804632_C_Resum_Inst_TransTel_GSM_Log_M_Mise en ... - Hager

Extrait du fichier (au format texte) :

FR p. 2 IT p. 11 DE S. 20 ES p. 28 GB p. 36 NL p. 44

Résumé d'installation

Transmetteur téléphonique GSM
Riassunto d'installazione

Combinatore telefonico GSM
Programmierübersicht

GSM-Telefonwählgerät
Resumen de la instalación

Transmisor telefónico GSM
Installation summary

GSM Telephone dialler
Beknopte samenvatting van de installatie

GSM-telefoonkiezer

G441-30X G442-30X G450-30X G470-30X

804632/C

F

Ce résumé reprend les étapes essentielles de la mise en service du transmetteur téléphoniques GSM. Pour toutes programmations complémentaires, se reporter à la notice d'installation. A B C

Programmations sur table
I Etape 1 - Ouverture :
A - enlever les 2 caches-vis, B - dévisser les 2 vis, C - retirer le capot.

I Etape 2 - Alimentation :
D - insérer la carte SIM dans son logement en respectant le sens d'insertion, E - alimenter le transmetteur : - connexion de la pile pour le G450-30X et G470-30X, - alimentation externe 12 V pour le G442-30X. F - connecter la batterie rechargeable, L'écran du transmetteur téléphonique GSM affiche : D E F

Bonjour Reference produit

Carte SIM

bornier d'alimentation 12 V pour le transformateur fourni
(aucune polarité à respecter)

I Etape 3 - Programmations indispensables à tous les modes de fonctionnement
Opération réalisée Choix de la langue du menu déroulant Menu déroulant affiché
Choix langue Francais

Actions à effectuer · choisir la langue à l'aide des touches L M parmi : Français / English / Espanol / Deutsch / Italiano / Nederlands · appuyer sur la touche (OK) · appuyer deux fois sur la touche (C) · appuyer sur la touche (OK) · programmer le jour, le mois, l'année et l'heure · appuyer sur la touche (OK) · appuyer sur la touche (OK) · choisir Code PIN à l'aide des touches L M · appuyer sur la touche (OK) · programmer le Code PIN à 4 chiffres de la carte Sim · appuyer sur la touche (OK) · programmer un nouveau Code PIN à 4 chiffres · appuyer sur la touche (OK) · confirmer le nouveau Code PIN à 4 chiffres · appuyer sur la touche (OK) · programmer le Code PUK à 8 chiffres fourni par votre opérateur ou par défaut taper 1 2 3 4 5 6 7 8 · appuyer sur la touche (OK) la programmation peut prendre plusieurs dizaines de secondes, patienter jusqu'à l'affichage du message suivant

Programmer Choix langue

Dans la boutique



XP8_H_Protection elec_038.qxd
XP8_H_Protection elec_038.qxd
09/02/2012 - www.hager.fr
La protection du matériel électrique et électronique contre les effets de la foudre NF C 15-100 ou D2 32 A maxi 40 A 30 mA 40 A 30 mA Type A 40 A 30 mA Type AC éloignement du parafoudre de tête autres circuits SPN 715D (5 kA) longueur courte Coffret de communication ligne France Télécom SPN 240R (15 kA) 40 A 30 mA SPN 208S SP 505 autre Introduction Chaque année, la foudre provoque en France la mort de dix vingt personnes et de milliers de bêtes. Elle cause également d'importants dom

WK311 kallysta - Hager
WK311 kallysta - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Mode hors gel : Température maintenue +7 °C § ¢ Guide d'utilisation Description Chauffage/climatisation : Modification du mode de fonctionnement chauffage ou climatisation. ­/+ : réglage chauffage ou climatisation, validation par OK. Lorsque le thermostat active le chauffage, le pictogramme suivant s'affiche : Mode arrêt : Thermostat inactif. Copie OUI OK :entrée dans le menu copie +/- :choix du jour copier OK :validation du jour copier. Copie NON OK :choix des températures T1, T2

Codage du thermostat sur le récepteur - Hager
Codage du thermostat sur le récepteur - Hager
27/04/2017 - www.hager.fr
Chauffage eau chaude TAP EK560 : Codage du thermostat sur le récepteur Confort Table des matières Mettre les produits en mode configuration. ................................. 1 Créer le lien radio entre le thermostat et le récepteur. ............ 7 Valider le lien radio entre le thermostat et le récepteur. ............ 8 Sortir les produits du mode configuration. ............................... 10 Assistance technique .................. 12 Sommaire Mettre les produits en mode configuratio

Agence Rhône - Hager
Agence Rhône - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Hager SAS Agence Rhône Auvergne Parc Technologique de Lyon Europarc 4 place Berthe Morisot 69800 SAINT PRIEST Tél 04 72 81 20 20 Fax 04 72 37 46 88 e-mail : rhone@hager.fr Comment nous trouver Saint Priest Gén éral Lyon sortie n°4 4 4 allée Jolio t Cu rie An dré sortie n°4 sortie Rocade : Bron, Lyon Boulloche Al pe s Po rt e de rue d de sP arc s rou m in c he d n iso eva eR

Des applications Tébis tirées d'un cas réel - Hager
Des applications Tébis tirées d'un cas réel - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Applications Des applications Tébis tirées d'un cas réel Pour mieux appréhender les véritables avantages de la nouvelle gamme Tébis, rien ne vaut une installation réelle. Zoom sur l'un des premiers chantiers réalisés en Tébis fin 2004. Fiche chantier : Entreprise d'installation : Electricité Walter 67550 Eckwersheim (Spécialiste Domotique Tébis) Réalisation : rénovation lourde d'un ancien corps de ferme, 400 m2, une habitation et dépendances Matériel installé : - 5 tableaux él

Comment nous trouver - Hager
Comment nous trouver - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Hager SAS 132, Boulevard d'Europe B.P.78 67212 Obernai Cedex Tél 03 88 49 50 50 Comment nous trouver Schirmeck - St Dié Strasbourg Strasbourg sortie 11 b Rosheim Bischoffsheim A352 ges Vos Obernai A352 sorties Z.I. Obernai ie vo r i ap de du P td on iém es sortie 11.1 Schirmeck Molsheim Rosheim Z.I. Obernai Mulhouse - Colmar A3 5 Lec lerc Brasserie Kronenbourg Chemins de fer sorties Z.I. Obernai Ru ed uG éné ral

Décembre 2007 - Hager
Décembre 2007 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Tébisinfo Décembre 2007 n°13 Les promesses de l'avenir Une récente étude du cabinet Frost & Sullivan souligne le fort potentiel de développement du marché de la domotique en Europe pour les prochaines années. Celui-ci devrait plus que doubler d'ici 2013 pour atteindre les 320 millions d'euros. Pour expliquer cette encourageante projection, le cabinet Frost & Sullivan met en perspective deux faits majeurs. En premier lieu, la maison neuve continue de progresser de plus de 10% depuis plu

L3721X/L3722X - Hager
L3721X/L3722X - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
F p. 2 Document non contractuel, soumis modifications sans préavis. Documento non contrattuale, può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von Produktverbesserungen bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten. Documento no contractual, supeditado a posibles modificaciones sin preaviso. Documento não contratual, submetido a modificações sem pré-aviso. Non-binding document, subject to modification without notice. Niet

Viessmann : partenaire officiel de la Panasonic Jaguar Racing Team
Viessmann : partenaire officiel de la Panasonic Jaguar Racing Team
09/04/2018 - www.n-schilling.com
Dossier de presse / Avril 2018 en ligne sur www.n-schilling.com doc. Viessmann Viessmann : partenaire officiel de la Panasonic Jaguar Racing Team Si Viessmann est reconnu depuis des années pour son actif soutien en sponsoring d athlètes participant aux jeux d hiver (biathlon, luge, saut ski...), le Groupe a logiquement rejoint, pour la saison 2017/2018, la Panasonic Jaguar Racing Team concourant au Championnat de Formule E FIA. Logiquement car Viessmann s impose en principal acteur intern

Isolants en laines de verre et de roche : Knauf Insulation révolutionne la livraison de ses accessoires
Isolants en laines de verre et de roche : Knauf Insulation révolutionne la livraison de ses accessoires
29/09/2016 - www.andresudrie.com
Information Presse Octobre 2015 Isolants en laines de verre et de roche Knauf Insulation révolutionne la livraison de ses accessoires Soucieux d accompagner ses partenaires négociants dans la gestion de leurs stocks, Knauf Insulation vient de mettre en place une nouvelle logistique pour la livraison de ses accessoires associés aux isolants en laines de verre et de roche. Effective depuis le 15 octobre 2015, cette nouvelle logistique vise améliorer le service et la qualité de livraison de

Aluform aluminium anti condensation coating
Aluform aluminium anti condensation coating
10/10/2010 - www.aluform-france.fr
PRODUCTS Anti-condensation coating flexible building. sustainable thinking. PRODUCTS Anti-condensation coating Profiled aluminium Panels with GRAFO-THERM coating for roof and facade structures In certain room climates, roofs or profiled aluminium panels without thermal insulation (ventilated roofs) will be subject to the hazard of condensation depending on outside temperatures. This condensation can be attributed to the fact that the warmer and water vapourcontaining air of the building interio

LASY T5
LASY T5
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
LUMINAIRE LOUVRE ASYMÉTRIQUE ENCASTRÉ INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR FLUORESCENT T5 LOUVRE BODENEINBAULEUCHTE MIT LEUCHTSTOFFRÖHRE ASYMMETRISCHE INNEN / AUSSEN T5 ASYMMETRIC FLOOR RECESSED INTERIOR / EXTERIOR LOUVRE LUMINAIRE T5 FLUORESCENT LASY-T5 IP65 / IP67 120 mm 19 mm 65 mm Glass Borosilicate 36 mm 25 mm Glass Borosilicate 25 mm 2.5 mm ø3.2mm 82 mm B 13 mm 98 mm 9 mm A Linear luminaire for interior and exterior lighting with 24° asymmetric reflector giving evenly diffused light, uses ø16mm f

SMEG
SMEG
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
SYSTÈME ÉCLAIRAGE MODULABLE POUR DEVANTURE VITRÉE MODULIERBARES BELEUCHTUNGSSYSTEM FÜR SCHAUFENSTER ADJUSTABLE LIGHTING SYSTEM FOR SHOP WINDOW SMEG 104 mm 65 mm 82 mm Système d'éclairage de vitrine modulable basse tension utilisant des spots halogènes 12V / 20W ou 35W. Compris dans luminaire · Profilé en aluminium extrudé et éloxé noir (voir pictogrammes ci-dessus). · Grille de protection acier inoxydable, GTSE. · 2 conducteurs plats isolés de 8mm2 chacun, (brevet mondial B'Light

SDMO® présente ses nouveautés Rental Power à Intermat
SDMO® présente ses nouveautés Rental Power à Intermat
25/11/2010 - www.n-schilling.com
< R4 Exposé sur le stand avec l'option kit brouette, facilitant la maniabilité du groupe grâce ses 4 brancards et ses roues gonflables, ce groupe électrogène 4 kW moteur Honda GX270 est le coeur de la gamme Rental Portable Power. Compacité, maniabilité, robustesse, facilité d'entretien... C'est le compagnon idéal sur les chantiers de construction ! doc. SDMO® Hall 5.B / Allée L / Stand 31 Caractéristiques techniques Dimensions (mm) Longueur : 710 Largeur : 570 Hauteur : 590 Poids