70122536

Extrait du fichier (au format texte) :

Termostato EIB - da parete

GW 10 793 GW 14 793

INDICE

AVVERTENZE GENERALI
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

DESCRIZIONE GENERALE
In breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Elementi di comando e visualizzazione posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Descrizione comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Modalità di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Modalità di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

ISTRUZIONI D'IMPIEGO
Impostazione parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Forzatura temporanea della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Reset e ripristino dei valori preimpostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Parametri preimpostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Comportamento alla caduta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 e al ripristino dell'alimentazione bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Sostituzione batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Pulizia del termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
Corretto posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Montaggio della base di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Avvertenze per l'installazione KNX/EIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Connessioni elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Completamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

1

AVVERTENZE GENERALI
Attenzione! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attendendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle. I prodotti Chorus devono essere installati conformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambienti non polverosi e dove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua. L'organizzazione di vendita GEWISS è a disposizione per chiarimenti e informazioni tecniche.

Gewiss SpA si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

Contenuto della confezione n. 1 Termostato EIB da parete n. 1 Base di supporto n. 1 Morsetto bus n. 1 Manuale di installazione e uso

2

DESCRIZIONE GENERALE
In breve
Il Termostato EIB ­ da parete consente di gestire la temperatura dell'ambiente in cui è installato. La regolazione della temperatura viene effettuata comandando, attraverso il bus KNX/EIB del sistema di Building Automation, gli attuatori KNX/EIB che controllano gli elementi di riscaldamento o condizionamento, compresi i fan coil. In abbinamento col Cronotermostato EIB ­ da parete (GW 10 791 - GW 14 791), da cui riceve via bus il tipo e la modalità di funzionamento, il termostato consente di realizzare impianti di termoregolazione multizona. I valori di set-point utilizzati dal termostato sono quelli configurati via ETS e possono essere modificati localmente e via bus, se queste opzioni sono state abilitate durante la configurazione ETS. Il termostato prevede: · 2 tipi di funzionamento: riscaldamento e condizionamento; · 4 modalità di funzionamento: OFF, Economy, Precomfort e Comfort; · 4 temperature di regolazione per il riscaldamento (Teconomy, Tprecomfort, Tcomfort, Tantigelo); · 4 temperature di regolazione per il condizionamento (Teconomy,Tprecomfort, Tcomfort, Tprotezione_alte_temperature); · 2 algoritmi per controllo temperatura: a 2 punti (comando ON/OFF o 0%/100%) e proporzionale (controllo di tipo PWM o continuo); · gestione fan coil per impianto a 2 o 4 vie e controllo velocità. Il termostato è alimentato dalla linea bus ed è dotato di display LCD con retroilluminazione temporizzata, 5 pulsanti di comando, un sensore integrato per la rivelazione della temperatura ambientale (il cui valore viene inviato sul bus con frequenza parametrizzabile o a seguito di una variazione della temperatura di almeno 0,5 °C, secondo la configurazione ETS), una batteria ricaricabile (inclusa) per il mantenimento della data e ora visualizzata sul display (in caso di caduta della tensione bus). Il dispositivo viene configurato con il software ETS per realizzare le seguenti funzioni: Controllo temperatura · a 2 punti, con comandi ON/OFF o comandi 0% / 100%; · controllo proporzionale, con comandi PWM o regolazione continua (0% ÷ 100%). Gestione fan coil · controllo della velocità del fan coil con comandi di selezione ON/OFF o regolazione continua (0% ÷ 100%); · gestione impianti a 2 o 4 vie con comandi ON/OFF o comandi 0% / 100%.

3

DESCRIZIONE GENERALE
Impostazione modalità di funzionamento · da bus con oggetti distinti a 1 bit (OFF, ECONOMY, PRECOMFORT, COMFORT); · da bus con oggetto a un byte. Misura temperatura · con sensore integrato o sonda di temperatura; · misto con definizione del peso relativo. Controllo temperatura a zone · con modalità di funzionamento ricevuta da dispositivo master ed utilizzo di set point locale; · con valore di set point ricevuti da dispositivo master e differenziale di temperatura locale. Scenari · memorizzazione e attivazione di 8 scenari (valore 0..63). Altre funzioni · impostazione del set point (OFF,ECONOMY, PRECOMFORT, COMFORT) dal bus; · impostazione del tipo di funzionamento (riscaldamento/condizionamento) dal bus; · trasmissione sul bus delle informazioni di stato (modalità, tipo), della temperatura misurata e del set point corrente; · gestione dell'informazione di stato proveniente dall'attuatore comandato; · gestione di segnalazione di stato finestra per spegnimento temporaneo del termostato. Il dispositivo viene installato a parete utilizzando la flangia in dotazione, che può essere fissata a muro con dei tasselli o avvitata sopra una scatola da incasso tonda o quadrata.

4

DESCRIZIONE GENERALE
Elementi di comando e visualizzazione posteriori

Tasto di programmazione indirizzo fisico LED di programmazione indirizzo fisico

5

Dans la boutique



70047766
70047766
09/04/2011 - www.gewiss.com
Serie 26 ESTERNO IP55 Rivelatore crepuscolare Light sensitive detector Détecteur crépusculaire Detector crepuscolar Dämmerungssensor GW 26 419 GEWISS SPA - PRODUZIONE MATERIALE ELETTRICO I - 24069 Cenate Sotto - Via A. Volta, 1 (Bergamo) - Italia - Telefax +39 035 945222 - Telefono +39 035 946111 E-mail: gewiss@gewiss.com - http://www.gewiss.com N° 1 Privo di potenziale N° 1 Potential-free N° 1 Sans potentiel N° 1 Libre de potencial N° 1 Potentialfrei 10A-250V~ 230V~ 80 13 59 30 46 64

75733725
75733725
09/04/2011 - www.gewiss.com
Serie 38 SOHO 10" PANNELLO CON PRESE DI CORRENTE STANDARD IT/TED 16A P A N E L S W I T H S T D / G E R M A N 1 6 A S O C K E T- O U T L E T S PA N N E A U AV E C P R I S E S D E C O U R A N T 1 6 A S T D / A L L PANELES CON TOMA DE CORRIENTE ESTÁNDAR ALEMÁN 16A STECKDOSENFELDER SCHUKO 16A GW 38 441 1 2 L N 2 1 3 GEWISS - MATERIALE ELETTRICO SAT +39 035 946 111 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 da lunedì a venerdì +39 035 946 260 24 ore al giorno @ SAT on line gewiss@gewiss.com ULTIMA REVISIONE 0

70122536
70122536
09/04/2011 - www.gewiss.com
Termostato EIB - da parete GW 10 793 GW 14 793 INDICE AVVERTENZE GENERALI Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 DESCRIZIONE GENERALE In breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Elementi di comando e visualizzazione posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . .

74233347
74233347
09/04/2011 - www.gewiss.com
Serie MTSA MTS 160 MTS 160 Applicazione piastra di fissaggio MTS 160 Fixing plate application 1,1 Nm A DIN EN 500 22 B 601778/911 I - 24060 CENATE SOTTO (Bergamo) - Via A. Volta, 1 - Italy Fax +39 035 945 222 - Tel. +39 035 946 111 - E-mail: gewiss@gewiss.com - http://www.gewiss.com SAT +39 035 946 111 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 da lunedì a venerdì +39 035 945 222 24 ore al giorno @ SAT on line gewiss@gewiss.com ULTIMA REVISIONE 04/2002 cod. 7.423.334.7

70122569
70122569
09/04/2011 - www.gewiss.com
Interfaccia remotizzatore GSM - RF antifurto - da guida DIN GW 90 823 A 1 3 4 5 2 RF 1 2 3 4 5 Pulsante di programmazione Morsetto ponticello programmazione LED presenza alimentazione LED di programmazione Connettore per remotizzatore GSM (GW 90 821) B 1 2 INDICE pag. AVVERTENZE GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 DESCRIZIONE GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

70040118
70040118
09/04/2011 - www.gewiss.com
Serie ­ Rilevatore elettronico di presenza acqua (H2O) ­ Electronic detector of presence of water (H2O) ­ Détecteur électronique d'eau (H2O) ­ Detector electronico de presencia de agua (H2O) ­ Elektronischer Wassermelder (H2O) GW 30 515 N° 3 MOD. PLAYBUS GEWISS SPA - PRODUZIONE MATERIALE ELETTRICO I - 24069 CENATE SOTTO - Via A. Volta, 1 (Bergamo) - Italia Telefax +39 035 945222 - Telefono +39 035 946111 E-mail: gewiss@gewiss.com - http://www.gewiss.com ATTENZIONE IMPORTANTE Leggere att

75519173
75519173
09/04/2011 - www.gewiss.com
GEWISS SPA I-24069 CENATE SOTTO - Via A.Volta, 1 ­ (Bergamo) ­ Italia Telefax +39 035 946 222 Telefono +39 035 946 111 E-mail: gewiss@gewiss.com http://www.gewiss.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' DEL COSTRUTTORE (IN ACCORDO ALLA ISO/IEC 17050-1) No. Nome del costruttore: Indirizzo del costruttore: 75519173 GEWISS S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto (BG) ITALIA GW 68212 Tensione di impiego nominale Tensione di isolamento nominale Frequenza nominale Corrente nominale Corrente di cortocircu
 

BROCHURE PRIMO+ 10-2011_BROCHURE PRIMO+ 10-2011
BROCHURE PRIMO+ 10-2011_BROCHURE PRIMO+ 10-2011
10/03/2012 - kaufelfr.tnb.com
BROCHURE PRIMO+ 10-2011_BROCHURE PRIMO+ 10-2011 11/01/12 10:22 Page2 3 3 3 CO INS 7637 A Edition 01/01/12 1 Une gamme d éclairage de sécurité pour aujourd hui et pour l avenir BROCHURE PRIMO+ 10-2011_BROCHURE PRIMO+ 10-2011 11/01/12 10:22 Page3 BLOCS AUTONOMES D ECLAIRAGE DE SECURITE Des qui changent tout NF Environnement 4 nouveaux produits SATI 100% LED Consommation < 1W IK 10 pour la version étanche GARANTIE 3 ANS 2 Kaufel, Tél : 03.86.86.48.48 - Fax : 03.86.86.48.44 - www.kaufel.fr

T35120L Telescopic Specifications
T35120L Telescopic Specifications
01/12/2010 - www.bobcat.eu
T35120L | Telescopic Handlers T35120L | Specifications Load Charts With forks and TITAN 400/70 x 20 150B 166A2 LIFT RIGGER II tyres 10 3 2 1 2300 kg 9 7770 kg 0m 1 10 9 8 8 TITAN 400/70x20 150B 166A2 LIFT RIGGER II (4 bar front/ rear) 7.0 km/h 30.0 km/h Direct drive / soft drive 2000 kg 7 6 7 6 4 1500 kg 2

2010 c
2010 c
09/04/2011 - www.aermec.com
PAGLIARDINIASSOCIATI Serie ANLI Serire FCXI Variable Multi Flow VMF Serie FCXI Il prodotto del successo Aermec presenta FCXI, la nuovissima serie di ventilconvettori dotata di DC Brushless a magneti permanenti, il motore elettrico a elevata efficienza. Abbinato alla tecnologia Inverter consente un adattamento costante della portata dell aria, con variazione continua dallo 0 al 100%, adeguando la potenza erogata in base alle condizioni dell ambiente da climatizzare. Il risultato è un risparmio

ADLER SA PROFILS D'ETANCHEITE COLLABLES ADLER SA innove ...
ADLER SA PROFILS D'ETANCHEITE COLLABLES ADLER SA innove ...
31/10/2017 - www.adler-sa.fr
ADLER S.A. PROFILS D ETANCHEITE COLLABLES ADLER S.A. innove encore. Sur son stand BATIMAT 2005  que vous avez été nombreux visiter -, ADLER S.A. vous les a présentés en avant-première... Pour la salle de bain  cabines de douche, cloisons de bains, & -, 2 profils d étanchéité, radicalement nouveaux sont maintenant disponibles sur stock. Ils doivent satisfaire les plus exigeants dans leur recherche : + d une transparence idéale  l un des profils est transparent comme le verre ; l

domovea - Hager
domovea - Hager
27/04/2017 - www.hager.fr
domovea Indication d état radio d un volet dans domovea tebis Table des matières Introduction .................................... 1 Paramétrage du volet sous ETS ... 3 ð§ Prérequis .......................................... 3 ð§ Exemple ........................................... 5 Création du volet sous domovea .. 6 ð§ Créez un volet .................................. 6 ð§ Configurez le volet............................ 7 Création de la séquence ................ 8 Paramétra

Gamme PROPFEU de GEB : des solutions pour toutes les saisons et en toute sécurité
Gamme PROPFEU de GEB : des solutions pour toutes les saisons et en toute sécurité
24/09/2012 - www.andresudrie.com
Information Presse Septembre 2012 Avec la Gamme de GEB Des solutions pour toutes les saisons et en toute sécurité Le plaisir d'un barbecue entre amis, le crépitement des bûches dans la cheminée, la douceur d'une chaleur saine et enveloppante offerte par un poêle, le charme design d'une cheminée décorative... Pour profiter de ces instants conviviaux en toute sérénité, il est essentiel d'entretenir régulièrement poêles et cheminées et d'utiliser les bons produits pour les allumer. G