Guides De Pose Kit Fixation Descentes 103090 V05 Fr Int

Extrait du fichier (au format texte) :

universal Fallrohrhalter
Universal Downpipe Bracket
KIT DE FIXATION POUR DESCENTE
Montageanleitung · Installation Instructions · Notice de Montage
D

GB

Mit RHEINZINK-Reviso-Schiebestück
1. Das Fallrohr in den Haken des Universal-Fallrohrhalters einhängen und die Bohrung markieren (Abb. 1).
2. Den Schraubstift in der Wand befestigen (Abb. 2).
3. Durch Ineinanderstecken von Muffe und oberem Fallrohr wird der Halter im Langloch ausgerichtet (Abb. 3). (U-Scheibe zwischen Halter und Schraube)
4. Das Fallrohr durch Festziehen der Sperrzahnmutter fixieren
(Abb. 4).
5. Reviso-Aufweitung komplett über den Fallrohrhalter schieben (80-100 mm) (Abb. 5).
6. Fallrohr über dem Standrohr positionieren (Abb. 6).
7. Das Reviso-Schiebestück in das Standrohr absenken (mind.
30 mm, Abb. 7).

Using the RHEINZINK Reviso-Cover Sleeve
1. Hook the downpipe into the universal downpipe bracket and mark the drillhole (Fig. 1).
2. Fix the screw pin into the wall (Fig. 2).
3. By fitting the socket into the upper downpipe (length of socket is 50 mm), the bracket is aligned in the slot (Fig. 3).
(Ring washer between bracket and screw).
4. Fasten the downpipe by tightening the self-locking nut
(Fig. 4).
5. Slide the Reviso-cover sleeve completely over the downpipe bracket (80-100 mm) (Fig. 5).
6. Align the downpipe vertically above the standpipe (Fig. 6).
7. Lower the Reviso-cover sleeve into the standpipe (min.
30 mm) (Fig. 7).

Direkt am Standrohr (ohne Reviso-Schiebestück)
1.-2. Siehe oben
3. Den Fallrohrhalter 80-100 mm in das Standrohr stecken und das Fallrohr inklusive Standrohrkappe in die Klemmlasche des Fallrohrhalters einhängen (Abb. 8).
4. Die Muffe des unteren Fallrohres direkt unterhalb des oberen Fallrohres justieren (Abb. 9).
5. Das Fallrohr hinaufschieben, sodass 30-50 mm Fallrohr im
Standrohr verbleiben und die beiden Fallrohre 50 mm zusammenstecken (Abb. 10).
6. Fallrohr durch Festziehen der Sperrzahnmutter fixieren,
Standrohrkappe auf das Standrohr schieben (Abb. 4, 10).
Die Ableitungen von Blitzschutz-Anlagen werden in die Halterung eingeklickt. (Blitzschutzhalter im Lieferumfang enthalten.)

Directly into the Standpipe (without the Reviso-Cover Sleeve)
1.-2. See instructions above.
3. Insert the downpipe bracket 80-100 mm into the standpipe

Dans la boutique



Guides De Pose Kit Fixation Descentes 103090 V05 Fr Int
Guides De Pose Kit Fixation Descentes 103090 V05 Fr Int
02/07/2024 - www.rheinzink.fr
universal Fallrohrhalter Universal Downpipe Bracket KIT DE FIXATION POUR DESCENTE Montageanleitung · Installation Instructions · Notice de Montage D GB Mit RHEINZINK-Reviso-Schiebestück 1. Das Fallrohr in den Haken des Universal-Fallrohrhalters einhängen und die Bohrung markieren (Abb. 1). 2. Den Schraubstift in der Wand befestigen (Abb. 2). 3. Durch Ineinanderstecken von Muffe und oberem Fallrohr wird der Halter im Langloch ausgerichtet (Abb. 3). (U-Scheibe zwischen Halter und Schraube) 4. Das...

MAISON DU ZINC
MAISON DU ZINC
29/01/2018 - www.rheinzink.fr
MAISON DU ZINC Copenhague, Denmark MAÎTRE D'OUVRAGE/CLIENT Sjælsø Gruppen A/S Allerød, Denmark ARCHITECTE/ARCHITECT Hvidt Mølgaard A/S Arkitektfirma Copenhague, Denmark RÉALISATION DES TRAVAUX EN RHEINZINK/ROOFING/SHEET METAL CONTRACTOR Jens Lauritsen A/S Egtved, Denmark DONNÉES TECHNIQUES/TECHNICAL DATA 2 Façade: 5000 m , 36 t, Système à joint angulaire RHEINZINK-« Prépatiné pro ardoise » 2 Toiture: 1200 m , 9 t, Système à joint debout RHEINZINK-« Prépatiné pro ardoise » 2 Façade:...

Fiche Technique 11009929 V01 2024 Fr Fr
Fiche Technique 11009929 V01 2024 Fr Fr
02/07/2024 - www.rheinzink.fr
Descente cylindrique tulipe N°Article : 11009929 Description du produit Le tuyau de descente tulipe RHEINZINK est un accessoire d'évacuation des eaux pluviales positionné le long d'un mur extérieur. Il permet de collecter les eaux pluviales depuis une gouttière vers le sol. Ce produit fait partie intégrante du système d'évacuation. Esthétique et robuste, le tuyau de descente tulipe RHEINZINK s'intègre harmonieusement dans son environnement. Avantages du produit " " " Durabilité 100...

OBSERVATION TOWER, HAENAM GUN
OBSERVATION TOWER, HAENAM GUN
29/01/2018 - www.rheinzink.fr
OBSERVATION TOWER, HAENAM GUN Jeon-Nam Province, Korea BAUHERR/CLIENT County office of Haenam Gun Haenam Gun, Jeon-Nam Province, Korea ARCHITEKT/ARCHITECT Mr. Park, Dong-Joon/4-A Architect Wolsan-Dong, Nam-Gu Gwang-Ju City, Korea AUSFÜHRUNG DER RHEINZINK-ARBEITEN/ROOFING/SHEET METAL CONTRACTOR Mijie Industrial Co., Ltd. Seoul, Korea TECHNISCHE DATEN/TECHNICAL DATA 2 Dach: 800 m , 5 t, Doppelstehfalzsystem pro RHEINZINK-"vorbewittert blaugrau" 2 Fassade: 500 m , 4 t, Großrautensystem pro RHEINZINK-"vorbewittert...

Fiche Technique 11008338 V01 2024 Fr Fr
Fiche Technique 11008338 V01 2024 Fr Fr
02/07/2024 - www.rheinzink.fr
Bout lyonnais 250B18 à naissance centrale N°Article : 11008338 Description du produit Le bout à naissance centrale avec boudin ø18 mm sans pince RHEINZINK est un accessoire d'évacuation des eaux pluviales. Cet article assure la jonction entre la gouttière demi-ronde et le tuyau de descente. Ce produit est particulièrement apprécié pour le gain de temps qu'il procure en évitant l'installation d'une naissance dans la gouttière sur place. Esthétique et robuste, le bout à naissance centrale,...

Fiche Technique 11008138 V01 2024 Fr Fr
Fiche Technique 11008138 V01 2024 Fr Fr
02/07/2024 - www.rheinzink.fr
Cuvette Jambon Ø100 mm N°Article : 11008138 Description du produit La cuvette de branchement ou jambon RHEINZINK en zinc CLASSIC naturel est un produit d'évacuation des eaux pluviales. Cet élément permet le raccordement de deux tuyaux de descente en une descente unique. Ce produit fait partie intégrante du système d'évacuation. Esthétique et robuste la cuvette de branchement RHEINZINK s'intègre harmonieusement dans son environnement. Avantages du produit " " " Durabilité 100 % recyclable Fabrication...

Fiche Technique Talon Emboitable V07 2023 Fr Fr
Fiche Technique Talon Emboitable V07 2023 Fr Fr
02/07/2024 - www.rheinzink.fr
TALON EMBOITABLE Description du produit Le talon ou fond emboîtable RHEINZINK est un accessoire d'évacuation des eaux pluviales. Il se positionne aux extrémités de la gouttière RHEINZINK. Ce produit fait partie intégrante du système d'évacuation. Esthétique et robuste, le talon emboitable RHEINZINK s'intègre harmonieusement dans son environnement. Caractéristiques techniques Matières disponibles Type Disponible dans toutes les teintes RHEINZINK 250 333 Avantages du produit ð· Durabilité ð· 100%...

Fiche Technique 11009933 V01 2024 Fr Fr
Fiche Technique 11009933 V01 2024 Fr Fr
02/07/2024 - www.rheinzink.fr
Descente cylindrique tulipe N°Article : 11009933 Description du produit Le tuyau de descente tulipe RHEINZINK est un accessoire d'évacuation des eaux pluviales positionné le long d'un mur extérieur. Il permet de collecter les eaux pluviales depuis une gouttière vers le sol. Ce produit fait partie intégrante du système d'évacuation. Esthétique et robuste, le tuyau de descente tulipe RHEINZINK s'intègre harmonieusement dans son environnement. Avantages du produit " " " Durabilité 100...
 


LGT 60
LGT 60
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
ALIMENTATION STABILIS É E LGT-60 IP67 POUR LED STABILISIERTE VERSORGUNG LGT-60 IP67 FÜR LED STABILIZED POWER SUPPLY LGT-60 IP67 FOR LED 24V / 60W ALIMENTATION STABILIS É E LGT-100 IP67 POUR LED STABILISIERTE VERSORGUNG LGT-100 IP67 FÜR LED STABILIZED POWER SUPPLY LGT-100 IP67 FOR LED 24V / 100W C C A B A B Caractéristiques · Alimentation stabilisée · Tension primaire: 100-277V 50/60Hz · Tension secondaire: 24V · Puissance: 60W · Etanche. · Conforme aux normes: EN 61000-3-2...

T35100SL | Teleskopen
T35100SL | Teleskopen
09/12/2014 - www.bobcat.eu
T35100SL | Teleskopen T35100SL | Technische Daten Lastdiagramme Mit Gabeln und Reifen vom Typ TITAN 400/70 x 20 150B 166A2 LIFT RIGGER II (Standard) oder DUNLOP 400/70 x 20 150B 168A2 (Sonderausstattung)  auf Reifen 13 4 3 2 1 0m 1 13 12 11 10,77 10 9 9 8 2000 kg 6 400/70x20 150B TITAN 400/70x20 150B 166A2 LIFT RIGGER II (4 bar vorne/ hinten) 7.0 km/h 30.0 km/h Direktantrieb/Progressiver Antrieb 3000 kg 8 7 7

	 Nouvelle scie sabre sans-fil GSA 18V-32 Professional : Un design ergonomique innovant pour un travail efficace dans toutes les positions
Nouvelle scie sabre sans-fil GSA 18V-32 Professional : Un design ergonomique innovant pour un travail efficace dans toutes les positions
20/06/2017 - www.primavera.fr
FLASHMAIL  JUIN 2017 Nouvelle scie sabre sans-fil GSA 18V-32 Professional Un design ergonomique innovant pour un travail efficace dans toutes les positions Dans la gamme de scies sabres pour professionnels, Bosch lance un nouveau modèle sans-fil particulièrement puissant et qui bénéficie d un design innovant : la GSA 18V-32 Professional. Compacte, la nouvelle scie sabre GSA 18V-32 Professional Bosch offre un grand confort d utilisation grâce à sa poignée optimisée, aux formes ergonomiques....


16/02/2025 - www.farrow-ball.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF


09/06/2025 - www.pauli.de
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF