FESTOON STANDARD LAMPS CLEAR

Extrait du fichier (au format texte) :

LAMPE SOFFITE STANDARD CLAIRE
SOFFITE STANDARDLAMPE KLAR FESTOON STANDARD LAMPS CLEAR

LAMPE SOFFITE STANDARD DÉPOLIE
SOFFITE STANDARDLAMPE MATT FESTOON STANDARD LAMPS FROSTED

11 mm 43 mm

11 mm 43 mm

Caractéristiques Les lampes Soffite de 12V et 24V, d'une puissance de 3W, 5W ou 10W procurent une température de couleur chaude et douce (2'400K-2'600K). Elles offrent également un vaste champ d'applications. Recommandation des lampes Soffite 10W Leur utilisation doit être prévue dans un lieu ventilé pour éviter tout risque d'accumulation de chaleur, surtout lorsque plusieurs lampes sont installées en ligne. Eigenschaften Die 12V und 24V Soffitenlampen mit 3W, 5W oder 10W Leistung verbreiten eine sanft warme Farbtemperatur (2'400K-2'600K). Sie bieten einen weiten Anwendungsspielraum. Empfehlung für 10W-Soffitenlampen Sollte nur in genügend ventilierten Räumen vorgesehen werden, um jedes Hitzestaurisiko auszuschalten, besonders wenn mehrere Lampen in Serie installiert sind. Characteristics The 12V and 24V Festoon lamps, with a power of 3W, 5W or 10W give a hot and soft colour of temperature (2'400K-2'600K). They can be used in a wide variety of applications. Recommendation for 10W Festoon lamps To avoid any build-up of heat, adequate ventilation is essential, especially if several lamps are installed in line.

Caractéristiques Les lampes Soffite de 12V et 24V, d'une puissance de 3W, 5W ou 10W procurent une température de couleur chaude et douce (2'400K-2'600K). Leur surface dépolie permet l'atténuation de l'éblouissement. Elles offrent également un vaste champ d'applications. Recommandation des lampes Soffite 10W Leur utilisation doit être prévue dans un lieu ventilé pour éviter tout risque d'accumulation de chaleur, surtout lorsque plusieurs lampes sont installées en ligne. Eigenschaften Die 12V und 24V Soffitenlampen mit 3W, 5W oder 10W Leistung verbreiten eine sanft warme Farbtemperatur (2'400K-2'600K). Die matte Oberfläche erlaubt eine Verminderung der Blendung. Sie bieten einen weiten Anwendungs-spielraum. Empfehlung für 10W-Soffitenlampen Sollte nur in genügend ventilierten Räumen vorgesehen werden, um jedes Hitzestaurisiko auszuschalten, besonders wenn mehrere Lampen in Serie installiert sind. Characteristics The 12V and 24V Festoon lamps, with a power of 3W, 5W or 10W give a hot and soft colour of temperature (2'400K-2'600K). The frosted surface permits a reduction to the glare. They can be used in a wide variety of applications. Recommendation for 10W Festoon lamps To avoid any build-up of heat, adequate ventilation is essential, especially if several lamps are installed in line.

Données et puissances - Daten und Leistungen - Power and other data Ref. Power Volt Kelvin Lifetime SI 1203C 3W 12V 2'400K 1'000h SI 1205C 5W 12V 2'500K 1'000h SI 1210C 10W 12V 2'600K 1'000h SI 2403C 3W 24V 2'400K 1'000h SI 2405C 5W 24V 2'500K 1'000h SI 2410C 10W 24V 2'600K 1'000h

Données et puissances - Daten und Leistungen - Power and other data Ref. Power Volt Kelvin Lifetime SI 1203F 3W 12V 2'400K 1'000h SI 1205F 5W 12V 2'500K 1'000h SI 1210F 10W 12V 2'600K 1'000h SI 2403F 3W 24V 2'400K 1'000h SI 2405F 5W 24V 2'500K 1'000h

385

Prix: voir référence ou nom dans la liste de prix / Preise: Siehe Artikel.Nr. oder Modellbezeichnung in der Preisliste / Price: see under reference or name in price list

Prix: voir référence ou nom dans la liste de prix / Preise: Siehe Artikel.Nr. oder Modellbezeichnung in der Preisliste / Price: see under reference or name in price list

AGABEKOV S.A. - Tel. +4122 752 47 44/45 - Fax. +4122 752 37 08 - www.agabekov.com - E-mail: info@agabekov.com

Dans la boutique



MINI AGA 3
MINI AGA 3
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
PROJECTEUR MINI-AGA-3 PROJEKTOR MINI-AGA-3 SPOTLIGHT MINI-AGA-3 MINI-AGA-3 IP64 145º ø 80 mm 60 mm 77 mm 360º L I G ® H T 55 mm GENEVE SWISS MADE 230 mm 20 mm 100 mm 14 mm 340 mm 3 petits spots noirs orientable très discret, utilisant 3 lampes halogènes GU5,3 ø50mm 12V/ 20W. Compris dans le luminaire · Profilé et spots en aluminium extrudé et éloxé naturel (voir pictogrammes ci-dessus) · Transformateur ferromagnétique réglable intégré, 12V-100W · Câble spécial pour extérieur

LU3SAL IP20 B 3 6 10 F
LU3SAL IP20 B 3 6 10 F
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
54 LumINAIRE uNIvERSAL 3 AGA-LED® AGA-LED® univErsAL 3 LEuCHTE AGA-LED® univErsAL 3 LuMinAirE Lu3SAL IP20 AGA-LED® B-3, B-6 OR B-10 FESTOON CONNECTOR Photo : LU3SAL IP20 with AGA-LED® B-10 festoon connector / 24V / 1W 52 mm 28 mm AGA-LED® B-10 festoon connector 2800K, 5000K / 60'000h 10 mm Luminaire linéaire basse tension à courant stabilisé utilisant des unités lumineuses AGA-LED® B-3, B-6 ou B-10 selon affectation page suivante. Compris dans le luminaire · Profilé extrudé en alumi

BAB S
BAB S
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
BAOBAB-SPOT IP65 BAOBAB-SPOT IP65 BAOBAB-SPOT IP65 BAB-S AGA-LED® -12 2800K / 5000K 14V/24V-1W ­ RGB-5L 24V/1.2W 40 mm 32mm 66mm 34 mm 65 mm TREE 90 o 32 mm rubber belt Spot cylindrique noir orientable pour l'extérieur IP65, Ø34mm en aluminium éloxé noir. Spot pouvant être monté sur une ceinture adaptable «Baobab-System» Fonctionne avec des platines lumineuses AGA-LED® 12 de 14-24V/1W de 2800K, 5000K, rouge, verte, bleue ou RGB-5L. 202 Compris dans le luminaire · Lentille de protecti

LU4EX IP65 Photometric
LU4EX IP65 Photometric
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
Luminaire Code LU4EX 3W CLVRCE Name LU4EX-1000 IP65 17x12V3W CLVRC Line AGABEKOV Efficiency 38.75% 130.57 cd/klm Length Length 0.033000 m2 0.035000 m2 0.001155 m2 Asymmetrical 8.70 AC 25.00 °C 60.00 % XENON 12W Measurement Code CLF1414/05-03I Name LU4EX 1000IP65 17x12V5WCLEAR Date 15-03-2005 Coordinate system C-G Position 1000 mm 1000 mm Width Width 35 mm 33 mm Lamp Code Number Position Total Flux C=345.00 G=5.00 Height Height XENON 3W CL 12V 17 530.74 lm Maximum value Rectangular Luminaire Rec

LL3 IP65
LL3 IP65
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
LUMINAIRE LOUVRE 3 IP65 LOUVRE 3 LEUCHTE IP65 LOUVRE 3 LUMINAIRE IP65 LL3 IP65 53 mm · Pour décrocher le luminaire, suivre les instructions montrées sur le schéma. ® 38 mm · Zum öffnen der Clipbefestigung siehe Zeichnung. · To unclip the luminaire, follow the instructions shown on the drawing. ® L I G H T L I G H T 78 Luminaire linéaire basse tension utilisant des lampes Xénon boucle rigide de 3W, 5W ou 8,5W. Compris dans le luminaire · Profilé en aluminium extrudé et éloxé natur

SLCM IP65
SLCM IP65
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
SUPERLIGHT COMPACT MINI SUPERLIGHT COMPACT MINI SUPERLIGHT COMPACT MINI SLCM IP65 IODIZED METAL GU6,5 20W 136 mm 120 O 127 mm 105 mm 180 mm AXIALLY SYMMETRICAL WIDE BEAM 30 mm Ø17 mm Ø8.5 mm 138 mm 70 mm 218 Pour lampes à halogène céramique (HIT-TC-CE) Classe de protection I, IP65 luminaire en aluminium moulé sous pression, revêtement en poudre de polyester, réflecteur en aluminium symétrique, structure brillante, toutes parties extérieures en acier inoxydable, verre de sécurité therm

Agc
Agc
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
AccESSoIRES poUR LES UNITÉS LUMINEUSES AGA-LED® AccESSoRIES FoR AGA-LED® LIGHTING UNITS NEW ANTI-GLARE SYSTEM FoR AGA-LED® A-10 oNLY Used on AGA-LED® A-10 units 1W / 24V / 2800K-5000K RIGID LOOP CONNECTOR 12.6 mm Ref.: AGC 7 mm Ø5.6 mm Ø5 mm 5.8 mm 12.6 mm 12.9 mm Ø4.66 Ø5.6 mm Ø5 mm 5.8 mm 12.9 mm 7 mm Clip the Anti-glare system on AGA-LED® A-10 lighting units Ø4.66 Anti-glare system can be clipped on every AGA-LED® luminaires except for LL3AL, LU4EAL, LASY AL, LT2AL, ARL AL, LPAL

LT2AL IP20 B 3 6 10 RL
LT2AL IP20 B 3 6 10 RL
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
46 LumINAIRE TuBuLAIRE 2 AGA-LED® AGA-LED® tubuLAr 2 LEuCHtE AGA-LED® tubuLAr 2 LuMINAIrE LT2AL IP20 AGA-LED® B-3, B-6 OR B-10 RIGID LOOP CONNECTOR Photo : LT2AL IP20 with AGA-LED® B-10 lighting units rigid loop connector / 24V / 1W 33 mm AGA-LED® B-10 rigid loop connector 2800K, 5000K / 60'000h 20 mm Luminaire linéaire basse tension à courant stabilisé utilisant des unités lumineuses AGA-LED® B-3, B-6 ou B-10 selon affectation page suivante. Compris dans le luminaire · Profilé extru
 

Nicolas MALLARD, Responsable Grands Comptes Pharmacie
Nicolas MALLARD, Responsable Grands Comptes Pharmacie
21/06/2018 - www.andresudrie.com
Information Presse Juin 2018 Nicolas MALLARD Responsable Grands Comptes Pharmacie Dans le cadre de la création de sa nouvelle division dédiée à la Vente de Solutions, Testo, spécialiste des appareils de contrôle et de mesure, complète son équipe en nommant Nicolas MALLARD, 29 ans, au poste de Responsable Grands Comptes Industrie Pharmaceutique. Après un DUT Technique de Commercialisation à l IUT de Colmar, Nicolas MALLARD a débuté sa carrière chez Testo comme Technico-commercial dans

95x140 STMO_Mise en page 1
95x140 STMO_Mise en page 1
09/08/2018 - www.stmo.fr
LE savoir-faire du cintrage à façon à votre service ! Professionnels de la menuiserie métallique, rejoignez STMO pour vos besoins en cintrage de profilés acier et alu, brut ou laqué Cintrer est Chassis circulaires finis, notre métier prêts à poser consultez-nous Vous avez du cintrage ? Pensez STMO www.stmo.fr 65 rue Kléber - 35300 FOUGERES - contact@stmo.fr Tél. 02.99.94.30.18 - Fax 02.99.99.65.18

Publication as PDF - MEIKO
Publication as PDF - MEIKO
05/07/2018 - www.meiko.fr
Hygiene World for the Cutting-edge expertise in hygiene and infection control ÉDITORIAL Peut-on prendre l'amusement au sérieux ? Absolument ! Il y a un certain temps, sur le site thefuntheory.com, 2 500 euros ont été offerts en récompense à la meilleure idée permettant d'améliorer le comportement des gens de manière ludique. L'instigateur n'était pas un nerd, mais la société Volkswagen. Son motif ? Le lancement de la technologie BlueMotion en Suède. On peut en effet avoir de nombreus

MC France : n° 1 de la fenêtre mixte bois/aluminium
MC France : n° 1 de la fenêtre mixte bois/aluminium
25/11/2010 - www.n-schilling.com
en ligne sur le site : www.n-schilling.com COMMUNIQUÉ DE PRESSE octobre 2009 MC France : N° 1 de la fenêtre mixte bois/aluminium Créateur français du concept de menuiseries mixtes bois/aluminium et ûliale du Groupe Liébot  2ème groupe de fenêtres et façades en France , MC France se positionne aujourd hui comme le leader de la fenêtre mixte bois/aluminium sur mesure destinée aux professionnels installateurs. Forte d un savoir-faire artisanal qui se perpétue depuis plus de 30 ans

804101
804101
09/04/2011 - www.lbathivel.com
Page : 1/5 Fiche de données de sécurité selon 91/115/CEE Date d'impression : 21.06.2005 revue le : 20.06.2005 1 Identification de la substance/préparation et de la société/entreprise · Nom du produit / Code du produit: KLEIBERIT Suprafix 126 · Emploi de la substance / de la préparation Colle / Adhésif · Producteur/fournisseur: KLEBCHEMIE M.G.Becker GmbH & Co. KG Max Becker Str. 4 D - 76356 Weingarten / Baden Allemagne · Service chargé des renseignements: Téléphone: +49 (0) 7244 62

p73
p73
29/12/2010 - www.loxam.fr
Aiguilles vibrantes Applications : n Vibration interne du béton des parois verticales et longrines pour un meilleur compactage des agrégats et l'élimination des bulles d'air résiduelles. · Attention : ne jamais laisser tourner une aiguille à l'air libre en dehors du béton. · Le Ø de l'aiguille dépend du maillage du ferraillage et du niveau de vibration recherché. · La zone de vibration efficace, mesurée de part et d'autre de l'aiguille, s'appelle le rayon d'action. · Selon la densit