6 x 4 A TXA 206C - Hager

Extrait du fichier (au format texte) :

TXA 206A : 6 x 4 A TXA 206B : 6 x10 A
· ¢ Module 6 sorties ¶ £ Schaltausgang 6-fach ß § Output module 6-fold
6T 7275.b

TXA 206C : 6 x16 A TXA 206D : 6 x16 A
Notice d'instructions Bedienungsanleitung User instructions

capacitive load

FR

DE

GB

tebis
Caractéristiques techniques Technische Daten Technical characteristics
Tension d'alimentation Versorgungsspannung Supply voltage
· ·

Les pilotes 6 sorties TXA206 sont des relais permettant d'interfacer le Bus KNX avec des charges électriques commandées en tout ou rien. Ils font partie du système d'installation Tebis. Ils permettent de commander de l'éclairage, du chauffage (électrique ou eau chaude) ou toute autre charge commandée par un contact libre de potentiel. Ces produits sont déclinés en 4 variantes qui se distinguent par la puissance et le type des charges raccordables. Fonctions · 6 voies indépendantes commandées par le Bus KNX. · 6 contacts libres de potentiel. · Visualisation de l'état des sorties sur le produit. · Possibilité de commande manuelle des sorties à partir du produit. Les fonctions précises de ces produits dépendent de la configuration et du paramétrage. Configuration · TX100 V1.4.0 ou supérieure : description détaillée dans la notice livrée avec le configurateur. En sortie d'usine le produit est reconnu comme un produit d'éclairage par le TX100. Pour le passer en mode chauffage : en position Manu ( ) du commutateur , appuyez simultanément pendant 3 s sur les boutons poussoirs des voies 1 et 2 avant de lancer la numérotation Automatique des sorties (appui sur la touche ). · ETS : logiciel d'application TL206B (éclairage et chauffage) : base de données et descriptif disponibles chez le constructeur. Test et mise en service Commutateur Auto/Manu et boutons poussoirs de commande locale En position Manu ( ) du commutateur , les boutons poussoirs permettent de commander les charges raccordées aux sorties. Utilisez la position Auto du commutateur en mode exploitation ou pour configurer le produit. En position Auto du commutateur les boutons poussoirs sont inactifs et les relais réagissent aux ordres provenant du bus KNX. Voyants d'état Les voyants indiquent l'état des relais de sortie correspondants : allumé = relais fermé. Lors de la mise sous tension du produit ou après un téléchargement, les voyants signalent la configuration du produit : · éclairage : voyants allumés fixes pendant 5 s. · chauffage : voyants clignotants pendant 5 s. Un clignotement permanent des voyants indique le chargement d'un logiciel d'application inapproprié. Bouton poussoir lumineux d'adressage physique Appuyez sur le bouton poussoir lumineux pour réaliser l'adressage physique du produit ou vérifier la présence du bus : voyant allumé = présence bus et produit en adressage physique.

Die 6-fach-Ausgänge TXA206 ermöglichen das Schalten von elektrischen Lasten über den KNX-Bus. Diese Geräte gehören zum Tebis-Installations-System. Sie dienen zur Ansteuerung der Heizung (Elektro- oder Warmwasserheizung) oder sonstiger Lasten aller Art, die sich über potentialfreie Kontakte ansteuern lassen. Diese Geräte sind in 4 Varianten erhältlich, die sich durch den Typ und die Leistung der anschließbaren Lasten unterscheiden. Funktionen · 6 voreinander unabhängige Kanäle, Ansteuerung über KNX-Bus. · 6 potentialfreie Kontakte. · Zustandsanzeige der Ausgänge am Gerät. · Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung der Ausgänge über das Gerät gegeben. Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen Parametereinstellungen ab. Einstellungen · TX100 V1.4.0 oder höher: Ausführliche Beschreibung in der mit dem Konfigurationsgerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. Werkseitig wird das Gerät vom Konfigurationsgerät TX100 als ein Beleuchtungsgerät erkannt. Umschaltung in den Heizmodus: steht der Schalter , auf Manu ( ) gleichzeitig 3 Sekunden lang die Taster der Kanäle 1 und 2 drücken, bevor Sie die Automatische Nummerierung der Ausgänge (durch Betätigung der Taste ) auslösen. · ETS: Anwendungssoftware TL206B; (Beleuchtung und Heizung): Datenbank und Beschreibung beim Hersteller erhältlich. Test und Inbetriebnahme Schalter Auto/Manu und Taster zur lokalen Ansteuerung Steht der Schalter , auf Manu ( ), können die an die Ausgänge angeschlossenen Lasten über die Taster geschaltet werden. Zum Konfigurieren des Gerätes hat der Schalter auf Auto zu stehen. Steht der Schalter auf Auto sind die Taster deaktiviert und die Relais lassen sich nur über den Bus KNX ansteuern. Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten geben den Zustand der entsprechenden Ausgangsrelais an: Leuchte ein = Relais geschlossen. Beim Einschalten des Gerätes bzw. nach einem Download geben die Zustandsmeldeleuchten Aufschluß über die Konfiguration des Gerätes: · Beleuchtungsmodus: Kontrollleuchten leuchten 5 Sekunden lang ununterbrochen. · Heizmodus: Kontrollleuchten blinken 5 Sekunden lang. Ein Blinken aller Kontrollleuchten besagt, daß das geladene Programm nicht mit dem Gerät kompatibel ist. Leuchttaster zur physikalischen Adressierung Drücken Sie den Leuchttaster um die physikalische Adressierung des Gerätes vorzunehmen oder das Anliegen des Busses zu überprüfen: Leuchte ein = Bus liegt an, physikalische Adressierung läuft.

The 6-fold output module TXA206 are relays designed to interface Bus KNX with on/off electric loads. They are part of the Tebis installation system. They can be used to control lighting, heating (electric or hot water) or any other load controlled by contact free of potential. 4 product versions are available according to the power and the type of connectable loads. Functions · 6 independent channels controlled by bus KNX. · 6 volt-free contacts. · Output states are displayed on the product. · Outputs can be controlled manually from the product. Each product feature depends on its configuration and settings. Configuration · TX100 V1.4.0 or higher: detailed description is included in User's Instructions supplied with the configurator. By default the product is recognized as a lighting product by the TX100 tool. To change it into heating mode: with switch in Manu ( ) position press channels 1 and 2 push-buttons simultaneously for 3 s before launching the output numbering (press key). · ETS: application software TL206B (lighting and heating): database and description available from the manufacturer. Test and startup Auto/Manu switch and local command push-button With switch in Manu ( ) position, push buttons control loads connected to outputs. Use Auto position of switch in operating mode or to configure the product. In Auto position of switch push buttons are inactive and relays are controlled by commands from the KNX bus. State indicators Indicators display the respective of corresponding output relays: indicator on = closed relay. After product powering on/off or downloading, indicators display the product configuration: · lighting mode: indicators with fixed light on for 5 s. · heating mode: indicators flicker for 5 s. Continuous flickering of indicators indicates loading of wrong application software. Physical addressing lighted push button Press lighted pushbutton to perform physical addressing of the product or to verify the bus presence : switched on indicator = bus presence and product in physical addressing.

TP RF

230V~

Bus 30 V

· Commutateur Auto/Manu
Schalter Auto/Manu Auto/Manu switch Kontrollleuchten Indicators state

30 V DC

· Voyants d'état
· ·

L1 L2 L3 N

Dissipation maximale Verlustleistung 1 W (6x4A), Power Dissipation 5 W (6x10A), 12 W (6x16A) Encombrement Abmessung Dimensions Indice de protection Schutzart Protection class T° de fonctionnement Betriebstemperatur Operating temperature T° de stockage Lagertemperatur Storage temperature Norme Standard Norm Raccordement Anschlußkapazität Electrical connection

· Boutons poussoirs de
·

commande locale Taster zur lokalen Ansteuerung · Local command push-button d'adressage physique Leuchttaster zur physikalischen Adressierung · Physical addressing lighted push button
·

Dans la boutique



Profil Environnemental Produit Coffret de communication ... - Hager
Profil Environnemental Produit Coffret de communication ... - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Profil Environnemental Produit Coffret de communication TN421 Basé sur la norme ISO 14020 relative aux principes généraux des déclarations environnementales et sur l'ISO 14025 relative aux informations environnementales de type 3. * Informations sur l'entreprise Hager SAS 132, Boulevard d'Europe BP 78 67212 OBERNAI Cedex ­ France Tél : +33 (0)3 88 49 50 50 www.hager.fr Description des produits Désignation du produit : Coffret de communication TN421 Fonction du produit : Coffret de communi

Agence Pays de Loire - Hager
Agence Pays de Loire - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Hager SAS Agence Pays de Loire Touraine Parc tertiaire du Vieux Moulin 2, rue du Tyrol 44240 LA CHAPELLE SUR ERDRE Tél 02 40 52 24 24 Fax 02 40 52 44 88 e-mail : pays.de.loire@hager.fr Comment nous trouver Rennes D 39 Westhôtel Bouleva rd Henri Becque Parc du Gesvres ru ed uT yro l 25 La M sortie n°25 25 Bld de l'H opitau irie r éta ouge rue de la Gournière du rue u d'Ea teau Cha Angers Hôtel B&B rue de l'Eins ter rel sortie n°25 E60 A11 Saint-Nazaire a Boulev L'O a cé ne rd Hen

XP8_FA_GestionEclairageChauffage_QZD637a.qxd:Mise ... - Hager
XP8_FA_GestionEclairageChauffage_QZD637a.qxd:Mise ... - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Adapter le niveau d'éclairage aux besoins Avantages utilisateur Copyright © victor zastol'skiy - Fotolia.com Fiche astuce éclairage Les télévariateurs domestiques commandent toutes les sources d'éclairage jusqu'à 500 W : incandescence, halogène BT et TBT, fluo à ballast électronique variable, lampes LED TBT, fluocompactes (CFL) et LED variables 230 V. - Préserver le confort visuel en consommant le juste nécessaire. Créer des ambiances lumineuses. Mettre en valeur des éléments de dé

Juillet 2006 - Hager
Juillet 2006 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Tébisinfo Juillet 2006 n°10 Des couvertures très "grand public" Nous vous l'annoncions dans ces colonnes il y a quelques mois : la domotique n'est plus seulement un vocable employé par quelques avant-gardistes technophiles mais bien par madame et monsieur tout le monde. Pour preuve, ce début d'année a vu la naissance d'un certain nombre de magazines qui ont tous en commun de mettre la domotique en avant. Design @ home, Home magazine ou encore Futur-e-maison abordent le sujet chacun à leur

804844_A_InstalCent_Hag_S332-334-22F_Mise en page 1 - Hager
804844_A_InstalCent_Hag_S332-334-22F_Mise en page 1 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
S332-22F Centrale d'alarme LS filaire : 2 groupes, 4 boucles S334-22F Centrale d'alarme LS filaire : 4 groupes, 8 boucles FR Guide d'installation 804900/A Avant propos Afin de réaliser l'installation dans les meilleures conditions, nous vous conseillons : 1. De lire au préalable le chapitre "Présentation du système" qui décrit toutes les possibilités du système. 2. De bien respecter les "Précautions à prendre avant toutes installations" décrites dans cette notice. 3. De suivre l'ordre

PDF, 620 KB - Hager
PDF, 620 KB - Hager
27/04/2017 - www.hager.fr
Logiciel d application Coupleur de ligne / zone Caractéristiques électriques/mécaniques: voir notice du produit Référence produit Désignation produit Réf. logiciel d application Produit TP Produits radio Deux applications disponibles : TYF130 Coupleur de ligne / zone - C00E01 (ETS3 et ETS4) - C00F11 (ETS 4.1 ou supérieur) TYF130 1 6T 8700-00a Table des matières 1. PRESENTATION ............................................................................................................

TRE301 IP 55 TRE302 IP 55 - Hager
TRE301 IP 55 TRE302 IP 55 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
· ¢ Emetteur mural 1 bouton poussoir ¶ £ Funk KNX AP 1 fach Tastsensor § RF single push button wall mounted 6T 7956_00a TRE301 IP 55 A B 2 1 7 cfg 1 2 C 0 1 2 6 0 LED 3 TRE302 V2.6.0 IP 55 5 4 Emetteur mural 2 boutons poussoirs Funk KNX AP 2 fach Tastsensor RF two pushbuttons wall mounted TP RF 230V~ Bus 30 V FR

1 2 3 - Hager
1 2 3 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR Programmateurs modulaires digitaux, 2 zones, fil pilote 6T 7714.a Les programmateurs modulaires digitaux permettent de programmer votre chauffage sur 2 zones. pour mieux gérer votre confort et maîtriser vos dépenses d'énergie. Par exemple, une zone jour pour la salle à manger et le salon et une zone nuit pour les chambres à coucher. Les horaires que vous allez programmer pour chaque zone vont definir les périodes de chauffage confort et les périodes de chauffage réduit. 30733 - 30738 P
 

T35100
T35100
14/02/2012 - www.bobcat.eu
T35100 | Télescopiques T35100 | Caractéristiques techniques Abaques de charge 10200.0 mm 3500 kg 750 kg 600 kg 6910.0 mm 4600 daN Avec fourches et pneus TITAN 400/70 x 20 150B 166A2 LIFT RIGGER II (standard) ou DUNLOP 400/70 x 20 150B 168A2 (en option) 12 12 7 6 1500 kg 750 kg 3000 kg 2000 kg 4 2500 kg 5 3500 kg 8 6 Moteur hydrostatique à 2 vitesses Hydrostatique à régulation électronique 5 4 3 0,5 m 2

Nouveau Sable pour joints de pavés et de dalles DR+ NextGel™ - Un produit de haute technologie qui révolutionne le jointoiement des pavés et des dalles
Nouveau Sable pour joints de pavés et de dalles DR+ NextGel™ - Un produit de haute technologie qui révolutionne le jointoiement des pavés et des dalles
25/01/2017 - primavera.fr
Information presse - Novembre 2016 Innovation Nouveau Sable pour joints de pavés et de dalles Un produit de haute technologie qui révolutionne le jointoiement des pavés et des dalles Après 5 années de Recherche & Développement, la société canadienne Techniseal lance sur le marché français une nouvelle technologie de joints qui révolutionne la pose des dalles et pavés : DR+ NextGelTM. Cliquez ici pour voir la vidéo Cette innovation majeure améliore et transforme radicalement les pro

UNILIN Insulation France sera présent sur le salon ARTIBAT à Rennes
UNILIN Insulation France sera présent sur le salon ARTIBAT à Rennes
06/09/2018 - www.andresudrie.com
Information Presse Septembre 2018 UNILIN Insulation France sera présent sur le salon ARTIBAT à Rennes Leader européen sur le marché des panneaux de toiture et 2ème producteur de plaques de polyuréthane, UNILIN Insulation France participera les 24, 25 et 26 octobre prochains à la 16ème édition du salon ARTIBAT, événement majeur de la construction organisé en région. Déjà présente en 2016, l équipe d UNILIN Insulation France partira à nouveau à la rencontre des visiteurs et présen

Panol obtient le marquage CE  pour les clapets coupe-feu de sa gamme VECTOR
Panol obtient le marquage CE pour les clapets coupe-feu de sa gamme VECTOR
30/10/2012 - www.primavera.fr
Information presse Octobre 2012 Spécialisé dans la fabrication et la commercialisation de produits liés à la protection incendie et à la ventilation pour les marchés de l'habitat collectif et du tertiaire, Panol développe des produits haute performance et certifiés. Pour stopper la propagation d'un feu, Panol propose une très large gamme de clapets coupe-feu circulaires ou rectangulaires. Testés et approuvés, les nouveaux clapets coupe-feu de la gamme Vector Panol sont conformes à la Di

Dény Fontaine allie sécurité et santé avec l\'Optimal Hand en version anti-bactérienne
Dény Fontaine allie sécurité et santé avec l\'Optimal Hand en version anti-bactérienne
24/09/2013 - www.andresudrie.com
Information Presse Septembre 2013 Avec Optimal Hand antibactérien, DÉNY FONTAINE offre plus de protection au quotidien 80% des maladies infectieuses se propagent par contact indirect : bactéries, virus, champignons... ces micro- organismes présents dans les lieux publics sont en effet principalement transmis par les mains via des surfaces contaminées comme les poignées de porte. Pour répondre aux besoins de ses clients en termes de contrôle des accès mais également de prévention des r

MenaiE
MenaiE
09/04/2011 - www.radson.com
ENG FR NL Mounting instructions Instruction de montage Montagehandleiding Menai E 119 C 60 127 B B = height - hauteur - hoogte C = lenght - longueur - lengte Dimensions / Afmetingen in / en mm weight poids gewicht output puissance vermogen [watt] type ME300700EL ME300980EL ME3001180EL ME3001420EL ME3001940EL ME3002340EL ME500420EL ME500620EL ME500780EL ME500900EL ME5001180EL ME5001420EL B 300 300 300 300 300 300 500 500 500 500 500 500 C 700 980 1180 1420 1940 2340 420 620 780 900 1180 1420 [kg]