PIECE 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NIMI VAROR NAME ITEM NAME DENOMINATION ISOGLAS NEEDLEMAT Takan luukku / Lucka Kaminofentur / Fire chamber door Porte chambre de combustion Tuhkapesan luukku / Asklucka Aschenraumtur / Ash chamber door Porte du cendrier Nuohousluukku / Sotlucka Rosette / Soot plug Bouchon de ramonage Rakoarina / Rost Grate / Grille Ilmanohjauslevy / Riktplat Spoiler / Air wash plat

ReglementQuinzaine2009
ReglementQuinzaine2009
09/04/2011 - www.tulikivi.com
REGLEMENT DU CONCOURS "Gagnez un voyage en Finlande" TULIKIVI - Quinzaine Finlandaise Tulikivi du 2 au 14 mars 2009 Article 1: Dénomination La société Tulikivi Oyj, enregistrée sous le numéro 0350080-1 et 83900 Juuka en Finlande, organise un jeu concours du lundi 2 mars au samedi 14 mars 2009. Article 2 : Durée Le jeu est organisé du 2 au 14 mars 2009. Article 3 : Participation au jeu Le jeu est ouvert, sans obligation d'achat, à toute personne physique majeure, pénalement responsable, r

ES1001
ES1001
09/04/2011 - www.tulikivi.com
The Forms of Warmth Tulikivi Fireplaces, Bakeovens and Stoves 2005-2006 Stone with Soul. Three Billion Years in the Making The Tulikivi Group motto, theme and slogan are contained in the words "Stone with Soul". Tulikivi products are a companion for life. Our fireplaces generate concrete warmth and create a warm atmosphere, while our architectural stone products allow for countless, personalized interior decoration solutions for all types of homes. Tulikivi Group is a family business specialize

Fireplaces - Tulikivi
Fireplaces - Tulikivi
16/03/2020 - www.tulikivi.com
ENG Wood www.tulikivi.com 1 FRA Le bois GER Das Holz NED Hout ITA La legna Fireplaces ENG Wood: an economical and environment-friendly fuel... ... if put to clever use! WOOD IS AN ENVIRONMENT-FRIENDLY FUEL  ESPECIALLY WHEN USED IN YOUR TULIKIVI The amount of CO2 emitted when you burn wood in your Tulikivi is the same as when wood decomposes naturally in the forest. The same quantity of CO2 is extracted from the air for photosynthesis when the tree is growing. This maintains a kind of balance a

JULKI Model (1 - Tulikivi
JULKI Model (1 - Tulikivi
16/03/2020 - www.tulikivi.com
TTU2700/1 23.08.2005-7 ---------------------------------------------------Code Dimensions Weight(kg) Num ---------------------------------------------------P010A 60x300x840 46.1 2 P501A 60x300x270 14.8 8 P508A 60x300x90 4.9 2 P509A 60x300x300 16.5 8 P510A 60x300x150 8.2 8 P530A 60x300x210 11.5 8 P535A 60x300x420 23.0 4 P605A 60x300x570 31.3 11 P2217A 60x300x570 28.4 1 P781A 60x300x570 29.2 2 P707B 60x240x420 18.1 4 P780A

sahrami kayttoohje a4
sahrami kayttoohje a4
09/04/2011 - www.tulikivi.com
Käyttöohje Kermansaven vuokia ja patoja voit käyttää uuniruokien valmistukseen, Jos lämmität vuoassa pakastettua ruokaa, älä laita ruokaa jäisenä kuumaan tarjoiluun tai ruoan säilytykseen. Kun käytät astioita uunissa tai mikrossa, uuniin tai mikroaaltouuniin, vaan anna sen sulaa ennen kuumentamista. vältä äkillisiä lämpötilan muutoksia ja epätasaista kuumenemista. Jos pakastat ruokaa astiassa, muista, että nestepitoinen ruoka laajenee Ennen kuin otat vuokasi käyttöön, va

promotions! - Tulikivi
promotions! - Tulikivi
16/03/2020 - www.tulikivi.com
www.tulikivi.fr PROMOTIONS! Quinzaine Finlandaise Tulikivi du 2 au 14 mars 2009 Des animations, des promotions et un voyage en Finlande pour 2 personnes a gagner!* * Jeu sans obligation dÂ’achat chez tous les revendeurs Tulikivi participants en France.
 

Gamme Star de Siplast : l?étanchéité Star
Gamme Star de Siplast : l?étanchéité Star
28/06/2013 - www.siplast.fr
Gamme Star L étanchéité Star Parastar l étanchéité bicouche soudable Adestar l étanchéité monocouche 100 % à froid Comment utiliser cette brochure ? Pour vous orienter rapidement dans cette brochure, suivez les trois étapes ci-dessous avec leurs questions, en vous aidant du guide de choix de la page 2 pour commencer. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Quel est le cas à traiter ? Quel est le type du support ? Enfin, choisissez le cas correspondant au chantier à réaliser : Maçonnerie J ét

SPOT 75 IP20 30L
SPOT 75 IP20 30L
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
170 SPOT-75 AGA-LED® ORIENTABLE AGA-LED® verstellbaren SPOT-75 AGA-LED® SWIVEL SPOT-75 SPOT-75 LED IP20 AGA-LED® 30L 40 mm 10 mm 16 mm 90 47 mm 75 mm Spot cylindrique Ø75mm orientable basse tension à courant stabilisée utilisant la source lumineuse AGA-LED® 30L. Fixations possibles sur profilé ALTAC, ALTTR ou BASE. Zylindrische verstellbare NiedervoltSpotleuchte, Ø75 mm, mit AGA-LED® 30L Leuchtquelle. Anbringung an ALT- AC, ALTTR oder BASE möglich. Low voltage current stabilised Ø75

AGALED FT A6
AGALED FT A6
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
NOUVELLE GéNéRATION AGA-LED-FT® A-6 2800k / 0,5w NEUES ERZEUGUNG aGa-lEd-FT® a-6 2800k / 0,5w NEW GENERaTION aGa-lEd-FT® a-6 2800k / 0,5w Type: Festoon connector NOUVELLE GéNéRATION AGA-LED-FT® A-6 5000k / 0,5w NEUES ERZEUGUNG aGa-lEd-FT® a-6 5000k / 0,5w NEW GENERaTION aGa-lEd-FT® a-6 5000k / 0,5w Type: Festoon connector 12mm 12mm 18mm 18mm 45mm 45mm SPECIFICATIONS Lenght: Widht: Height: 45 mm 12 mm 18 mm SPECIFICATIONS Lenght: Widht: Height: 45 mm 12 mm 18 mm Connection: PCB Direct C

Tarif Général, Tarif Pièces Etiquetées et Catalogue Sanitaire : les nouveaux catalogues 2014 de GIRPI sont sortis
Tarif Général, Tarif Pièces Etiquetées et Catalogue Sanitaire : les nouveaux catalogues 2014 de GIRPI sont sortis
29/09/2016 - www.andresudrie.com
BP 36 - Rue Robert Ancel 76700 HARFLEUR Tél. : 02 32 79 60 00 Fax : 02 32 79 60 27 www.girpi.fr Information Presse Février 2014 Systèmes complets pour le transport de l eau chaude et de l eau froide avec ou sans pression dans le domaine du bâtiment Tarif Général, Tarif Pièces Etiquetées et Catalogue Sanitaire Les nouveaux catalogues 2014 de GIRPI sont sortis Spécialiste des systèmes complets en matériaux de synthèse (tubes et raccords), GIRPI édite ses nouveaux catalogues à destin

Catalogue NEW CMS 2011
Catalogue NEW CMS 2011
09/04/2011 - www.carrier.fr
TABLE DES MATIERES Table des matières Tableau des progressions recommandées Calendrier des formations centralisées 2011 Les tarifs 2011 page 2 page 3 page 4 page 5 LISTE DES COURS COURS THEORIQUES Cours TH1 page 6 - Cours théorique sur la réfrigération mécanique CONDUITE ET MAINTENANCE DES REFROIDISSEURS DE LIQUIDE Cours CMI de base page 7 - Cours théorique et technique sur les circuits frigorifiques centralisés Cours CMI 1 pages 8 à 9 - Conduite et maintenance préventive des refroidis

Un accès sûr et fonctionnel avec la nouvelle motorisation de portail pivotant RotaMatic de Hörmann
Un accès sûr et fonctionnel avec la nouvelle motorisation de portail pivotant RotaMatic de Hörmann
25/11/2010 - www.n-schilling.com
Communiqué de presse juin 2006 Un accès sûr et fonctionnel avec la nouvelle motorisation de portail pivotant RotaMatic de Hörmann Spécialiste des motorisations de portails et portes de garage, Hörmann continue à développer des solutions faciles à vivre au quotidien pour une vie toujours plus sûre et confortable. L'ouverture du portail jour après jour peut s'avérer contraignante : obligation de sortir du véhicule par tous les temps, gêne causée par le manque de visibilité la nuit, p