XP1_EE815_Ann_6E7639.qxd:01a FR-DE-GB-NL - Hager

Extrait du fichier (au format texte) :

Raccordements / Connection

£ ¢ Annexe de paramétrage pour détecteurs de présence 360° · § Appendix : settings instructions for presence detectors 360°
6E 7639-01.a

EE815

EE816
L' L N PB
L N PB da+ da-

Notice d'instructions User instructions

Bouton poussoir pour détection présence/absence normally open retractive switch Pushbutton for presence/absence detection for presence/ absence detection

DALI ballast

EE815, EE816
Montage au plafond Ceiling mounting Montage en saillie (avec l'accessoire EEK005) Surface mounting (with accessory EEK005)

L N

230 V

L N

230 V

FR

GB

Montage au plafond
1. Percer un trou de diamètre 60-63mm avec une scie cloche. 2. Fixer le détecteur en poussant sur les 2 ressorts vers le haut puis l'insérer dans le trou précédemment découpé. 3. Câbler le détecteur conformément au schéma de raccordement préconisé. 4. Clipser le capot de protection sur le bornier et visser le serre-câble. 5. Régler les potentiomètres selon les valeurs désirées. Remarque : l'épaisseur du support plafond (t) doit être comprise entre 10 et 28mm.

Ceiling mounting
1. Cut out a 60-63mm diameter hole using a hole saw. 2. Fix the detector by pushing both springs upward then insert them into the hole. 3. Wire the detector according to the recommended connection diagram. 4. Mount the protective cover over the terminals and screw the cable clamp. 5. Set potentiometers according to the desired values. Note : The thickness of the support ceiling (t) must be within 10 to 28mm range.

Implementation requirements
Requirements for optimal detection: - Recommended installation distance from ground : 2.5 m --> 3.5 m - In offices, the detector must be installed above the workstation. - When using several detectors, detection areas shall overlap. - Keep away from environmental disturbances (heat sources, partitions, houseplants, ventilation,...).

Trouble shooting
· False switching of lighting point : Check that the detector is not exposed directly to a heat source or a lighting source, or is not placed above a ventilation grid... · The range of the detector is too short : Check whether the distance of the device from the ground is sufficient and its location is optimal. · The light regulation on low brightness levels may fluctuate (EE816): Check the dimming range of the used ballasts and use preferably 1-100% devices.

3
t

Montage en saillie (avec l'accessoire EEK005)

Dans la boutique



S404-22F S405-22F S404-22I S405-22I S405-22X Sirène ... - Hager
S404-22F S405-22F S404-22I S405-22I S405-22X Sirène ... - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR p. 2 Guide d'installation Sirène LS, IP 54 radio Sirène avec flash LS, IP 54 radio NF Manuale di installazione IT p. 10 Sirena Sirena con lampeggiante Manual de instalación ES p. 18 Sirena LS radio, IP54 Sirena con flash LS radio, IP54 S404-22F S405-22F S404-22I S405-22I S405-22X 804886/A FR Sommaire 1. Présentation et préparation....................... 2 2. Apprentissage ............................................. 3 3. Paramétrage ................................................ 4 3

804666_A_Inst_Sir_Int_Log_S430-22X:Mise en page 1 - Hager
804666_A_Inst_Sir_Int_Log_S430-22X:Mise en page 1 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Présentation et préparation S430-22X Sirène LS, IP 31 filaire Recommandations Tout accès aux composants internes peut endommager le produit par décharges d'électricité électrostatique. Lors d'une intervention sur le produit prendre les précautions suivantes : G éviter tout contact, direct ou par l'intermédiaire d'un outil métallique, avec les composants électroniques ou les parties métalliques des borniers de connexion, G utiliser des outils non magnétiques, G avant d'accéder aux

S700-22X Relais radio LS Ripetitore radio Relé radio LS - Hager
S700-22X Relais radio LS Ripetitore radio Relé radio LS - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR p. 2 IT p. 13 ES p. 24 Guide d'installation Relais radio LS Manuale d'installazione Ripetitore radio Manual de instalación Relé radio LS S700-22X 804885/A FR Sommaire 1. Présentation................................................. 2 2. Préparation .................................................. 3 2.1 Ouverture................................................. 3 3. Apprentissage ............................................. 4 3.1 Apprentissage du relais la centrale ..... 4 3.2 Appren

¢ Coffret de communication semi-équipé téléphone / TV ... - Hager
¢ Coffret de communication semi-équipé téléphone / TV ... - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
¢ Coffret de communication semi-équipé téléphone / TV Notice d'instructions 6V 5049.a TN401 Présentation du produit Le coffret TN401 permet de raccorder en étoile jusqu' 7 prises téléphone et 6 prises télévision (répartiteur TV en option). Ce coffret s'intègre dans la gaine technique du logement côté, ou sous le coffret de distribution (série Gamma). Le coffret de communication TN401 est conforme aux nouvelles prescriptions de la norme NF C 15-100, édition 2002 et aux spécif

Codage du thermostat sur le récepteur - Hager
Codage du thermostat sur le récepteur - Hager
27/04/2017 - www.hager.fr
Chauffage eau chaude TAP EK560 : Codage du thermostat sur le récepteur Confort Table des matières Mettre les produits en mode configuration. ................................. 1 Créer le lien radio entre le thermostat et le récepteur. ............ 7 Valider le lien radio entre le thermostat et le récepteur. ............ 8 Sortir les produits du mode configuration. ............................... 10 Assistance technique .................. 12 Sommaire Mettre les produits en mode configuratio

G441-30X G442-30X G450-30X G470-30X Transmetteur - Hager
G441-30X G442-30X G450-30X G470-30X Transmetteur - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR p. 2 IT p. 40 ES p. 78 GB p. 116 NL p. 154 Guide d'installation Transmetteur téléphonique GSM Manuale d'installazione Combinatore telefonico GSM Manual de instalación Transmisor telefónico GSM Installation guide GSM Telephone dialler Installatiegids GSM-telefoonkiezer G441-30X G442-30X G450-30X G470-30X 804633/B F Guide d'installation Avant-propos AVERTISSEMENT : HAGER ne saurait en aucun cas être tenu responsable des conséquences directes et indirectes résultant des modifications tec

EG 600 - Hager
EG 600 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
présentation du produit mode mise l'heure ce mode permet : - la mise au jour - la mise l'heure et la minute notice d'instructions l'interrupteur crépusculaire EG 600 est livré avec une cellule photo-résistante le EG 600 est composé de 2 parties : un interrupteur crépusculaire comportant : - un potentiomètre de réglage du seuil de luminosité 7 ; - un commutateur pour la sélection de la gamme de luminosité 8 ; - un voyant qui permet de visualiser l'état de sortie 9 ; - 1 commutat

Profil Environnemental Produit Prise de courant Essensya  - Hager
Profil Environnemental Produit Prise de courant Essensya - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Profil Environnemental Produit Prise de courant Essensya Basé sur la norme ISO 14020 relative aux principes généraux des déclarations environnementales et sur l'ISO 14025 relative aux informations environnementales de type 3. * Informations sur l'entreprise Hager SAS 132, Boulevard d'Europe BP 78 67212 OBERNAI Cedex ­ France Tél : +33 (0)3 88 49 50 50 www.hager.fr Description des produits Désignation du produit : Prise de courant Essensya Fonction du produit : Prise de courant 2P+T 16A 25
 

Porte topaze PB-PBi - Technal
Porte topaze PB-PBi - Technal
01/12/2014 - www.technal.fr
Porte SOLEAL PY-SI.qxd 10/05/10 11:13 Page 15 10/07 03 - 2.15 Les caractéristiques Porte simple action 1 vantail 2400 1200 90 910002 2400 1200 130 910003 2400 1200 150 BN1370 2400 1100 100 Hv maxi. (mm) Lv maxi. (mm) Poids maxi. / Vtl (Kg) 910001

Récupérateur d'eau à vis - VMZINC
Récupérateur d'eau à vis - VMZINC
11/04/2018 - www.vmzinc.fr
ÉVACUATIONS DES EAUX PLUVIALES Récupérateur d eau vis Récupérateur d eau vis pour recyclage des eaux pluviales. Fiche technique Bénéfices Ecologique : Esthétique : " Récolte jusqu  90 % de l eau de pluie " Intégration discrète dans le tuyau de descente " Compact et sobre. Pratique : " Montage/démontage facile " Raccord vis standard avec les tuyaux d arrosage ½ pouce " Pose sur systèmes neufs ou déj posés Caractéristiques techniques Aspects de surface Dimensions

rougier.eu - May Be For Sale | Undeveloped
rougier.eu - May Be For Sale | Undeveloped
02/06/2017 - www.rougier.fr
OKOUCENT VULCAIN contreplaqué okoumé ignifugé destiné aux bâtiments recevant du public COMPOSITION ET ORIGINE Contreplaqué 100% okoumé - Origine Gabon Finition des parements : B/BB Classe de service 2 (convient pour des utilisations en milieu sec et humide) REACTION AU FEU panneau ignifugé B-s1, d0 selon EN 13 501-1 PV FCBA N°- 11/RC-52 panneau CE selon la EN 13 986 (attestation de conformité de niveau 1) certificat n°0380-CPD-0494 CERTIFI

Descargar artículo completo
Descargar artículo completo
01/12/2010 - www.bobcat.eu
Job story  Bobcat Minicargadora de orugas Bobcat: solución perfecta para fabricante de papel. Grupo Gares es una mediana empresa que presta sus servicios en la provincia de Jaén y está especializada en el mantenimiento y la limpieza de superficies industriales, para este fin siempre busca herramientas polivalentes, versátiles y rentables. Por Eva Carrillo Hace 30 años que son clientes de GGM Guillermo García, distribuidor Bobcat de la zona Sur, y no dudaron en pedirles consejo antes de

100127162726Sol UR
100127162726Sol UR
09/04/2011 - www.pedrazzini.fr
Documents Techniques 2010 SOL UR COLLE POLYURÉTHANNE À 2 COMPOSANTS SPÉCIAL REVÊTEMENTS DE SOL · Pose en intérieur et extérieur · Mélange et application faciles · Excellente résistance mécanique, aux agents chimiques, l'eau et l'humidité · Pose sans temps de gommage · Adhère sur de nombreux supports DONNÉES TECHNIQUES Description Colle polyuréthanne deux composants (résine + durcisseur), simple encollage Caractéristiques Couleur du mélange : marron clair Densité du m

SANIMARIN lance la gamme Design : des WC marins performants et esthétiques spécialement dédiés à la grande plaisance
SANIMARIN lance la gamme Design : des WC marins performants et esthétiques spécialement dédiés à la grande plaisance
25/09/2012 - www.n-schilling.com
SANIMARIN lance la gamme Design : des WC marins performants et esthétiques spécialement dédiés la grande plaisance COMMUNIQUÉ DE PRESSE - septembre 2012 en ligne sur le site : www.n-schilling.com doc. SANIMARIN Exclusive Short et Exclusive Medium, des sanitaires marins exigeants ! La nouvelle gamme Design lancée par SANIMARIN présente deux solutions de WC adaptés : les modèles Exclusive Short et Exclusive Médium. Disponibles respectivement en septembre 2012 et janvier 2013, ils s'anc