804817_A_Inst_CarteSite_Hag_S854_5_22X_Mise en ... - Hager

Extrait du fichier (au format texte) :

Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis / Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso / Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von Produktverbesserungen bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers / Documento no contractual, supeditado a posibles modificaciones sin preaviso / Niet-contractueel document, onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving / Non-contractual document, may be modified without prior notice.

FR

Notice d'installation

Carte SITE
IT

· La modification de la langue de la synthèse vocale n'est possible que pour les centrales dont la version logicielle est supérieure à 1.13.0. Pour connaître la version logicielle de la centrale, composer sur le clavier : · La modifica della lingua della sintesi vocale è possibile esclusivamente per le centrali la cui versione software sia successiva a 1.13.0. Per verificare la versione software della centrale, digitate sulla tastiera della centrale: · Die Sprache kann nur bei Zentralen ab Version 1.13.0 geändert werden. Zum Abfragen der Software-Version geben Sie Folgendes über die Tastatur der Zentrale ein: · La modificación de la lengua de la síntesis vocal es posible sólo para las centrales cuya versión software es superior a 1.13.0. Para conocer la versión software de la central, arreglarse sobre el teclado: · De taal van de spraakmodule kan slechts gewijzigd worden indien de softwareversie van de centrale hoger is dan 1.13.0. Om de softwareversie van de centrale te kennen, druk op het toetsenbord: · The modification of the language of the speech synthesis is possible only for the control panel which the software version is superior to 1.13.0. To know the software version of the control panel, compose on the keyboard:

Manuale d'installazione

Scheda SITE
DE

S854-22X Technische beschreibung S855-22X SITE-Chipkarte
Manual de instalacion

ES

Tarjeta SITE
NL

Installatiegids

SITE Kaart
GB

Installation manual

"bip, 1.3.0"

SITE card
804817/A

F - Informations importantes à lire avant tout échange de la carte SITE
Cette carte SITE (Site Identification Terminal Equipment) n'est compatible qu'avec les centrales TwinBand® dont le n° de série est supérieur à E0414... (visible au dos de la centrale). Tout échange de la carte SITE entraîne une perte : · de l'apprentissage des appareils associés à la centrale, · des paramètres du système, · du journal de bord. Et nécessite donc après l'étape un réapprentissage de tous les appareils associés à la centrale et un reparamétrage du système (cf. Notices d'installations de votre système d'alarme). Le réapprentissage et le reparamétrage du système se fait dans la langue de la nouvelle carte SITE. Sous peine de détériorer le système, il est impératif de respecter les paramètres d'origine de l'installation conformément aux caractéristiques de la centrale (nombre de détecteurs et de groupes). Il est conseillé d'utiliser le logiciel de téléchargement Transload pour effectuer la maintenance du système dans sa propre langue.

Passer la centrale en mode installation 1 · commande les séquences suivantes : en composant sur le clavier de la centrale ou l'interface de · Portate la centrale in modo installazione, digitando sulla tastiera o sull'interfaccia filare la sequenza: · Zentrale in den Montagebetrieb setzen, indem auf der Tastatur folgendes eingegeben wird: · Pasar la central en modo instalación componiendo sobre el teclado de la central o el interface de comando las secuencias siguientes: · Zet de centrale in installatiemodus door op het toetsenbord van de centrale of van de besturingsinterface de volgende sequentie in te drukken: · Change the control panel to installation mode if necessary by pressing the following sequence on the control panel keypad or the hardwired control interface remote keypad:

q

GB - Important information: please read before exchanging SITE card
The SITE card (Site Identification Terminal Equipment) is only compatible with TwinBand® control panels range whose serial n° is greater than E0414... (displayed on back of control panel). If you exchange the SITE card you will lose: · the programming of devices recognised by the control panel, · the system parameters, · the events log. It is therefore necessary to reprogramme all the devices operating with the control panel and reset 1 system parameters after step (see your alarm system's installation manual). Reprogramming and parameter resetting must be done in the language of the new SITE card. So as not to damage the system, the original installation parameters must be applied in line with the control panel's characteristics (number of detectors and groups). It is advisable to use Transload uploading/downloading software to perform system maintenance in your own language.

q

Code maître / Codice principale Haupt-Code / Código maestro Hoofdcode / Master code

Dans la boutique



Flash : nouveaux carillons Mélody longue portée radio - Hager
Flash : nouveaux carillons Mélody longue portée radio - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Flash : nouveaux carillons Mélody longue portée radio COMMUNIQUÉ DE PRESSE / novembre 2008 en ligne sur le site : www.n-schilling.com Dans la lignée de sa politique en faveur d'une offre globale et de qualité, le groupe Hager développe sans cesse de nouvelles solutions fonctionnelles et adaptées aux besoins actuels. En effet, Flash, sa marque spécialiste de la gestion de l'énergie et des automatismes d'éclairage pour l'habitat et le petit tertiaire, vient de concevoir une nouvelle gamme...

Agence Ile de France - Hager
Agence Ile de France - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Hager SAS Agence Ile de France Parc des Barbanniers 3/5 place du Village 92230 GENNEVILLIERS Tél 01 40 85 96 66 Fax 01 40 85 44 60 et Fax 01 40 85 44 62 e-mail : idf@hager.fr Comment nous trouver 200 m A86 Pau l Nanterre sortie Gennevilliers Village aul Ave n rce lP Ma Ave n ue Gennevilliers Rond point Pierre Timbaud rue Pierre Timbaud e Allé du Pla Ca c rré a Vill Hôtel Campanile ue u ed Ma rce l Ave n ue d A.N.P.E

L'Assistance Technique selon Hager : le partenaire de proximité
L'Assistance Technique selon Hager : le partenaire de proximité
09/02/2012 - www.hager.fr
COMMUNIQUÉ DE PRESSE / juillet 2009 - en ligne sur le site : www.n-schilling.com L'Assistance Technique selon Hager : le partenaire de proximité Inaugurant cette année une nouvelle vision d'entreprise, Hager réaffirme son plein engagement envers ses partenaires et clients de la filière électrique en faisant évoluer son Assistance Technique vers une plus grande proximité encore. Acteur mondial de l'installation électrique de 1er rang, Hager concrétise ses nouvelles valeurs d'entreprise...

EJ061, EJ062 -  Hager
EJ061, EJ062 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
¢ Relais EJP effacement jours de pointe Notice d'instructions 6E 5002.c Présentation Les relais EJP sont composés d'un boîtier modulaire et : - d'un boîtier report de signalisation visuelle pour le relais EJ061, EJ061, EJ062 Raccordement électrique Ph N - d'un boîtier report de signalisation visuelle et sonore pour le relais EJ062. Principe de fonctionnement Le relais EJP est destiné aux usagers ayant souscrits un abonnement effacement / jours de pointe. Le relais signale les différentes...

chantier Une passerelle internet dans la garrigue - Hager
chantier Une passerelle internet dans la garrigue - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
chantier Une passerelle internet dans la garrigue A quelques encablures du village d'Eygalières, sur fond d'Alpilles, de vignes, d'oliviers et de garrigue, un ancien mas, restauré avec goût, invite à la détente. Sous une apparente simplicité, entre senteurs des plantes aromatiques et chant des cigales, la résidence renferme une installation Tébis TS, jumelée avec une passerelle internet. Confort, facilité d'utilisation, évolutivité et contrôle à distance sont vite apparus comme incontournables...

Mise en page 1 - Hager
Mise en page 1 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
TG053A Station météorologique GPS KNX FR Manuel d'installation et de programmation ETS 6T7842.a Descriptif produit ......................................................................................................................2 Caractéristiques techniques ................................................................................................................... 3 Structure de la platine.................................................................................................................................

Configurateur Tebis TX100 - Hager
Configurateur Tebis TX100 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Configurateur Tebis TX100 Produits de sortie radio ON / OFF quicklink Caractéristiques électriques / mécaniques : voir notices des produits Référence produit Désignation produit Version TX100 Produit filaire Produit radio TRB201 Module 1 sortie à encastrer > 2.5.1 TRC270C TRC270D TRC270F Prise gigogne radio > 2.5.1 TRE201 TRE202 Récepteur radio 1 sortie 16A, IP55 Récepteur radio 2 sorties 16A, IP55 > 2.5.1 Charges raccordées Système de visualisation TRB201 TRC270C / D...

LogistySerenity 0608
LogistySerenity 0608
09/04/2011 - www.hager.fr
doc. Logisty Les systèmes d'alarme évolutifs Logisty Serenity : une installation rapide et simple pour garantir une protection globale et une sérénité totale. Logisty Serenity : des systèmes d'alarme évolutifs Nouveautés produits et services Spécialiste des systèmes de sécurité depuis plus de 25 ans, Logisty ne cesse d'innover et de faire évoluer ses solutions. Face à un marché de plus en plus attentif en matière de protection, Logisty propose aujourd'hui une gamme de systèmes...
 

T40140 Telescopic Specifications
T40140 Telescopic Specifications
01/12/2010 - www.bobcat.eu
T40140 | Telescopic Handlers T40140 | Specifications Load Charts 13610.0 mm 13430.0 mm 4000 kg 4000 kg 2500 kg 1300 kg 250 kg 9700.0 mm 9800.0 mm 5000 daN With forks and standard 400/80x24 tyres or DUNLOP 400/80x24 156B T37 TL tyres, on stabilisers 14 5 4 3 2 1 0 14 13,61 13 12 11 10 10 9 9 3000 kg 3500 kg 7 10000 kg

ECOSE® Technology & qualité de l'air intérieur : avec Knauf Insulation, jouez, gagnez et respirez en misant sur ECOSE® l'original !
ECOSE® Technology & qualité de l'air intérieur : avec Knauf Insulation, jouez, gagnez et respirez en misant sur ECOSE® l'original !
29/09/2016 - www.andresudrie.com
Information Presse Septembre 2016 JOUEZ, GAGNEZ ET RESPIREZ ! ECOSE® Technology & qualité de l air intérieur Participez à notre Grand Jeu ! un voyage en Islande et de nombreux lots à GAGNER* ! www.jerespire.fr DÉCOUVREZ OU REDÉCOUVREZ " L ORIGINAL ", L INNOVATION DE RÉFÉRENCE signée KNAUF INSULATION avec ECOSE® Technology. Avec Knauf Insulation, jouez, gagnez et respirez en misant sur ECOSE® l original ! Grâce à ECOSE® Technology, liant breveté sans formaldéhyde ajouté,...


28/09/2024 - www.vescom.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

Porte topaze PB-PBi
Porte topaze PB-PBi
13/02/2012 - www.technal.fr
Noteal : performances du volet coulissant 04/10 06 - 1.13 Les performances d'étanchéité (AEV) Les performances au vent (Marquage CE) conformes à l'annexe ZA de la norme EN13659 Châssis Coulissant 2 vantaux persienné avec traverse Coulissant 2 vantaux avec lames orientables et soubassement Coulissant 2 vantaux avec lames pleines verticales Hauteur x Largeur 2400 x 2000 Classification Classe Technique 6 N° PV R10-03-09 2200 x 1600 Classe Technique 6 R10-03-12 2400 x 2200 Classe Technique...


01/10/2024 - www.vetrotech.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

EIFFELGRES-PIETRALAVICA
EIFFELGRES-PIETRALAVICA
09/04/2011 - www.eiffelgres.com
PIE T R A L AV ICA PI E T R A L AV ICA 1:1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PIE T R A L AV ICA porcellanato tecnico hi-tech stoneware | grès cérame technique | technisches Feinsteinzeug | porcélanico técnico | rettificato rectified | rectifié | Kalibriert | rectificado | P mm 11 0,4" NEI FORMATI RETTANGOLARI LA FINITURA "CHISELLED" È PARALLELA AL LATO LUNGO IN RECTANGULAR TILES THE "CHISELLED" FINISH IS PARALLEL TO THE LONG SIDE DANS LES FORMATS RECTANGULAIRES, LA FINITION...