DICROIC GU53 HALOGEN SPOT d50mm

Extrait du fichier (au format texte) :

SPOT HALOGÈNE G4 DICHROÏQUE Ø35MM
DICROITISCHER G4 HALOGENSPOT Ø35mm DICROÏC G4 HALOGEN SPOT Ø35mm

SPOT HALOGÈNE GU5,3 DICHROÏQUE Ø50MM
DICROITISCHER GU5,3 HALOGENSPOT Ø50mm DICROÏC GU5,3 HALOGEN SPOT Ø50mm

ø 35 mm ø 50 mm

36 mm

AGABEKOV
46 mm

Caractéristiques Les spots halogènes de 12V, d'une puissance de 10W 20W et 35W permettent d'orienter la source lumineuse sur un point précis tout en garantissant une intensité lumineuse continue grâce à la source halogène Eigenschaften Die 12V Halogenspots mit einer Leistung von 10W 20W und 35W erlauben die exakte Lagebestimmung der Lichtquelle in einem Punkt und gewähren die kontinuierliche Lichtintensität einer Halogenlichtquelle Characteristics The halogen spots of 12V, with a power of 10W 20W and 35W allow the orientation of the source of light on a precise point while guaranteeing a continuous light intensity thanks to the halogenous source

Caractéristiques Les spots halogènes de 12V, d'une puissance de 20W, 35W 50W et 75W permettent d'orienter la source lumineuse sur un point précis tout en garantissant une intensité lumineuse continue grâce à la source halogène Eigenschaften Die 12V Halogenspots mit einer Leistung von 20W, 35W, 50W und 75W erlauben die exakte Lagebestimmung der Lichtquelle in einem Punkt und gewähren die kontinuierliche Lichtintensität einer Halogenlichtquelle Characteristics The halogen spots of 12V, with a power of 20W, 35W, 50W and 75W allow the orientation of the source of light on a precise point while guaranteeing a continuous light intensity thanks to the halogenous source

Données et puissances - Daten und Leistungen - Power and other data Ref. Volt Power Angle Kelvin Lifetime SH12010-L 12V 10W 38 o 3'100K 2'000h SH12020-N 12V 20W 8o 3'100K 2'000h SH12020-M 12V 20W 24 o 3'100K 2'000h SH12020-L 12V 20W 38 o 3'100K 2'000h SH12035-N 12V 35W 8o 3'100K 2'000h SH12035-M 12V 35W 24 o 3'100K 2'000h SH12035-L 12V 35W 38 o 3'100K 2'000h

396

Données et puissances - Daten und Leistungen - Power and other data Ref. Volt Power Angle Kelvin Lifetime SH501220-N 12V 20W 8o 3'100K 4'000h SH501220-M 12V 20W 24 o 3'100K 4'000h SH501220-L 12V 20W 38 o 3'100K 4'000h SH501235-N 12V 35W 8o 3'100K 4'000h SH501235-M 12V 35W 24 o 3'100K 4'000h SH501235-L 12V 35W 38 o 3'100K 4'000h SH501250-N 12V 50W 8o 3'100K 4'000h SH501250-M 12V 50W 24 o 3'100K 4'000h SH501250-L 12V 50W 38 o 3'100K 4'000h SH501275-L 12V 75W 40 o 3'050K 6'000h SH501275-M 12V 75W 24 o 3'050K 6'000h SH501275-L 12V 75W 38 o 3'050K 6'000h SH5012IRC-O 12V 50W for 65W 15 o 4'000K 6'000h SH5012IRC-M 12V 50W for 65W 25 o 4'000K 6'000h

Prix: voir référence ou nom dans la liste de prix / Preise: Siehe Artikel.Nr. oder Modellbezeichnung in der Preisliste / Price: see under reference or name in price list

Prix: voir référence ou nom dans la liste de prix / Preise: Siehe Artikel.Nr. oder Modellbezeichnung in der Preisliste / Price: see under reference or name in price list

AGABEKOV S.A. - Tel. +4122 752 47 44/45 - Fax. +4122 752 37 08 - www.agabekov.com - E-mail: info@agabekov.com

OEILLERES
FILMSPOT BARNDOOR

PERSIENNES
BAFFLE-LEUCHTEN BAFFLE

BK

Combinations

PR

Combinations

Caractéristiques Les oeillères BK piègent la lumière périphérique en limitant l'éblouissement et la zone éclairée. La fixation de l'accessoire lui donne un aspect plus «professionnel». Les panneaux peuvent être ajustés par rotation ou flexion des charnières mobiles. L'excellente qualité du matériau permet de réaliser un grand nombre d'ajustements sans que les panneaux se rompent. Finition: Noir mat à grain fin ou revêtement de poudre d'argent. Autres tailles sur demande. Combinaisons: on peut combiner deux oeillères BK pour obtenir une protection sur quatre côtés. Cette combinaison peut être ajustée en pliant ou en faisant tourner les charnières mobiles. Les oeillères BK peuvent également être combinées avec des persiennes PR et avec toutes les lentilles ou filtres à clipser. Technische Merkmale Der BK Filmspot fängt periphere Lichtanteile ab, wodurch störende Blendwirkungen eingeschränkt und die beleuchtete Region abgegrenzt werden. Die Stellklappen sind im Drehsinn sowie an den Scharnieren durch einfachen Fingerdruck verstellbar. Die exzellente Werkstoffqualität garantiert für praktische unbegrenzte Anzahl von Verstellmöglichkeiten der Stellklappen. Finish: Feingranulierte mattschwarz oder silbrige Pulverlackierung. Andere Grössen auf Anfrage. Kombinationen: Kombination von 2 BK Filmspots überkreuzt für Sicherheitsausleuchtung in 4 Richtungen. Die Kombination kann durch Verstellung der Stellklappen und Drehung angepasst werden. BK Filmspots können auch mit PR BAFFLE-LEUCHTEN kombiniert werden. Blattjalousien mit allen Linsen oder Filterclip-Aufsätzen. Characteristics BK Barndoors trap the peripheral light sideways, limiting glare and the illuminated area. The attachment also gives the fixture a more «professional» look. The flaps are adjustable by rotation and by bending the living hinges. The superb material quality allows for a more than sufficient number of adjustments without the flaps braking off. Finish: Fine grain matt black or silver powder coat. Other sizes upon inquiry. Combinations: Combine two BK barndoors crosswise for 4-way protection This combination may be adjusted by bending the living hinges and by rotating. BK Barndoors may also be combined with PR Blade Louvers and with all Lens or Filter Clips.
Données - Daten - Data Ref. Diameter BK 50 SW ø50mm BK 50 SI ø50mm BK 35 SW ø35mm BK 35 SI ø35mm

Caractéristiques Les persiennes PR (lames) concentrent la lumière périphérique en limitant l'éblouissement. La fixation de cet accessoire donne un aspect plus «professionnel». Les persiennes peuvent être ajustées par rotation et sont peu encombrantes. Pour les accessoires en creux, nous fabriquons des persiennes spéciales. Finition: Noir mat à grain fin ou revêtement de poudre d'argent. Autres tailles sur demande. Combinaisons: une combinaison des persiennes PR avec les oeillères BK permet une protection sur les 4 côtés. Cette combinaison peut être ajustée par flexion et rotation des charnières mobiles. Les persiennes peuvent également être combinées avec des clips déco DC. Technische Merkmale PR Baffle-Leuchten (auch Blattjalousie-Leuchten) fangen periphere Lichtstrahlen ab und vermeiden störende Blendwirkungen. Die Aufsätze verleihen der Leuchte einen «professionellen» Look. Die Baffle-Leuchten können durch Drehen verstellt werden und erfordern relativ wenig Raum. Für versenkt eingebaute Leuchten liefern wird spezielle PR-E Baffles. Finish: Feingranulierte mattschwarz oder silbrige Pulverlackierung. Andere Grössen auf Anfrage. Kombinationen: Kombination von 2 BK Filmspots überkreuzt für Sicherheitsausleuchtung in 4 Richtungen. Die Kombination kann durch Verstellung der Stellklappen und Drehung angepasst werden. BK Filmspots können auch mit DC Deco Clips kombiniert werden. Characteristics PR Baffles (a.k.a. Blade Louvers) trap the peripheral light sideways, limiting glare. The attachment also gives the fixture a more «professional» look. Baffles are adjustable by rotation and require comparably small space. For recessed fixtures, we manufacture special PR-E Baffles. Finish: Fine grain matt black or silver powder coat. Other sizes upon inquiry. Combinations: Combine PR Baffles with BK Barndoors for 4-way protection. This combination may be adjusted by bending the living hinges and by rotating. Baffles may also be combined with DC Deco Clips.

Color Black Silver Black Silver

Dans la boutique



XENON RIGID LOOP LAMP HIGH BLUE FROSTED
XENON RIGID LOOP LAMP HIGH BLUE FROSTED
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
LAMPE XÉNON BOUCLE RIGIDE VERRE TENTÉ BLEUE XENON RIGID LOOP LAMPE BLAU XENON RIGID LOOP LAMP HIGH BLUE LAMPE XÉNON BOUCLE RIGIDE VERRE TENTÉ BLEUE DÉPOLIE XENON RIGID LOOP LAMPE BLAU MATT XENON RIGID LOOP LAMP HIGH BLUE FROSTED 10 mm 43 mm 10 mm 43 mm Caractéristiques Les lampes Xénon bleues de 24V/26V, d'une puissance de 5W ou 8,5W permettent une augmentation de la température de couleur 3'200K et procurent grâce leur forme un éclairement intégral dans toutes les directions, ce

AGALED FT A10
AGALED FT A10
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
NOUVELLE GéNéRATION AGA-LED-FT® A-10 2800k / 1w NEUES ERZEUGUNG aGa-lEd-FT® a-10 2800k / 1w NEW GENERaTION aGa-lEd-FT® a-10 2800k / 1w Type: Festoon connector NOUVELLE GéNéRATION AGA-LED-FT® A-10 5000k / 1w NEUES ERZEUGUNG aGa-lEd-FT® a-10 5000k / 1w NEW GENERaTION aGa-lEd-FT® a-10 5000k / 1w Type: Festoon connector 12mm 12mm BEKOV ENE AGA RG YS 18mm 18mm AGA-LE D ® BEKOV ENE AGA RG YS IN AV G& MANAGEME NT IN AV G& MANAGEME NT AGA-LE D ® AGABEKOV SA 43mm ESM

AGA T5 IP65 P
AGA T5 IP65 P
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
Luminaire Code T5-0630-14W Name T5 FLUO IP 65 0630 14W Line AGABEKOV Efficiency Maximum value 53.48% 271.68 cd/klm Length Length 0.054180 m2 0.000000 m2 0.000000 m2 Measurement Code CLF1414/06-01I Name AGA-T5 Date 26-05-2006 Coordinate system Position 630 mm 630 mm C-G C=0.00 G=0.00 Width Width 549 mm 86 mm Lamp Code T5 14W Daylight 6500K° Number 1 Position Total Flux 1100.00 lm Sym. on planes 0-180 Height Height 65 mm 0 0.000000 m2 0.000000 m2 0.013107 m2 180 1200.00 lm 0.00 V 0.00 A Rectangul

LFSAL B3 6 10 F
LFSAL B3 6 10 F
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
10 LumINAIRE FLEX LINEAIRE AGA-LED® LINEAR FLEX LEUCHTE AGA-LED® FLEX LINEAR LUMINAIRE AGA-LED® LFSAL IP20 AGA-LED® B-3, B-6 OR B-10 FESTOON CONNECTOR Photo : LFSAL IP20 with AGA-LED® B-10 lighting units festoon connector / 24V / 1W 13 mm 14 mm 9 mm 5 mm AGA-LED® B-10 festoon connector 2800K, 5000K / 60'000h Luminaire linéaire basse tension courant stabilisé utilisant des unités lumineuses AGA-LED® B-3, B-6 ou B-10 selon affectation page suivante. Compris dans le luminaire · Profil

TR BR 110
TR BR 110
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
ÉLECTRONIQUE TR-BR 110 IP20 ELEKTRONISCHER TR-BR 110 IP20 ELECTRONIC TR-BR 110 IP20 12V / 110W-160W ÉLECTRONIQUE TR-LGT 303 IP20 ELEKTRONISCHER TR-LGT 303 IP20 ELECTRONIC TR-LGT 303 IP20 12V, 24V / 300W 230V 12V C A C A B Caractéristiques · Transformateur électronique variable avec potentiomètre incorporé · Tension primaire: 230V ± 10% sans câble · Tension secondaire: 12V sans câble · Puissance 35-110W: protégé contre court-circuit et surcharge · Boîtier plastique · Conforme au

MINI AGA 1
MINI AGA 1
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
PROJECTEUR MINI-AGA-1 PROJEKTOR MINI-AGA-1 SPOTLIGHT MINI-AGA-1 MINI-AGA-1 IP64 145º ø 80 mm 60 mm 77 mm 360º L I G ® H T 55 mm GENEVE SWISS MADE 230 mm 20 mm 100 mm 14 mm 340 mm Petit spot noir orientable très discret, utilisant 1 lampe halogène GU5,3 ø50mm de 12V/ 20W, 35W ou 50W. Compris dans le luminaire · Profilé et spot en aluminium extrudé et éloxé naturel (voir pictogrammes ci-dessus). · Transformateur ferromagnétique réglable intégré, 12V-100W. · Câble spécial pour e

LU3RSAL
LU3RSAL
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
78 LumINAIRE uNIvERSAL 3 AvEC SPOTS ROTATIfS AGA-LED® AGA-LED® univErsAL 3 LEuCHTE miT DrEHspoTs AGA-LED® univErsAL 3 LuminAirE wiTH roTATAbLE spoTs Lu3RSAL IP20 SPOT ROTATIf / DREHSPOTS / ROTATABLE SPOT AGA-LED® ALRS AGA-LED® 6L Photo : LU3RSAL IP20 with AGA-LED® 6L lighting units rigid loop connector / 24V / 2,4W. 40° + + + 41 mm 2800K / 5000K Luminaire linéaire basse tension courant stabilisé utilisant des spots rotatifs AGA-LED® 6L selon affectation page suivante. Compris dans le

TR LGT 75
TR LGT 75
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
ÉLECTRONIQUE TR-LGT 75 IP44 ELEKTRONISCHER TR-LGT 75 IP44 ELECTRONIC TR-LGT 75 IP44 12V, 24V / 75W ELEKTRONISCHER TR-LGT 105 IP67 ELECTRONIC TR-LGT 105 IP67 12V / 105W ÉLECTRONIQUE TR-LGT 105 IP67 230V 12V-24V 230V B 12V-24V B A C A Caractéristiques · Transformateur électronique · Tension primaire: 230V ± 10% avec câbles sans fiches · Tension secondaire: 12V avec câbles sans fiches · Puissance 105W: protégé contre court-circuit et surcharge · Boîtier plastique, moulé avec résine

Dispositifs CE pour ouvrages d'art et sections courantes - Tubosider
Dispositifs CE pour ouvrages d'art et sections courantes - Tubosider
12/12/2017 - www.tubosider.fr
Dispositifs CE pour ouvrages d art et sections courantes 1 Dispositifs de retenue routiers certifiés CE  version 20150716 Madame, Monsieur, Fabricant, Concepteur et développeur depuis 1998 de barrières CE, nous sommes installés Neuville sur Saône (69). Depuis 1998, date de signature au niveau européen de la norme EN 1317-1/2 sur les Dispositifs de Retenue Routiers, nous développons et distribuons notre gamme en constante évolution en fonction des besoins de nos clients, de plus de 3

S70 | Compact Loaders
S70 | Compact Loaders
09/12/2014 - www.bobcat.eu
S70 | Compact Loaders S70 | Specifications Rated operating capacity (ISO 14397-1) Tipping load (ISO 14397-1) Pump capacity System relief at quick couplers Max. travel speed Dimensions 343 kg 686 kg 37.00 L/min 20.7 MPa 9.8 km/h M O L A K Engine Make / Model Fuel Cooling Max power @ 3000 RPM (SAE J1995) Torque at 2200 RPM (SAE J1349) Number of cylinders Displacement Fuel tank B Kubota / D1005-E3B-BC-3 Diesel Liquid 16.8 kW 62.8 Nm 3 1001 cm3 24.60 L 1268 kg 1109 kg Controls Vehicle steering Load

804817_A_Inst_CarteSite_Hag_S854_5_22X_Mise en ... - Hager
804817_A_Inst_CarteSite_Hag_S854_5_22X_Mise en ... - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Document non contractuel, soumis modifications sans préavis / Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso / Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von Produktverbesserungen bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers / Documento no contractual, supeditado a posibles modificaciones sin preaviso / Niet-contractueel document, onderworpen aan wijzigingen zonder vo

Le monde de la marquise Sets
Le monde de la marquise Sets
21/09/2020 - www.pauli.de
Vordach_Gesamt_T1_000_059_FR_mit_Erganzungen_Layout 2 26.04.12 17:39 Seite 1 Le monde de la marquise Sets - Produits - Securite O 13 O 8,5 M10 150 115 O 20 5° O 150 LK = O 115 7 650 550 380 178 8 33 13,52 6 Vordach_Gesamt_T1_000_059_FR_mit_Erganzungen_Layout 2 26.04.12 17:41 Seite 10 Sets toitures vitrees Sommaire Systematique | AbZ Z-70.3-85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Sets avec AbZ Z-70.3-85 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Banquette Alba - Axurbain
Banquette Alba - Axurbain
05/03/2018 - www.axurbain.fr
Banquette Alba Caractéristiques : Banquette Alba composée, de lattes en bois (disponible en bois européen ou exotique) et de piettements en acier avec tritement de surface complet sablage métallisation et thermolaquage, fixation au sol par chevilles. 420 520 2000 37 CHEMIN DE MUJOLAN 34690 FABREGUES Tél : +33(0)4.67.07.28.88 Fax : +33(0)4.67.07.28.89 E-mail: contact@axurbain.fr www.axurbain.fr

Nouveau cylindre rond VTX : le meilleur compromis entre sécurité, confort et fiabilité
Nouveau cylindre rond VTX : le meilleur compromis entre sécurité, confort et fiabilité
21/02/2018 - www.andresudrie.com
Information Presse Février 2018 Nouveau cylindre rond VTX Le meilleur compromis entre sécurité, confort et fiabilité Selon le rapport d enquête « Cadre de vie et sécurité » publié par le Ministère de l Intérieur en décembre 2017, plus de 5,3 millions de Français se sentent en insécurité leur domicile. Ce sentiment de danger pèse sur leur quotidien jusqu  parfois les faire renoncer sortir de chez eux. Pour renforcer la sécurité de l habitat tout en augmentant le confor