DICROIC GU53 HALOGEN SPOT d50mm

Extrait du fichier (au format texte) :

SPOT HALOGÈNE G4 DICHROÏQUE Ø35MM
DICROITISCHER G4 HALOGENSPOT Ø35mm DICROÏC G4 HALOGEN SPOT Ø35mm

SPOT HALOGÈNE GU5,3 DICHROÏQUE Ø50MM
DICROITISCHER GU5,3 HALOGENSPOT Ø50mm DICROÏC GU5,3 HALOGEN SPOT Ø50mm

ø 35 mm ø 50 mm

36 mm

AGABEKOV
46 mm

Caractéristiques Les spots halogènes de 12V, d'une puissance de 10W 20W et 35W permettent d'orienter la source lumineuse sur un point précis tout en garantissant une intensité lumineuse continue grâce à la source halogène Eigenschaften Die 12V Halogenspots mit einer Leistung von 10W 20W und 35W erlauben die exakte Lagebestimmung der Lichtquelle in einem Punkt und gewähren die kontinuierliche Lichtintensität einer Halogenlichtquelle Characteristics The halogen spots of 12V, with a power of 10W 20W and 35W allow the orientation of the source of light on a precise point while guaranteeing a continuous light intensity thanks to the halogenous source

Caractéristiques Les spots halogènes de 12V, d'une puissance de 20W, 35W 50W et 75W permettent d'orienter la source lumineuse sur un point précis tout en garantissant une intensité lumineuse continue grâce à la source halogène Eigenschaften Die 12V Halogenspots mit einer Leistung von 20W, 35W, 50W und 75W erlauben die exakte Lagebestimmung der Lichtquelle in einem Punkt und gewähren die kontinuierliche Lichtintensität einer Halogenlichtquelle Characteristics The halogen spots of 12V, with a power of 20W, 35W, 50W and 75W allow the orientation of the source of light on a precise point while guaranteeing a continuous light intensity thanks to the halogenous source

Données et puissances - Daten und Leistungen - Power and other data Ref. Volt Power Angle Kelvin Lifetime SH12010-L 12V 10W 38 o 3'100K 2'000h SH12020-N 12V 20W 8o 3'100K 2'000h SH12020-M 12V 20W 24 o 3'100K 2'000h SH12020-L 12V 20W 38 o 3'100K 2'000h SH12035-N 12V 35W 8o 3'100K 2'000h SH12035-M 12V 35W 24 o 3'100K 2'000h SH12035-L 12V 35W 38 o 3'100K 2'000h

396

Données et puissances - Daten und Leistungen - Power and other data Ref. Volt Power Angle Kelvin Lifetime SH501220-N 12V 20W 8o 3'100K 4'000h SH501220-M 12V 20W 24 o 3'100K 4'000h SH501220-L 12V 20W 38 o 3'100K 4'000h SH501235-N 12V 35W 8o 3'100K 4'000h SH501235-M 12V 35W 24 o 3'100K 4'000h SH501235-L 12V 35W 38 o 3'100K 4'000h SH501250-N 12V 50W 8o 3'100K 4'000h SH501250-M 12V 50W 24 o 3'100K 4'000h SH501250-L 12V 50W 38 o 3'100K 4'000h SH501275-L 12V 75W 40 o 3'050K 6'000h SH501275-M 12V 75W 24 o 3'050K 6'000h SH501275-L 12V 75W 38 o 3'050K 6'000h SH5012IRC-O 12V 50W for 65W 15 o 4'000K 6'000h SH5012IRC-M 12V 50W for 65W 25 o 4'000K 6'000h

Prix: voir référence ou nom dans la liste de prix / Preise: Siehe Artikel.Nr. oder Modellbezeichnung in der Preisliste / Price: see under reference or name in price list

Prix: voir référence ou nom dans la liste de prix / Preise: Siehe Artikel.Nr. oder Modellbezeichnung in der Preisliste / Price: see under reference or name in price list

AGABEKOV S.A. - Tel. +4122 752 47 44/45 - Fax. +4122 752 37 08 - www.agabekov.com - E-mail: info@agabekov.com

OEILLERES
FILMSPOT BARNDOOR

PERSIENNES
BAFFLE-LEUCHTEN BAFFLE

BK

Combinations

PR

Combinations

Caractéristiques Les oeillères BK piègent la lumière périphérique en limitant l'éblouissement et la zone éclairée. La fixation de l'accessoire lui donne un aspect plus «professionnel». Les panneaux peuvent être ajustés par rotation ou flexion des charnières mobiles. L'excellente qualité du matériau permet de réaliser un grand nombre d'ajustements sans que les panneaux se rompent. Finition: Noir mat à grain fin ou revêtement de poudre d'argent. Autres tailles sur demande. Combinaisons: on peut combiner deux oeillères BK pour obtenir une protection sur quatre côtés. Cette combinaison peut être ajustée en pliant ou en faisant tourner les charnières mobiles. Les oeillères BK peuvent également être combinées avec des persiennes PR et avec toutes les lentilles ou filtres à clipser. Technische Merkmale Der BK Filmspot fängt periphere Lichtanteile ab, wodurch störende Blendwirkungen eingeschränkt und die beleuchtete Region abgegrenzt werden. Die Stellklappen sind im Drehsinn sowie an den Scharnieren durch einfachen Fingerdruck verstellbar. Die exzellente Werkstoffqualität garantiert für praktische unbegrenzte Anzahl von Verstellmöglichkeiten der Stellklappen. Finish: Feingranulierte mattschwarz oder silbrige Pulverlackierung. Andere Grössen auf Anfrage. Kombinationen: Kombination von 2 BK Filmspots überkreuzt für Sicherheitsausleuchtung in 4 Richtungen. Die Kombination kann durch Verstellung der Stellklappen und Drehung angepasst werden. BK Filmspots können auch mit PR BAFFLE-LEUCHTEN kombiniert werden. Blattjalousien mit allen Linsen oder Filterclip-Aufsätzen. Characteristics BK Barndoors trap the peripheral light sideways, limiting glare and the illuminated area. The attachment also gives the fixture a more «professional» look. The flaps are adjustable by rotation and by bending the living hinges. The superb material quality allows for a more than sufficient number of adjustments without the flaps braking off. Finish: Fine grain matt black or silver powder coat. Other sizes upon inquiry. Combinations: Combine two BK barndoors crosswise for 4-way protection This combination may be adjusted by bending the living hinges and by rotating. BK Barndoors may also be combined with PR Blade Louvers and with all Lens or Filter Clips.
Données - Daten - Data Ref. Diameter BK 50 SW ø50mm BK 50 SI ø50mm BK 35 SW ø35mm BK 35 SI ø35mm

Caractéristiques Les persiennes PR (lames) concentrent la lumière périphérique en limitant l'éblouissement. La fixation de cet accessoire donne un aspect plus «professionnel». Les persiennes peuvent être ajustées par rotation et sont peu encombrantes. Pour les accessoires en creux, nous fabriquons des persiennes spéciales. Finition: Noir mat à grain fin ou revêtement de poudre d'argent. Autres tailles sur demande. Combinaisons: une combinaison des persiennes PR avec les oeillères BK permet une protection sur les 4 côtés. Cette combinaison peut être ajustée par flexion et rotation des charnières mobiles. Les persiennes peuvent également être combinées avec des clips déco DC. Technische Merkmale PR Baffle-Leuchten (auch Blattjalousie-Leuchten) fangen periphere Lichtstrahlen ab und vermeiden störende Blendwirkungen. Die Aufsätze verleihen der Leuchte einen «professionellen» Look. Die Baffle-Leuchten können durch Drehen verstellt werden und erfordern relativ wenig Raum. Für versenkt eingebaute Leuchten liefern wird spezielle PR-E Baffles. Finish: Feingranulierte mattschwarz oder silbrige Pulverlackierung. Andere Grössen auf Anfrage. Kombinationen: Kombination von 2 BK Filmspots überkreuzt für Sicherheitsausleuchtung in 4 Richtungen. Die Kombination kann durch Verstellung der Stellklappen und Drehung angepasst werden. BK Filmspots können auch mit DC Deco Clips kombiniert werden. Characteristics PR Baffles (a.k.a. Blade Louvers) trap the peripheral light sideways, limiting glare. The attachment also gives the fixture a more «professional» look. Baffles are adjustable by rotation and require comparably small space. For recessed fixtures, we manufacture special PR-E Baffles. Finish: Fine grain matt black or silver powder coat. Other sizes upon inquiry. Combinations: Combine PR Baffles with BK Barndoors for 4-way protection. This combination may be adjusted by bending the living hinges and by rotating. Baffles may also be combined with DC Deco Clips.

Color Black Silver Black Silver

Dans la boutique



LASYAL IP65 67
LASYAL IP65 67
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
132 LUMINAIRE LOUVRE ASYMÉTRIQUE ENCASTRÉ INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR AGA-LED® ASYMMETRISCH AGA-LED® LOUVRE EINBAULEUCHTE INNEN / AUSSEN AGA-LED® INTERIOR / EXTERIOR ASYMMETRIC RECESSED LOUVRE LUMINAIRE LASY AL IP65 / IP67 AGA-LED ®A-6 OR A-10 RIGID LOOP CONNECTOR 120 mm 120 mm 19 mm 65 mm Glass Borosilicate Photo : LASY AL IP65 / IP67 with AGA-LED® A-10 lighting unit rigid loop connector / 24V / 1W 36 mm 25 mm Glass Borosilicate 25 mm 82 mm 82 mm 2.5 mm ø3.2mm AGA-LED® A-10 rigid...

TR LGT 75
TR LGT 75
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
ÉLECTRONIQUE TR-LGT 75 IP44 ELEKTRONISCHER TR-LGT 75 IP44 ELECTRONIC TR-LGT 75 IP44 12V, 24V / 75W ELEKTRONISCHER TR-LGT 105 IP67 ELECTRONIC TR-LGT 105 IP67 12V / 105W ÉLECTRONIQUE TR-LGT 105 IP67 230V 12V-24V 230V B 12V-24V B A C A Caractéristiques · Transformateur électronique · Tension primaire: 230V ± 10% avec câbles sans fiches · Tension secondaire: 12V avec câbles sans fiches · Puissance 105W: protégé contre court-circuit et surcharge · Boîtier plastique, moulé avec...

DMX CONTROLLER DXG 48 DIN 230
DMX CONTROLLER DXG 48 DIN 230
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
DMX CONTROLLER DXG-48-DIN-230 DMX SIGNAL CONVERTER DLI-4 DIN-230 DMX CONTROLLER DXG-48-DIN-230 DMX CONTROLLER DXG-48-DIN-230 DMX SIGNAL CONVERTER DLI-4 DIN-230 DMX SIGNAL CONVERTER DLI-4 DIN-230 230V / 5W 230V / 5W B B C C A A Caractéristiques " Appareil de commande DMX pour programmer des lumières d ambiance variables par une interface d ordinateur. Un signal de commande DMX est généré par le DXG -48-DIN-230 pour 48 différents canaux de variation de la lumière maximum Eigenschaften ...

AML T5 OK
AML T5 OK
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
LUMINAIRE ASYMéTRIQUE ENcASTRé NOIR OU éLOXé NATUREL T5 POUR MIROIR ASYMMETRISCHE SCHWARZE ODER NATURELOXIERTE DECKENEINBAULEUCHTE FÜR SPIEGELBELEUCHTUNG T5 ASYMMETRIC RECESSED T5 BLACK OR NATURAL COLOUR ANODIZED LUMINAIRE FOR MIRROR AMLN-T5 / AML-T5 100 / 200 mm 60 mm 83 mm 90 mm 120 mm Luminaire linéaire pour miroir à réflecteur asymétrique 24O , créant une lumière diffuse et uniforme, utilisant des tubes fluorescents T5 de ø16mm, de 14, 21, 24, 28, 35, 39, 49, 54 et 80 Watt....

TR AL IP64
TR AL IP64
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
FERROMAGNÉTIQUE TR-AC IP64 FERROMAGNETISCHER TR-AC IP64 FERROMAGNETIC TR-AC IP64 12V, 24V / 100W, 200W FERROMAGNÉTIQUE TR-AL IP64 FERROMAGNETISCHER TR-AL IP64 FERROMAGNETIC TR-AL IP64 12V, 24V, 26V / 40-100W, 100-150W, 175-200W, 220-300W 230V 12V-24V 230V SEC B SEC B 12V-24V A C A C Caractéristiques · Transformateur ferromagnétique · Tension primaire: 230V avec câble sans fiches · Tension secondaire: 12V, 24V connexion avec fiches bananes mâles · Puissance: 40-300W: protégé...

MINI AGA 2
MINI AGA 2
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
PROJECTEUR MINI-AGA-2 PROJEKTOR MINI-AGA-2 SPOTLIGHT MINI-AGA-2 MINI-AGA-2 IP64 145º ø 80 mm 60 mm 77 mm 360º L I G ® H T 55 mm GENEVE SWISS MADE 230 mm 20 mm 100 mm 14 mm 340 mm 2 petits spots noirs orientable très discret, utilisant 2 lampes halogènes GU5,3 ø50mm 12V/ 20W, 35W ou 50W. Compris dans le luminaire · Profilé et spots en aluminium extrudé et éloxé naturel (voir pictogrammes ci-dessus). · Transformateur ferromagnétique réglable intégré, 12V-100W. · Câble...

RGB 5L LIGHTING UNIT d28
RGB 5L LIGHTING UNIT d28
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
PLATINE RGB-20L Ø69 RGB-20L BELEUCHTUNGSEINHEIT Ø69 RGB-20L LIGHTING UNIT Ø69 PLATINE RGB-5L Ø28 RGB-5L BELEUCHTUNGSEINHEIT Ø28 RGB-5L LIGHTING UNIT Ø28 69 mm 28 mm SPECIFICATIONS Diameter: 69 mm Height: 17 mm (incl. connector) Weight: 15 g Connection: 2x2 pole screw terminals LEDs per unit: 20 Optical Efficiency LEDs: Red: 24 lm Green: 13 lm Blue: 3 lm Electrical Data at Ta=25oC: I: 50mAdc (Red), 80mAdc (Green), 80mAdc (Blue) V: 23.5Vdc P: 5W (White light) Operating Temperature: ­30oC...

LECX IP20 Photometric
LECX IP20 Photometric
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
Luminaire Code LECX 3W FR Name LECX-1000 IP20 17x12V3W FR Line AGABEKOV Efficiency 31.79% 107.66 cd/klm Length Length 0.037000 m2 0.022000 m2 0.000814 m2 Asymmetrical 8.70 Measurement Code CLF1414/05-07I Name LECX-1000 IP20 17X12V8.5WFROST Date 23-03-2005 Coordinate system C-G Position 1000 mm 1000 mm Width Width 40 mm 37 mm Lamp Code Number Position Total Flux C=0.00 G=25.00 Height Height XENON 3W OP 12V 17 454.24 lm Maximum value Rectangular Luminaire Rectangular Luminous Area Horizontal...
 


28/09/2024 - www.vescom.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

Leuchtenmontage Max
Leuchtenmontage Max
26/07/2024 - www.buschfeld.de
Seite 1 INSTALLATION max in pend 150 ceiling max Leuchte luminaire tri Einriegeln der Leuchte Positioning luminaire 360° 180° 2. 4. 3. 5. DE - Das Leuchtmittel in den Schirm einsetzen (1.) - die schwarzen Kunststoffenden der Bögen ganz leicht zu sammen drücken, so dass sich der Schirm leicht bis zur Arretierung aufsetzen lässt (2.) - Kabelhülsen an Leuchtmittel aufschieben - Die Basis jeder Leuchte bildet ein Adapter. Dieser kann an jeder Stelle der Schiene werkzeugfrei eingeriegelt...

Cahier technique n° 0 - Schneider Electric
Cahier technique n° 0 - Schneider Electric
29/09/2016 - www.schneider-electric.fr
Collection Technique .......................................................................... Cahier technique n° 0 Liste des Cahiers Techniques édités en français List and references of Cahiers Techniques issued in English Schneider Electric en France Un seul numéro de téléphone pour toutes les agences : %Ï Calais %Ï Rouen Compiègne %Ï %Ï Caen %Ï Brest %Ï Lille %Ï Paris %Ï %Ï Rennes %Ï Metz %Ï Reims %Ï Strasbourg %Ï Orléans


29/03/2025 - www.forster-profile.ch
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

040 0084 POMPE A BOUE SALVADOR
040 0084 POMPE A BOUE SALVADOR
22/02/2012 - www.loxam.fr
Ce modèle est présenté à titre indicatif comme un exemple de matériel référencé dans cette catégorie. Il ne présage pas du matériel proposé dans l agence que vous aurez sélectionnée. 645 POMPE A BOUE SALVADOR TRI Ø375 POMPE A BOUE SALVADOR TRI Code produit 040 0084 Débit maxi 50 m3/h Hauteur de refoulement maxi 15 m Puissance absorbée 2 kW Tension absorbée au démarrage 400 V Intensité 4,7 A Longueur du câble électrique 20 m Diamètre de câble 4x1,5 mm2 Diamètre...

Enduit de base CLAYTEC®
Enduit de base CLAYTEC®
03/11/2010 - www.akterre.com
AKTERRE CLAYTEC® CONSTRUCTION ET MATERIAUX EN TERRE Importateur CLAYTEC pour la France Edition : mai 97 CONSTRUIRE EN TERRE FICHE TECHNIQUE Trad : jan 99 UNIVERSAL - Enduit de base Utilisation : CLAYTEC 05.001 -10.010 Enduit intérieur à appliquer en une ou plusieurs couches, à la main ou à la machine. Egalement applicable sur des surfaces extérieures protégées. Possibilité d'utilisation en ragréage et en sous-couche sur murs en terre-copeaux-bois, pisé, briques crues ou cuites,...