804817_A_Inst_CarteSite_Hag_S854_5_22X_Mise en ... - Hager

Extrait du fichier (au format texte) :

Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis / Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso / Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von Produktverbesserungen bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers / Documento no contractual, supeditado a posibles modificaciones sin preaviso / Niet-contractueel document, onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving / Non-contractual document, may be modified without prior notice.

FR

Notice d'installation

Carte SITE
IT

· La modification de la langue de la synthèse vocale n'est possible que pour les centrales dont la version logicielle est supérieure à 1.13.0. Pour connaître la version logicielle de la centrale, composer sur le clavier : · La modifica della lingua della sintesi vocale è possibile esclusivamente per le centrali la cui versione software sia successiva a 1.13.0. Per verificare la versione software della centrale, digitate sulla tastiera della centrale: · Die Sprache kann nur bei Zentralen ab Version 1.13.0 geändert werden. Zum Abfragen der Software-Version geben Sie Folgendes über die Tastatur der Zentrale ein: · La modificación de la lengua de la síntesis vocal es posible sólo para las centrales cuya versión software es superior a 1.13.0. Para conocer la versión software de la central, arreglarse sobre el teclado: · De taal van de spraakmodule kan slechts gewijzigd worden indien de softwareversie van de centrale hoger is dan 1.13.0. Om de softwareversie van de centrale te kennen, druk op het toetsenbord: · The modification of the language of the speech synthesis is possible only for the control panel which the software version is superior to 1.13.0. To know the software version of the control panel, compose on the keyboard:

Manuale d'installazione

Scheda SITE
DE

S854-22X Technische beschreibung S855-22X SITE-Chipkarte
Manual de instalacion

ES

Tarjeta SITE
NL

Installatiegids

SITE Kaart
GB

Installation manual

"bip, 1.3.0"

SITE card
804817/A

F - Informations importantes à lire avant tout échange de la carte SITE
Cette carte SITE (Site Identification Terminal Equipment) n'est compatible qu'avec les centrales TwinBand® dont le n° de série est supérieur à E0414... (visible au dos de la centrale). Tout échange de la carte SITE entraîne une perte : · de l'apprentissage des appareils associés à la centrale, · des paramètres du système, · du journal de bord. Et nécessite donc après l'étape un réapprentissage de tous les appareils associés à la centrale et un reparamétrage du système (cf. Notices d'installations de votre système d'alarme). Le réapprentissage et le reparamétrage du système se fait dans la langue de la nouvelle carte SITE. Sous peine de détériorer le système, il est impératif de respecter les paramètres d'origine de l'installation conformément aux caractéristiques de la centrale (nombre de détecteurs et de groupes). Il est conseillé d'utiliser le logiciel de téléchargement Transload pour effectuer la maintenance du système dans sa propre langue.

Passer la centrale en mode installation 1 · commande les séquences suivantes : en composant sur le clavier de la centrale ou l'interface de · Portate la centrale in modo installazione, digitando sulla tastiera o sull'interfaccia filare la sequenza: · Zentrale in den Montagebetrieb setzen, indem auf der Tastatur folgendes eingegeben wird: · Pasar la central en modo instalación componiendo sobre el teclado de la central o el interface de comando las secuencias siguientes: · Zet de centrale in installatiemodus door op het toetsenbord van de centrale of van de besturingsinterface de volgende sequentie in te drukken: · Change the control panel to installation mode if necessary by pressing the following sequence on the control panel keypad or the hardwired control interface remote keypad:

q

GB - Important information: please read before exchanging SITE card
The SITE card (Site Identification Terminal Equipment) is only compatible with TwinBand® control panels range whose serial n° is greater than E0414... (displayed on back of control panel). If you exchange the SITE card you will lose: · the programming of devices recognised by the control panel, · the system parameters, · the events log. It is therefore necessary to reprogramme all the devices operating with the control panel and reset 1 system parameters after step (see your alarm system's installation manual). Reprogramming and parameter resetting must be done in the language of the new SITE card. So as not to damage the system, the original installation parameters must be applied in line with the control panel's characteristics (number of detectors and groups). It is advisable to use Transload uploading/downloading software to perform system maintenance in your own language.

q

Code maître / Codice principale Haupt-Code / Código maestro Hoofdcode / Master code

Dans la boutique



804478_B_Util_ISF3_Hag_F_Mise en page 1 - Hager
804478_B_Util_ISF3_Hag_F_Mise en page 1 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
LCP01F / LCP02F / LCP03F / LCP04F LCA01F LCB01F MHF01X / MHF02X / MHF03X MHF04X / MHF05X / MHF06X Interphone radio F Notice d'utilisation 804478/B Cette notice décrit l'utilisation des références suivantes : LCP01F Kit Interphone 1 logement 1 bouton LCP02F Kit Interphone 1 logement à code LCP03F Kit Interphone 2 logements 2 boutons LCP04F Kit Interphone 2 logements à code LCA01F Poste intérieur + base + bloc secteur EU LCB01F Coffret technique MHF01X Platine de rue 2 logements translucide...

Interphone radio - Hager
Interphone radio - Hager
27/04/2017 - www.hager.fr
Interphone radio Mise en service Sécurité Table des matières Passer le combiné en mode création de lien radio ..................... 1 Passer le coffret technique en mode création de lien radio .......... 6 Choix du bouton d appel et validation du lien ........................... 8 Assistance technique .................. 11 Sommaire Passer le combiné en mode création de lien radio - À cette étape de la pose de l interphone, le combiné doit afficher : - Si ce n est pas le cas,...

LiFéa : système de goulottes de distribution - Hager
LiFéa : système de goulottes de distribution - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
LiFéa : système de goulottes de distribution un monde d'astuces pour vos chantiers gris RAL 7030 marron RAL 8014 blanc Paloma RAL 9010 Accessoires Types de goulottes 1 12 Cloison 4 5 Angles intérieurs Angles extérieurs Angles plats Embouts Tés et croix Agrafes suppl. Joints de couv. Joints de socle LFF 10010 2 3 15 10 15 20 9010 : 334716 8014 : 334723 9010A* : 839235 33 20 30

Tébis se met au parfum - Hager
Tébis se met au parfum - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Applications Tébis se met au parfum L'adresse mythique de l'institut Guerlain au 68 avenue des Champs-Elysées est connu depuis 1939 des élégantes et des élégants du monde entier. Mais ce fleuron du luxe parisien, installé dans un immeuble classé monument historique, nécessitait un sérieux lifting. Après six mois de travaux dirigés conjointement par Maxime d'Angeac et Andrée Putman, la boutique a rouvert ses portes en juin, sur trois niveaux et plus de 600 m2. 600m2 constitués de...

Rénovation d'un siège social Strasbourg - 67 - Hager
Rénovation d'un siège social Strasbourg - 67 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Rénovation d'un siège social Strasbourg - 67 Ré fé rence Te r t i a i Bâtiment - Siège régional AGIPI, - 2 bâtiments de 6 niveaux, - 9 000m2. Objectifs du chantier - Redimensionner de façon rationnelle l'installation électrique d'un bâtiment de 9000 m2 mêlant bureaux fermés, surfaces ouvertes et espaces de circulation. - Distribuer des réseaux de différentes natures (230V, informatique, tél,...) pour les rendre disponibles auprès de plus de 200 points d'utilisation. Contraintes...

Délesteur universel 3 sorties - Hager
Délesteur universel 3 sorties - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR Délesteur universel 3 sorties 6T 7713.a 60060 Principe de fonctionnement Le délesteur 60060 vous permet d'optimiser votre abonnement électrique. Il gère les dépassements de puissance souscrite et vous permet ainsi de souscrire un abonnement électrique minimum. Il limite la puissance utilisée en interrompantles circuits non prioritaires et évite ainsi le déclenchement du disjoncteur de branchement. Le 60060 est un délesteur universel. Il est adapté à toutes les installations : ou...

Quels sont les éQuipements repris ? - Hager
Quels sont les éQuipements repris ? - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Quels sont les éQuipements repris ? matériel d'éclairage Plafonniers / Encastrés carrés, rectangulaires & ronds étanches Projecteurs Lanternes Hublots / Appliques / Spots Armatures industrielles matériel électronique de sécurité et de régulation - RCS Paris B 482 323 946 - DEP0610DEEE01 - © DR - imprimé sur papier recyclé éclairage de sécurité Surveillance / Accès Intrusion Thermostat / Régulation Alarme incendie Liste non exhaustive Plus d'informations sur www.recylum.com NOUVELLE pour...

TN002S - Hager
TN002S - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR 4 connecteurs RJ45 catégorie 6 pour grade 3 + supports modulaires Présentation du produit Le TN002S est composé d'un connecteur RJ45 et d'un support modulaire clipsable dans un coffret de communication. Il peut être utilisé dans les réseaux de télédistribution résidentiels en grade 3 (conformément au guide UTE C 90-483). Notice d'instructions Spécifications techniques Conforme à la norme : NF EN 60603-7-5. Conformité Contacts auto-dénudants sans outil. Code de couleur normalisé...
 

Wilo170071
Wilo170071
23/09/2024 - cms.media.wilo.com
1 Allgemeine Mietbedingungen f?r Aggregate der WILO SE Diese Mietbedingungen gelten f?r alle Vermietungen der WILO S E , nachstehend Vermieter genannt, von Aggregaten an Unternehmen, juristische Personen des ?ffentlichen Rechts oder ?ffentlich-rechtlich Sonderverm?gen. Entgegenstehende oder abweichende Bedingungen des Mieters werden nicht anerkannt, es sei denn, der Vermieter stimmt ausdr?cklich ihrer Geltung schriftlich zu. Diese Mietbedingungen gelten auch dann, wenn in Kenntnis entgegenstehender...


06/10/2024 - www.jvd.fr
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

raccords de canalisation - Soval
raccords de canalisation - Soval
28/03/2018 - www.soval.fr
RACCORDS DE CANALISATION BU ind.F Dimensions et masses Code article Diamètre nominal Longueurs Épaisseur Diamètre extérieur DN L L  e DE 733 40 300 200 8 56 735 60 300 200 8,5

Dow Nachhaltigkeitsmagazin Data
Dow Nachhaltigkeitsmagazin Data
14/07/2024 - ksb.com
SUSTAINABILITY MAGAZINE 2023/24 1 INTRODUCTION FOREWORD KSB PROFILE 2 WATER IS LIFE 3 SUSTAINABILITY GOALS 4 ENVIRONMENT 5 EMPLOYEES 6 SOCIAL 7 BUSINESS 8 CONTACTS FOREWORD 2 CEO Dr. Stephan Timmermann The principle of sustainability is deeply rooted at KSB and represents one pillar of our corporate strategy. This important topic is an indispensable part of our business activities. We view sustainable living and working as a continuous process which is embedded in our daily interactions....


28/09/2024 - www.vescom.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

nouvel - France Automatismes
nouvel - France Automatismes
06/04/2018 - www.came-france.fr
Automatisme extérieur pour portails battants jusqu à 1,8 mètre par vantail Force d impact de l automatisme répondant aux exigences de conformité de la norme européenne nouvel Amico Un nouveau concept de sécurité Amico est l automatisme révolutionnaire pour portails battants, à usage résidentiel et collectif, qui offre le maximum de sécurité active grâce aux essais qui le rendent conformes aux Normes Européennes en matière de forces d impact. Amico Amico est un automatisme équipé...