Layout 3 - Helioakmi S.A.

Extrait du fichier (au format texte) :

MODEL

No. DE SERIE DU RESERVOIR

No. DE SERIE DE(S) CAPTEUR(S)

DATE DE LA VENTE
(PAR HELIOAKMI S.A.)

No DE FACTURE

SIGNATURE ET TAMPON DU DISTRIBUTEUR

POUR QUE LA GARANTIE SOIT VALABLE IL FAUT
COMPLETER ET RENVOYER PAR COURRIER RECOMMANDE A HELIOAKMI S.A., LE COUPON
DE LA PAGE 15, DANS 15 A PARTIR DE LA DATE
D' ACHAT DU PRODUIT

HELIOAKMI S.A.
Solar Energy Systems
Nea Zoi, 19300 Aspropyrgos, Attiki, Grece
Tel. (+30) 210 5595624-6
Fax: (+30) 210 5595723

FRANCAIS

1. HELIOAKMI S.A. offre une garantie limitee de 5 (cinq) ans, valable a partir de la date d'achat, pour les parties principales du produit (capteur, chaudiere), contre des fuites eventuelles,
causees par un percement. Ainsi, le support et les peripheriques, fournis avec le produit qui ne sont pas fabriques par HELIOAKMI S.A. (comme la resistance, le thermostat, les vannes,
l'anode en magnesium, le circulateur, le vase d'expansion, le tuyau flexible du circuit ferme, les materiaux d'isolation, les thermometres, le manometre, le rheometre, le thermostat differentiel,
les vis, les ecrous, les connecteurs) sont offerts avec une garantie de 2 (deux) ans, identique a celle offerte par leur fabricant, pour des eventuels defauts de fabrication ou pour des pieces defectueuses.
2. De la presente garantie s'excluent explicitement toutes sortes des dommages, directs ou consequents, dus a une installation erronee, incorrecte ou defectueuse du produit et/ou de ses accessoires, ou dus a leur mauvaise utilisation et entretien. La garantie n'est valable qu'a condition que le client accepte et respecte toutes les conditions et instructions concernant l'installation,
l'utilisation et l'entretien du produit qui figurent dans le manuel technique qui accompagne chaque appareil.Tous les travaux d'installation et les connexions des produits doivent etre conformes aux reglementations et aux normes (electriques, hydrauliques, sanitaires, regulations de planification urbaine etc.) en vigueur, dans la region et/ou pays d'installation des produits. L'importateur-distributeur est seulement responsable de l'importation et de la distribution des produits dans le marche, alors que le seul responsable pour l'installation du produit est l'installateur. Le bon fonctionnement et la bonne performance de l'appareil dependent de la bonne preparation et etude, de la bonne installation du produit, de sa propre ventilation, du reglage correct du thermostat, du bon choix des materiaux et des accessoires des connexions, destuyauteries et des isolations appropriees, actions pour lesquelles responsable est l'installateur et dans aucun cas HELIOAKMI S.A. En cas de defaut de fabrication, selon le 1er paragraphe de la presente garantie, la piece defectueuse devra etre renvoyee a l'usine d' HELIOAKMI S.A., au frais et responsabilite de l'acheteur, pour controle et reparation si possible, ou pour remplacement, si la reparation n'est pas possible. Dans le cas ou une reparation sur place est possible, tous les frais qui resulteront du transport du personnel, de la transportation et leur transport et leur logement seron a la charge du acheteur. HELIOAKMI S.A. n'est en aucun cas responsable pour des reclamations, de quelque nature que ce soient, et des dommages causes par le produit et/ou son installation et/ou par des eventuels defauts du produit. HELIOAKMI S.A. n'a donc aucune obligation de regler des reclamations, de verser des indemnisations ou de couvrir des frais qui resultent du deplacement inutile des techniciens et des employes, du transport et de l'installation et desinstallation du produit, de la consommation inutile d'electricite ou d'eau, de l'installation erronee du produit et/ou de ses accessoires, du non respect des lois et des normes regionales
(hydrauliques, electriques, sanitaires, de planification urbaine et des autres), des dommages a des maisons ou a des batiments, des dommages causes aux biens d'autrui, de la perte des clients, de la perte de profits etc. Dans tous les cas, la responsabilite d' HELIOAKMI S.A., dans tous les cas concerne le remplacement des materiaux defectueux et toutes depenses de documentation, independamment de qui la demande, ne vont pas etre assumees par HELIOAKMI S.A.

EXCEPTIONS  La garantie ne couvre aucun des points suivants :
" La vitre du capteur. Rupture de la vitre du collecteur par n'importe quelle raison, y compris des degats par la grele (nous proposons que la vitre du capteur soit protegee par le contrat d'assurance de votre maison).
" Les dommages au ballon de stockage due a une negligence de remplacement de l'anode en magnesium qui devra etre remplacee aux frais du client chez le distributeur local, qui devra confirmer son remplacement, en remplissant ci-dessous tous les details necessaires (REMPLACEMENT DE L'ANODE
EN MAGNESIUM). La periode de temps pour le remplacement de l'anode en magnesium peut etre tous

Dans la boutique



TANK IN TANK
TANK IN TANK
13/01/2020 - www.helioakmi.com
Caracteristiques Techniques Modele BL 150 Echangeur BL 200 Solaire (inferieur) (modeles BL1) Appoint hydraulique (modeles BL2) Solaire (inferieur) (modeles BL1) Appoint hydraulique (modeles BL2) Capacite echangeur Lt 3,45 2,7 5,7 2,7 Surface d'echange m2 0,6 0,5 1 0,5 Debit Echangeur Solaire m3/h 3

Layout 3 - Helioakmi S.A.
Layout 3 - Helioakmi S.A.
13/01/2020 - www.helioakmi.com
MODEL No. DE SERIE DU RESERVOIR No. DE SERIE DE(S) CAPTEUR(S) DATE DE LA VENTE (PAR HELIOAKMI S.A.) No DE FACTURE SIGNATURE ET TAMPON DU DISTRIBUTEUR POUR QUE LA GARANTIE SOIT VALABLE IL FAUT COMPLETER ET RENVOYER PAR COURRIER RECOMMANDE A HELIOAKMI S.A., LE COUPON DE LA PAGE 15, DANS 15 A PARTIR DE LA DATE D' ACHAT DU PRODUIT HELIOAKMI S.A. Solar Energy Systems Nea Zoi, 19300 Aspropyrgos, Attiki, Grece Tel. (+30) 210 5595624-6 Fax: (+30) 210 5595723 FRANCAIS 1. HELIOAKMI S.A. offre une garantie

Téléchargez le PDF de chauffe-eau solaire Compact MEGASUN
Téléchargez le PDF de chauffe-eau solaire Compact MEGASUN
13/01/2020 - www.helioakmi.com
COMPACT 100 - 125 - 160 - 200 INNOVATION ET TECHNOLOGIE ENGLOBEES DANS UNE FORME COMPACTE COMPACT! LE MIRACLE QUI COMPREND DES NOMBREAUX AVANTAGES UNIQUES 1. LE COMPACT OBTIENT UNE PERFORMANCE 15% PLUS RAPIDE DURANT LA JOURNEE thermiques pour l'echange de chaleur et nous offre donc une performance 15% plus rapide par comparaison avec d'autres chauffeeau solaires conventionnels. La forme parabolique du COMPACT nous permet d'utiliser le rayonnement direct et indirect en obtenant ainsi des niveaux

installation instructions for electro boilers - Assos Boilers
installation instructions for electro boilers - Assos Boilers
13/01/2020 - www.helioakmi.com
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR ELECTRO BOILERSELECTRIC HEATERS-FLOOR STANDING BOILERS INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONS BALLON ELECTROSOLAIRE- BALLON ELECTRIQUE -BALLON POSE AU SOL Ÿ”—“™•£ •“š‘¤‘£¤‘£—£ —›•š¤¡Ÿœ Ÿª›•¡ - —›•š¤¡™š© ˜•¡œŸ£™¦©© - œ Ÿª›•¡ ›•’—¤Ÿ£¤‘£™Ÿ¥ Fix the device depending on its type and make sure the surface (floor, wall, etc &) can w

accessoires peripheriques - Helioakmi S. A.
accessoires peripheriques - Helioakmi S. A.
13/01/2020 - www.helioakmi.com
ACCESSOIRES PERIPHERIQUES Accessoires de base (fournis dans l'emballage) Accessoires de connexion Tous les accessoires de connexions necessaires a chaque appareil se trouvent dans un sac qui comprend: " Vis, ecrous et chevilles " Coude (en croix) en cuivre " Raccords de connexions et bouchons pour capteurs. " Tuyau flexible pour raccordement avec le vase d'expansion " Doigts de gants pour les sondes ballon et capteur " Vanne de purge des capteurs Kit Hydraulique Thermostat Differentiel TDC1

COMPACT 100 - 125 - 160 - 200
COMPACT 100 - 125 - 160 - 200
13/01/2020 - www.helioakmi.com
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION COMPACT 100 - 125 - 160 - 200 4 3 2 1 ¦1 Placez le COMPACT avec le verre vers le sol. ¦2 Retirez les 4 planches de bois horizontales. 3 2 1 ¦3 Creez les 2 triangles et placez les plaques «§» du support, en serrant toutes les vis et les ecrous. ¦4 Retirez le couvercle en plastique (1) et vissez leraccord (2) et la soupape de securite (3). (Utilisez du teflon pour les sceller) filetage 1/2 +o , male filetage 1/2 +o , male ¦5 ¦6 Soulevez la boite

05171320
05171320
09/04/2011 - www.gira.de
GIRA Info Powernet repeater REG Gebruiksaanwijzing Powernet repeater REG Art. Nr.: 0517 00 Systeeminformatie Dit apparaat is een product van het Gira-Powernet® EIB systeem en voldoet aan de EIBA-richtlijnen. Gedetailleerde vakkennis via instabus- of Gira-Powernet® EIB trainingen is voor een goed begrip een eerste vereiste. De werking van het apparaat is van de gebruikte software afhankelijk. Gedetailleerde informatie, welke software kan worden geladen en welke functies hiermee mogelijk zijn, a

fiche de données de sécurité - Beissier
fiche de données de sécurité - Beissier
10/01/2018 - www.beissier.fr
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ (RÈGLEMENT (CE) n° 1907/2006 - REACH) PRESTONETT EXTREM - 1440601136 Version 2.1 (04-06-2015) - Page 1/7 FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ (Règlement REACH (CE) n° 1907/2006 - n° 453/2010) SECTION 1 : IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/DU MÉLANGE ET DE LA SOCIÉTÉ/L´ENTREPRISE 1.1. Identificateur de produit Nom du produit : PRESTONETT EXTREM Code du produit : 1440601136 1.2. Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations dé

E16 Excavator Specifications - Bobcat.eu
E16 Excavator Specifications - Bobcat.eu
09/12/2014 - www.bobcat.eu
E16 Facelift | Compact Excavators E16 Facelift | Specifications Weights Operating weight (MARK) Additional weight for cab with heating Additional weight for steel tracks Ground pressure with rubber tracks Working Range 1615 kg 129 kg 53 kg 28.60 kPa B C D A Engine Make / model Fuel Number of cylinders Displacement Maximum net torque at 1400 RPM (SAE J1995) Kubota / D722-E2B-BCZ-5 Diesel 3 0.72 L 42.2 Nm H G I E F Performance Digging force, dipperstick (ISO 6015) Digging force, bucket (ISO 6015)

Enregistreur de données testo 184 pour transports sensibles
Enregistreur de données testo 184 pour transports sensibles
29/09/2016 - www.andresudrie.com
Information Presse Mai 2014 Enregistreur de données testo 184 La boîte noire des transports sensibles Dans certaines applications sensibles où les conditions de transport sont critiques, il est indispensable de prouver que le parcours des marchandises a été réalisé selon les préconisations en vigueur. Les nouveaux enregistreurs de données testo 184 permettent un contrôle des conditions de transport (température, humidité et/ou choc) pour les applications telles que : " les musées/ar

MT55 Mini Tracked Loaders specifications
MT55 Mini Tracked Loaders specifications
01/12/2010 - www.bobcat.eu
MT55 | Compact Loaders MT55 | Specifications Machine Rating Rated operating capacity (ISO 5998) Tipping load (ISO 8313) Pump capacity System relief at quick couplers Travel speed, reverse Travel speed, forward Dimensions 254 kg 732 kg 45.40 L/min 200.00 bar 2.3 km/h 5.6 km/h R M O C K E Engine Make / Model Fuel Cooling Power at 3600 RPM Torque at 2600 RPM (ISO 9249) Number of cylinders Displacement Fuel tank Kubota / D902-E3B Diesel Liquid 17.5 kW 54.2 Nm 3 0.90 L 26.50 L Weights Operating weig

Menuiseries aluminium - GIMM Menuiseries
Menuiseries aluminium - GIMM Menuiseries
23/01/2018 - www.gimm.fr
Menuiseries aluminium BIENVENUE DANS UN MONDE DE DESIGN, DE COULEURS ET DE PERFORMANCES FENÊTRES - PORTES-FENÊTRES BAIES COULISSANTES - VOLETS ROULANTS menuiseries aluminium Bienvenue dans un monde de design de couleurs et de performances C EST LE MONDE DANS LEQUEL TEMPO, LA NOUVELLE GAMME DE MENUISERIES ALUMINIUM DE CHEZ GIMM VOUS INVITE... UN MONDE QUI RIME AVEC BEAUTÉ grâce des menuiseries aux formes harmonieuses, hautes en couleurs et qui restent belles ouvertes comme fermées. UN MO