TXA208A : 8 x 4 A TXA208C : 8 x16 A TXA208B : 8 x10 A ... - Hager

Extrait du fichier (au format texte) :

TXA208A : 8 x 4 A TXA208B : 8 x10 A
· ¢ Module 8 sorties ¶ £ Schaltausgang 8-fach ß § Output module 8-fold
6T 7301.c

TXA208C : 8 x16 A TXA208D : 8 x16 A
Notice d'instructions Bedienungsanleitung User instructions

capacitive load

FR

DE

GB

Les pilotes 8 sorties TXA208 sont des relais permettant d'interfacer le Bus KNX avec des charges électriques commandées en tout ou rien. Ils font partie du système d'installation Tebis. Ils permettent de commander de l'éclairage, des ouvrants tels que volets roulants, stores à bannes, stores à lamelles, etc. ou toute autre charge commandée par un contact libre de potentiel. Ces produits sont déclinés en 4 variantes qui se distinguent par la puissance et le type des charges raccordables. Fonctions · 8 voies indépendantes commandées par le Bus KNX. · 8 contacts libres de potentiel. · Visualisation de l'état des sorties sur le produit avec présence bus et/ou présence secteur (230V). · Possibilité de commande manuelle des sorties à partir du produit quelque soit le type d'alimentation (bus et/ou secteur). Les fonctions précises de ces produits dépendent de la configuration et du paramétrage. Configuration · TX100 V1.7.0 ou supérieure : description détaillée dans la notice livrée avec le configurateur. Le produit est reconnu comme un produit d'éclairage par le TX100. La commande de volets roulants/stores n'est pas possible. · ETS : logiciel d'application TL208 (éclairage et volets roulants) : base de données et descriptif disponibles chez le constructeur. Le produit peut combiner la commande d'éclairage et de volets roulants/stores. Test et mise en service Commutateur Auto/Manu et boutons poussoirs de commande locale . En position Manu ( ) du commutateur , les boutons poussoirs permettent de commander les charges raccordées aux sorties. Utilisez la position Auto du commutateur en mode exploitation ou pour configurer le produit. En position Auto du commutateur les boutons poussoirs sont inactifs et les relais réagissent aux ordres provenant du bus KNX. Voyants d'état Les voyants indiquent l'état des relais de sortie correspondants : allumé = relais fermé. Un clignotement permanent des voyants indique le chargement d'un logiciel d'application inapproprié. Bouton poussoir lumineux d'adressage physique . Appuyez sur le bouton poussoir lumineux pour réaliser l'adressage physique du produit ou vérifier la présence du bus : voyant allumé = présence bus et produit en adressage physique.

Die 8-fach-Ausgänge TXA208 ermöglichen das Schalten von elektrischen Lasten über den KNX-Bus. Diese Geräte gehören zum Tebis-Installations-System. Sie dienen zur Ansteuerung von Geräten wie Rollläden, Markisen, Jalousien usw., oder sonstiger Lasten aller Art, die sich über potentialfreie Kontakte ansteuern lassen. Diese Geräte sind in 4 Varianten erhältlich, die sich durch den Typ und die Leistung der anschließbaren Lasten unterscheiden. Funktionen · 8 voreinander unabhängige Kanäle, Ansteuerung über KNX-Bus. · 8 potentialfreie Kontakte. · Zustandsanzeige der Ausgänge am Gerät, mit Anzeige Bus vorhanden und/oder Netzstrom vorhanden (230V~) · Die Ausgänge lassen unabhängig davon schalten, ob ein Bus vorhanden ist oder der Netzstrom anliegt.(230V~). Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen Parametereinstellungen ab. Einstellungen · TX100 V1.7.0 oder höher: Beschreibung in der mit dem Konfigurationsgerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. Das Produkt wird als Beleuchtungsprodukt durch das TX100 erkannt. Rollläden können damit nicht gesteuert werden. · ETS: Anwendungssoftware TL208; (Beleuchtung und Rollläden): Datenbank und Beschreibung beim Hersteller erhältlich.Das Produkt kann die Funktion Beleuchtung und Rollläden kombinieren. Test und Inbetriebnahme Schalter Auto/Manu und Taster zur lokalen Ansteuerung . ), können die Steht der Schalter , auf Manu ( an die Ausgänge angeschlossenen Lasten über die Taster geschaltet werden. Zum Konfigurieren des Gerätes hat der Schalter auf Auto zu stehen. Steht der Schalter auf Auto sind die Taster deaktiviert und die Relais lassen sich nur über den Bus KNX ansteuern.

The 8-fold output module TXA204 are relays designed to interface Bus KNX with on/off electric loads. They are part of the Tebis installation system. They can be used to control lighting, shutters, blinds with awnings, blinds with slats, etc. or any other load controlled by volt-free contacts. 4 product versions are available according to the power and the type of connectable loads.

tebis
Caractéristiques techniques Technische Daten Technical characteristics
Tension d'alimentation Versorgungsspannung Supply voltage Dissipation maximale Verlustleistung Power Dissipation Encombrement Abmessung Dimensions Indice de protection Schutzart Protection class T° de fonctionnement Betriebstemperatur Operating temperature T° de stockage Lagertemperatur Storage temperature Norme Standard Norm Raccordement Anschlußkapazität Electrical connection
·

TP RF

230V~

Bus 30 V

· Commutateur Auto/Manu
Schalter Auto/Manu · Auto/Manu switch Kontrollleuchten Indicators state

30 V DC 2W(TXA208A) 6W(TXA208B) 12W(TXA208C) 8W(TXA208D)

· Voyants d'état
· ·

L1 L2 L3 N

Functions · 8 independent channels controlled by bus KNX. · 8 volt-free contacts. · Product display of outputs status and presence of bus and/or power network (230V~) · The outputs may be switched on with or without the presence of bus and/or power network (230V~) Each product feature depends on its configuration and settings. Configuration · TX100 V1.7.0 or higher: detailed description is included in user's Instructions supplied with the configurator. The product is recognized as a lighting product by the TX100 tool. Shutters/blinds control is not available. · ETS: application software TL208 (lighting and shutters): database and description available from the manufacturer. The product can both control lighting and shutters/blinds. Test and startup Auto/Manu switch and local command push-button . With switch in Manu ( ) position, push buttons control loads connected to outputs. Use Auto position of switch in operating mode or to configure the product. In Auto position of switch push buttons are inactive and relays are controlled by commands from the KNX bus.

· Boutons poussoirs de

N

L

Dans la boutique



Logiciel d'application Tebis - Hager
Logiciel d'application Tebis - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
5 Logiciel d'application Tebis TL360 Compteur d'énergie - direct 100A TL370 Compteur d'énergie - via transformateur Référence produit Description TE360 Compteur d'énergie - direct 100A TE370 Compteur d'énergie - via transformateur Module d'entrée KNX/EIB TE360 TE370 Puissance instantanée Energie active partielle Energie active totale Système de visualisation Energie réactive partielle* Energie réactive totale* Tarif Reset des compteurs partiels Erreur de mesure (*) uniquement TE370 So

804632_C_Resum_Inst_TransTel_GSM_Log_M_Mise en ... - Hager
804632_C_Resum_Inst_TransTel_GSM_Log_M_Mise en ... - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR p. 2 IT p. 11 DE S. 20 ES p. 28 GB p. 36 NL p. 44 Résumé d'installation Transmetteur téléphonique GSM Riassunto d'installazione Combinatore telefonico GSM Programmierübersicht GSM-Telefonwählgerät Resumen de la instalación Transmisor telefónico GSM Installation summary GSM Telephone dialler Beknopte samenvatting van de installatie GSM-telefoonkiezer G441-30X G442-30X G450-30X G470-30X 804632/C F Ce résumé reprend les étapes essentielles de la mise en service du transmetteur télÃ

5211x - 5221x - Hager
5211x - 5221x - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR Détecteurs infrarouges 140° et 220° standards Rilevatori di movimento 140° e 220° basic Ces détecteurs permettent la commande automatique d'une source lumineuse pendant une durée définie lorsqu'un mouvement est détecté dans sa zone de surveillance. · réf. · réf. · réf. · réf. 52110 : 52111 : 52210 : 52211 : 140°, 140°, 200°, 200°, blanc anthracite blanc anthracite. IT 6T 7741.a 5211x - 5221x Présentation du produit Le détecteur allume la lumière pendant 40 secondes. A

PDF, 620 KB - Hager
PDF, 620 KB - Hager
27/04/2017 - www.hager.fr
Logiciel d application Coupleur de ligne / zone Caractéristiques électriques/mécaniques: voir notice du produit Référence produit Désignation produit Réf. logiciel d application Produit TP Produits radio Deux applications disponibles : TYF130 Coupleur de ligne / zone - C00E01 (ETS3 et ETS4) - C00F11 (ETS 4.1 ou supérieur) TYF130 1 6T 8700-00a Table des matières 1. PRESENTATION ............................................................................................................

Procédure de mise à jour des bornes T2S en AutoRelache - Hager
Procédure de mise à jour des bornes T2S en AutoRelache - Hager
27/04/2017 - www.hager.fr
Borne de charge Procédure de mise à jour des bornes T2S en AutoRelache habitat Table des matières La prise T2S ................................... 1 Mode simplifié de fin de charge .... 2 Création de la clé de mise à jour .. 3 Extraction des fichiers .................. 4 Mise à jour de la borne .................. 5 Test de la mise à jour .................... 6 Pour aller plus loin......................... 7 Assistance technique .................... 9 Sommaire La prise T2S Le passage en pr

Profil Environnemental Produit Disjoncteurs divisionnaires ... - Hager
Profil Environnemental Produit Disjoncteurs divisionnaires ... - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Profil Environnemental Produit Disjoncteurs divisionnaires jusqu'à 63 A Basé sur la norme ISO 14020 relative aux principes généraux des déclarations environnementales et sur l'ISO 14025 relative aux informations environnementales de type 3. * Informations sur l'entreprise Hager SAS 132, Boulevard d'Europe BP 78 67212 OBERNAI Cedex ­ France Tél : +33 (0)3 88 49 50 50 www.hager.fr Description des produits Désignation du produit : Disjoncteurs divisionnaires jusqu'à 63 A Fonction du produit

Œ Ž Œ Ž - Hager
Œ Ž Œ Ž - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
· ¢ Compteur d'énergie triphasé, mesure via TI de 50 à 6000 A Notice d'instructions £ Energiezähler 3- phasig, Wandlermessung 50A bis 6000A Bedienungsanleitung ¶£ Principe de fonctionnement 6E 5068.d Ce compteur d'énergie mesure l'énergie électrique active consommée par un circuit électrique. Il est équipé d'un afficheur digital qui permet de visualiser l'énergie consommée et la puissance. Il est équipé d'un compteur totalisateur et d'un compteur partiel avec remise à zéro. L

Configurateur tebis TX100 - Hager
Configurateur tebis TX100 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
l Configurateur tebis TX100 Produits Annexe 3 6T7625a Références Produits Description Application TX100 Type de produit Interface bus Alimentation Raccordement Action locale à effectuer sur le produit pour faire l'apprentissage du produit avec numérotation automatique des sorties Action locale à effectuer sur le produit dans le mode Num pour numéroter manuellement une entrée ou une sortie Action locale à effectuer sur le produit pour réaliser un retour usine hors install (RAZ) avec le TX1
 

LFSAL B3 6 10 F
LFSAL B3 6 10 F
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
10 LumINAIRE FLEX LINEAIRE AGA-LED® LINEAR FLEX LEUCHTE AGA-LED® FLEX LINEAR LUMINAIRE AGA-LED® LFSAL IP20 AGA-LED® B-3, B-6 OR B-10 FESTOON CONNECTOR Photo : LFSAL IP20 with AGA-LED® B-10 lighting units festoon connector / 24V / 1W 13 mm 14 mm 9 mm 5 mm AGA-LED® B-10 festoon connector 2800K, 5000K / 60'000h Luminaire linéaire basse tension à courant stabilisé utilisant des unités lumineuses AGA-LED® B-3, B-6 ou B-10 selon affectation page suivante. Compris dans le luminaire · ProfilÃ

Mobalpa et SoCoo’c à Franchise Expo
Mobalpa et SoCoo’c à Franchise Expo
26/02/2013 - www.n-schilling.com
Communiqué de Presse FRANCHISE EXPO Du 24 au 27 mars 2013 Paris Expo Porte de Versailles Stand E26/F27 Mobalpa et SoCoo c à Franchise Expo Acteur majeur sur le marché de l aménagement de l habitat et créateur de concepts de distribution, le Groupe Fournier réitère sa participation au salon Franchise Expo, qui se tiendra à Paris Expo Porte de Versailles du 24 au 27 mars 2013, avec Mobalpa et SoCoo c. Les deux enseignes hautsavoyardes seront de nouveau réunies sur un même stand, reflé

fiche de données de sécurité - Beissier
fiche de données de sécurité - Beissier
10/01/2018 - www.beissier.fr
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ (RÈGLEMENT (CE) n° 1907/2006 - REACH) PRESTONETT EXTREM - 1440601136 Version 2.1 (04-06-2015) - Page 1/7 FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ (Règlement REACH (CE) n° 1907/2006 - n° 453/2010) SECTION 1 : IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/DU MÉLANGE ET DE LA SOCIÉTÉ/L´ENTREPRISE 1.1. Identificateur de produit Nom du produit : PRESTONETT EXTREM Code du produit : 1440601136 1.2. Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations dé

tarif général 15 juillet 2016 - Saint-Gobain PAM
tarif général 15 juillet 2016 - Saint-Gobain PAM
12/03/2018 - www.pamline.fr
GAMME Solutions de canalisations en fonte ductile* pour enneigeurs *Le matériau de référence dans plus de 75 % des stations françaises TARIF GÉNÉRAL 15 JUILLET 2016 TARIF EN VIGUEUR AU 15 JUILLET 2016 / PRIX HORS TAXES / DÉPART USINE Solutions complètes de canalisations PAM, leader incontesté des réseaux d enneigeurs en fonte ductile Si la fonte ductile est LE matériau de référence pour les réseaux d enneigeurs partout en Europe, c est que ce matériau exceptionnel combine tou

serie sub - SDA
serie sub - SDA
25/05/2020 - www.sda-bft.com
D832253 00301 SERIE SUB Automatisme hydraulique pour portails battants DjkgZoaEVkZc^g " UN MODELE POUR CHAQUE EXIGENCE. > Plusieurs versions, irreversible avec blocage hydraulique (pour le maintien en fermeture et en ouverture) et reversible (avec application d'une serrure electrique), disponibles. " INSTALLATION PLUS SIMPLE. > Le caisson de fondation special permet d'extraire l'automatisme sans demonter le vantail du portail. " SECURITE D'UTILISATION. > Securite anti-ecrasement assuree par deu

COMPACT 100 - 125 - 160 - 200
COMPACT 100 - 125 - 160 - 200
13/01/2020 - www.helioakmi.com
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION COMPACT 100 - 125 - 160 - 200 4 3 2 1 ¦1 Placez le COMPACT avec le verre vers le sol. ¦2 Retirez les 4 planches de bois horizontales. 3 2 1 ¦3 Creez les 2 triangles et placez les plaques «§» du support, en serrant toutes les vis et les ecrous. ¦4 Retirez le couvercle en plastique (1) et vissez leraccord (2) et la soupape de securite (3). (Utilisez du teflon pour les sceller) filetage 1/2 +o , male filetage 1/2 +o , male ¦5 ¦6 Soulevez la boite