FT828C

Extrait du fichier (au format texte) :

Montage poignées sans serrure / Pull handles assembly / Montage der Griffstangen

² 1

2

1

2 3 2 1

Lire la notice avant montage / Read instruction before assembly / Unbedingt vor Montage zu lesen

Notice montage poignée ADLOCK 828 0911 Rév A

In dem Kasten ist der Griff mit seinen Abstandsstücken auf Pappkeilen befestigt. Die für seinen Ausbau benötigten Werkzeuge sind die Inbusschlüssel Nr. 2, Nr. 5 und Nr. 6. Es wird empfohlen, die Schrauben mit Schraubensicherung wieder anzubringen.

Die Schrauben von den Abstandsstücken des Griffs mit dem Schlüssel Nr. 2 lösen. Diese Schrauben brauchen nicht ganz herausgezogen zu werden. Die 2 Teile voneinander lösen. Der entfernte Teil ist der so genannte innere Teil und der noch in dem Karton befindliche ist der äußere Teil. Möglicherweise muss man kräftig ziehen, um sie zu trennen, nachdem man sich vergewissert hat, dass die Schrauben locker genug sind. Die Zylinderschrauben mit Innensechskant (CHC M8) mit dem Schlüssel Nr. 6 lösen. Darauf achten, dass die an diese Schrauben montierten Elemente nicht verloren gehen. Den äußeren Griff aus dem Karton ziehen.

Diese Schrauben und den äußeren Griff wieder an die Glasscheibe montieren und darauf achten, dass auf jeder Seite der Scheibe eine Plastikunterlage angebracht und das Plastikrohr in die Scheibenbohrung positioniert wird. Auch die Montagerichtung des Ringes berücksichtigen (breiter Sockel auf Seite der Scheibe). Den äußeren Griff ausrichten und danach komplett festziehen. Den inneren Griff an das bereits an die Scheibe montierte und festgezogene Teil anfügen. Die 2 Teile müssen perfekt ineinander passen, manchmal muss man das Teil leicht einpressen.

Die Schrauben der Abstandsstücke (in 1 gelöste Schrauben) wieder mit dem Schlüssel Nr. 2 festziehen. Die Griffstange ist nun fertig montiert.

Die Senkschrauben mit Innensechskant (FHC M8) mit dem Schlüssel Nr. 5 lösen. Darauf achten, dass die an diese Schrauben montierten Elemente nicht verloren gehen. Den Griff aus dem Karton ziehen.

Diese Schrauben und den Griff wieder auf die Glasscheibe montieren und darauf achten, dass auf jeder Seite der Scheibe eine Plastikunterlage angebracht und das Plastikrohr in die Scheibenbohrung positioniert wird. Den Griff ausrichtern und komplett festziehen.

For English version, please consult our website http://www.adler-sa.fr/catalogue/catalgb/CatFich.asp?REF=70770Z Die Deutsche Fassung finden Sie bitte auf unseren Internetseiten http://www.adler-sa.fr/catalogue/catalger/catfich.asp?REF=70770Z

Notice montage poignée ADLOCK 828 0911 Rév A

Nachdem die Montage beendet und die Schrauben angezogen sind, die Schraubenabdeckungen anbringen. Achtung: die befestigten Schraubenabdeckungen lassen sich nur schwer wieder entfernen (Die Schraubenabdeckung in der Mitte mit einem Bohrer Ø4 bohren, um sie zu entfernen), es handelt sich um Sicherheitsteile. Falls notwendig, vor dem Befestigen etwas Klebstoff in die Aufnahme geben. Die Griffstange ist nun fertig montiert.

In dem Kasten ist der Griff mit seinen Abstandsstücken und die mittlere Traverse auf Pappkeilen befestigt. Die für seinen Ausbau benötigten Werkzeuge sind die Inbusschlüssel Nr. 2 und Nr. 6. Es wird empfohlen, die Schrauben mit Schraubensicherung wieder anzubringen. Die Schrauben von den Abstandsstücken des Griffs mit Schlüssel Nr. 2 lösen. Diese Schrauben brauchen nicht ganz herausgezogen zu werden.

Die Schraube der mittleren Traverse mit dem Schlüssel Nr. 2 lösen. Die Schraube braucht nicht ganz herausgezogen zu werden.. Darauf achten dass der Knopf nicht abgeschraubt wird !!!

Die 2 Teile voneinander trennen. Der entfernte Teil ist der so genannte innere Teil; der noch in dem Karton befindliche ist der äußere Teil. Möglicherweise muss man kräftig ziehen, um sie zu trennen, nachdem man sich vergewissert hat, dass die Schrauben locker genug sind. Die Zylinderschrauben mit Innensechskant (CHC M8) mit dem Schlüssel Nr. 6 lösen. Darauf achten, dass die an diese Schrauben montierten Elemente nicht verloren gehen.

Der Ring M14 wird manuell aufgeschraubt, keine Zange oder Schlüssel verwenden. Es ist möglich, dass ein Pappspan das Aufschrauben erschwert. In diesem Fall das Gewinde reinigen, bevor man weiter arbeitet. Den äußeren Griff aus dem Karton nehmen.

Um den Griff auf die Glasscheibe zu montieren, zunächst die mittlere Traverse in Stellung bringen und darauf achten, dass eine Plastikunterlage auf die Scheibe positioniert wird. Die zweite Unterlage anbringen und den Ring M14 manuell festschrauben. Die in 4 gelösten Schrauben wieder anbringen und darauf achten, dass auf jeder Seite der Scheibe eine Plastikunterlage angebracht und das Plastikrohr in die Scheibenbohrung positioniert wird. Auch die Montagerichtung des Ringes berücksichtigen (breiter Sockel auf Seite der Scheibe). Den äußeren Griff ausrichten und Schraube und Ring komplett festziehen. Den inneren Griff an das bereits an die Scheibe montierte und befestigte Teil anfügen. Zunächst den mittleren Teil (mit dem Ring) einstecken. Achtung: Knopf und Schlüssel dürfen nicht gedreht worden sein. Die beiden Teile mit Innen- und Außengewinde müssen einander genau gegenüber liegen. Dann die Abstandsstücke einfügen und den inneren Griff ganz einstecken. Manchmal muss man das Teil leicht einpressen. Die Schrauben der Abstandsstücke (in 1 gelöste Schrauben) und die Schraube der Traverse (in 2 gelöste Schraube) mit dem Schlüssel Nr. 2 wieder festziehen. Die Griffstange ist nun fertig montiert. Die einwandfreie Funktion des Griffs prüfen, die roten Aufkleber entfernen, den Schlüssel einstecken und eine Umdrehung nach rechts ausführen. Den Schlüssel herausziehen und prüfen, ob die Riegel herausgezogen sind, Mit dem Knopf öffnen. Dies kann nur gegenüber den Schließblechen oder vor Montage der Tür erfolgen. BEFESTIGUNG DES SCHLIEBLECHES: Die Tür in geöffneter Position mit Holzkeilen blockieren. An Boden und Decke die Position der Riegel mit einem Bleistift markieren (falls erforderlich die Riegel andrücken indem man den Knopf leicht dreht). Auf diese Markierungen ausgerichtet bohren und das Schließblech (mit Klebstoff) einsetzen. Praktischer Hinweis: Mit Durchmesser 30 in 35 mm Tiefe bohren, das Loch mit MS 108 (oder einem anderen Klebstoff) füllen. Die Schließbleche in Stellung bringen, die Riegel im Inneren der Schließbleche mit Hilfe der für die Montage mitgelieferten Kegelfedern bedrucken (vgl. Abbildung) und trocknen lassen. Wir empfehlen sehr, die mit der Griffstange mitgelieferten Schließbleche zu verwenden. Andernfalls die gleichen Montagevorschriften anwenden und eine Tiefe von mindestens 30 mm vorsehen. .
Notice montage poignée ADLOCK 828 0911 Rév A

For English version, please consult our website http://www.adler-sa.fr/catalogue/catalgb/CatFich.asp?REF=70770Z Die Deutsche Fassung finden Sie bitte auf unseren Internetseiten http://www.adler-sa.fr/catalogue/catalger/catfich.asp?REF=70770Z

Montage der sperrbaren Griffstangen

Bouton Knob Knopf

NE PAS DEMONTER LE BOUTON! NE PAS FORCER NI LE BOUTON NI LA CLE. NE PAS LES TOURNER AVANT LA FIN DU MONTAGE ! DO NOT PULL APART THE KNOB! DO NOT FORCE THE KNOB NOR THE KEY. DO NOT TURN BEFORE ASSEMBLY IS COMPLETE! DEN KNOPF NIE ABMONTIEREN! DEN KNOPF UND DEN SCHLÜSSEL NIE VERDREHEN. NICHT DREHEN VOR MONTAGEENDE!

Dans la boutique



machine reld'abrasive - Adler
machine reld'abrasive - Adler
31/10/2017 - www.adler-sa.fr
MACHINE RELD ABRASIVE DESCRIPTION Machine de façonnage (joint plat et arête) utilisant des bandes abrasives et des bandes de polissage pour travail à l eau. CONSTRUCTION Ensemble mécano-soudé. ENCOMBREMENT La machine RELD ABRASIVE est d un encombrement réduit : " hauteur : 196cm " largeur du bâti : 88cm, hors tout : 106cm (barre à galets : 160cm) " profondeur du bâti : 46cm, hors tout : 64cm " poids : 150kg MOTEUR Puissance : 2CV Tension : la machine RELD ABRASIVE standard...

Cgv De
Cgv De
14/09/2024 - www.adler-sa.fr
ALLEGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN TECHNISCHE BEDINGUNGEN ADLER S.A.S. liefert die in ihrem Katalog beschriebenen Produkte ausschliesslich an eine professionnelle Kundschaft, die im Handels-oder Gewerberegister eingetragen ist; vor der Lieferung kann ein Eintragungsauszug verlangt werden. ADLER S.A.S. f?hrt weder Installationen noch Einbauten aus. ABFASSUNG DER BESTELLUNGEN Jeder Artikel wird mit einem Code bezeichnet (5 Ziffern und 1 Buchstabe), der - seine Art - seinen Dekor und - seine Verpackungseinheit angibt. Die...

« 3M GLASS REPAIR »
« 3M GLASS REPAIR »
31/10/2017 - www.adler-sa.fr
« 3M GLASS REPAIR » 1/3 FT 806 1106 Les abrasifs traditionnels ont tendance à s émousser lors d une opération de polissage du verre. Le film de 3M TrizactTM est un produit unique au pouvoir abrasif et de finition exceptionnelle permettant de réduire les changements de disque et le nettoyage de la boue de polissage. Les films abrasifs TrizactTM sont produits par micro-réplication d une structure microscopique tridimensionnelle sur un support selon un motif précis. L usure progressive...

CHARNIERES A RAPPEL POUR PORTES ET PORTILLONS
CHARNIERES A RAPPEL POUR PORTES ET PORTILLONS
31/10/2017 - www.adler-sa.fr
CHARNIERES A RAPPEL ADLER øè POUR PORTES ET PORTILLONS FT 755 0903 GENERALITES ® ® ® Super Venus, VENUS, SUPER SALOON , SALOON , ISODOUCHE et MINIDOUCHE constituent la gamme des ® charnières à rappel ADLER pour portes et portillons battants, écrans de douche, etc... Les mécanismes par came et pistons (brevets d' ADLER S.A. ) leur assurent une grande robustesse et un fonctionnement parfaitement silencieux. Le rappel est assuré sur au moins une position d'équilibre, c'est-à-dire sans...

Cgv Fr
Cgv Fr
14/09/2024 - www.adler-sa.fr
CONDITIONS GENERALES DE VENTE entre PROFESSIONNELS PRODUITS FINIS VERRIERS ADLER S.A.S. Z.A. La Barogne - 9 avenue des 22 Arpents 77230 Moussy-le-Neuf - France Tel : +33 (0)1 60 03 62 00 - Fax : +33 (0)1 60 03 62 49 www.adler-sa.fr - admin1@adler-sa.com Toute commande du CLIENT emporte de plein droit acceptation sans r?serves par lui, des pr?sentes Conditions G?n?rales de vente conclues entre professionnels du commerce qui, avec la Confirmation de Commande adress?e par ADLER par tout moyen probatoire...

Conditions Générales de vente - Adler SAS
Conditions Générales de vente - Adler SAS
31/10/2017 - www.adler-sa.fr
CONDITIONS GENERALES DE VENTE entre PROFESSIONNELS PRODUITS FINIS VERRIERS ADLER S.A.S. Z.A. La Barogne - 9 avenue des 22 Arpents 77230 Moussy-le-Neuf - France Tel : +33 (0)1 60 03 62 00 - Fax : +33 (0)1 60 03 62 49 www.adler-sa.fr - admin1@adler-sa.com Toute commande du CLIENT emporte de plein droit acceptation sans réserves par lui, des présentes Conditions Générales de vente conclues entre professionnels du commerce qui, avec la Confirmation de Commande adressée par ADLER par tout moyen...

ADLOCK est une gamme complète de poignées de porte ... - Adler SAS
ADLOCK est une gamme complète de poignées de porte ... - Adler SAS
31/10/2017 - www.adler-sa.fr
FT-8280414 page 1/27 ADLOCK est une gamme complète de poignées de porte, de pentures, de connecteurs en tubes d acier inoxydable de diamètre 20, 25, 30, 35, 40 ou 45 mm, brossé ou poli. Elle exploite plusieurs brevets d ADLER SAS, pour la fixation extraordinaire du verre (points ADLOCK de diamètre 30 mm comprenant une vis M8 à serrer à bloc) comme pour le mécanisme de serrure de sécurité auto-verrouillant : glaces recommandées Cf. page 3. Les poignées, simples ou doubles, comprennent...

description donnees techniques - Adler SAS
description donnees techniques - Adler SAS
31/10/2017 - www.adler-sa.fr
FT 762 0902 DESCRIPTION ® La machine à bande RELDA 2000 est ergonomique et son réglage est aisé. Elle est préréglée pour les façonnages classiques : joint plat poli, arête abattue, chanfrein, biseau. Elle est conçue pour le façonnage manuel des volumes de verre de 2 à 19 mm d épaisseur. La vitesse de coupe réglable permet une utilisation optimale des qualités des différents abrasifs et bandes de polissage disponibles actuellement : diamant, carbures, oxyde d alumine, liège,...
 

CCPA Privacy Notice
CCPA Privacy Notice
18/08/2024 - www.acornstairlifts.com
CCPA Privacy Notice for California Residents This Privacy Notice for California Residents ( the Privacy Notice ) supplements the information contained in the Privacy Policy of Acorn Mobility Services Limited and its subsidiaries (collectively, "Acorn Stairlifts " or "us" or "we ) and applies solely to individuals who reside in the State of California, as defined in Section 17014 of Title 18 of the California Code of Regulations, who have specific rights regarding their personal information.

Data Protection Information For Osram Shareholders En
Data Protection Information For Osram Shareholders En
26/06/2024 - look.ams-osram.com
www.m.com Data Protection Information for OSRAM Shareholders This privacy policy provides information on the collection and processing of your personal data by OSRAM Licht AG ( OSRAM ) in connection with your position as shareholder of the Company, and information on the rights you have under current data protection legislation. Introduction The protection of personal data is of great importance to OSRAM. OSRAM therefore processes your personal data in accordance with the provisions of the Eu

Coupes : - Application : - Elévation - Technal
Coupes : - Application : - Elévation - Technal
28/10/2016 - www.technal.fr
- Application : - Elévation : - Coupes : 1B 22 1A Coupe verticale 1 A 52 52 Coupes horizontales 1 B 52

Texaa matière acoustique ibrasto “évolution
Texaa matière acoustique ibrasto “évolution
19/12/2017 - www.texaa.fr
_1 Texaa matière acoustique en murs et en plafonds Vibrasto évolution ® SOMMAIRE Vibrasto évolution / p. 1 un matériau d architecture / p. 3 un épiderme sensible / p. 4 un système cohérent / p. 9 une philosophie / p. 16 descriptif / p. 18 *Texaa® va toutefois continuer à fabriquer du Vibrasto collé , dans sa forme originale, mais avec un classement de réaction au feu M2. Son utilisation sera ainsi limitée aux locaux ne recevant pas de public et à l agencement, en hab


28/09/2024 - www.vescom.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

Plaquette Tyton 2023 Web
Plaquette Tyton 2023 Web
05/07/2024 - www.soval.fr
www.soval.fr Raccords fonte à eMboîtements DOMAINE D'APPLICATION Les produits de la gamme Souplessur-T sont des raccords en fonte ductiles permettant l'assemblage de tuyaux fontes et conformes à la norme EN-545. AVA N TA G E S La conception inédite du corps permet une utilisation par emboîtement mécanique (fonction Souplessur) ou par emboîtement automatique (fonction TYTON©). FONCTION TYTON© Particulièrement adapté en déploiement linéaire : - Gain de temps à la pose - Aucun

XENON RIGID LOOP LAMP LONG LIFE FROSTED
XENON RIGID LOOP LAMP LONG LIFE FROSTED
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
LAMPE XÉNON BOUCLE RIGIDE LONGUE DUREE CLAIRE XENON RIGID LOOP LAMPE LANGE DAUER KLAR XENON RIGID LOOP LAMP LONG LIFE CLEAR LAMPE XÉNON BOUCLE RIGIDE LONGUE DUREE DÉPOLIE XENON RIGID LOOP LAMPE LANGE DAUER MATT XENON RIGID LOOP LAMP LONG LIFE FROSTED 10 mm 43 mm 10 mm 43 mm Caractéristiques Les lampes Xénon de 12V, 24V et 26V, d'une puissance de 3W, 5W, 8,5W ou 10W procurent grâce à leur forme un éclairement intégral dans toutes les directions, ce qui évite le phénomène de «trou

Photometrics data (PDF)
Photometrics data (PDF)
27/10/2010 - www.agabekov.com
Luminaire Code LFX 3W CL Name LFX-1000 IP20 17x12V3W CL Line AGABEKOV Efficiency 75.73% 101.85 cd/klm Length Length 0.010000 m2 0.020000 m2 0.000200 m2 Asymmetrical 8.70 Measurement Code CLF1414/05-09I Name LFX-1000 IP20 17X12V5WCLEAR Date 11-03-2005 Coordinate system C-G Position 1000 mm 1000 mm Width Width 13 mm 10 mm Lamp Code Number Position Total Flux C=15.00 G=15.00 Height Height XENON 3W CL 12V 17 530.74 lm Maximum value Rectangular Luminaire Rectangular Luminous Area Horizontal Lumi

Plaquette / Brochure
Plaquette / Brochure
27/10/2010 - www.aees.fr
REDRESSEUR PROGAMMABLE SUPRAL PROGRAMMABLE RECTIFIER SUPRAL SUPRAL APPLICATIONS/APPLICATIONS Les redresseurs chargeurs SUPRAL sont conçus pour s'adapter très simplement à tout type d'applications industrielles. Ils s'intègrent facilement dans tous les équipements de contrôles commandes des processus de fabrication, des réseaux de transports électriques et de transmission de données. Ils fournissent à ces équipements l'énergie indispensable secourue ou non. Grâce à leur sélecteur