Recherche sur webinar

 

Podium En
Podium En
13/07/2024 - www.alphi.fr
SAFETY MODULARITY | PRODUCTIVITY | DURABILITY | SIMPLICITY THE ADJUSTABLE SAFETY PLATFORM Podium | The adjustable safety platform 2 SAFETY The Podium is a safety platform with adjustable dimensions for temporarily filling the various shafts in buildings: for lifts, goods lifts, technical ducts, stairwells, etc. This extendable platform is designed to adapt to the size of the shaft in order to hold the vertical formwork used to produce skins. The range is made up of different modules and supports, satisfying all worksite constraints. Made of galvanised steel, the Podium is reusable. The Podium's size is quickly and easily adjusted using a central nut positioned on each side. The...

Podium Fr
Podium Fr
13/07/2024 - www.alphi.fr
SÉCURITÉ MODULARITÉ | PRODUCTIVITÉ | DURABILITÉ | SIMPLICITÉ LA PLATEFORME RÉGLABLE DE SÉCURITÉ Podium | La plateforme réglable de sécurité 2 SÉCURITÉ Le Podium est une plateforme de sécurité dont les dimensions réglables permettent de combler temporairement les différentes trémies du bâtiment : ascenseur, monte-charge, gaine technique, cage d'escalier & Extensible, il est conçu pour s'adapter à la taille de la trémie afin de recevoir le coffrage vertical servant à réaliser les voiles. La gamme est composée de différents modules et supports d'appui répondant à toutes les contraintes de chantier. Réalisé en acier galvanisé, le podium est réutilisable. Simple...

Horizontal De
Horizontal De
13/07/2024 - www.alphi.fr
DAS SCHALUNGSPANEEL IN MAXI-GRÖSSE F  ÜR GROSSFLÄCHIGE SCHALEINHEITEN GEEIGNET U  NTER 25 KG SCHWER E  IN EINZIGER FALLKOPF VERKÜRZEN SIE DIE INSTALLATIONSZEIT & %  Die Produktserie HorizontAL ist eine Paneelschalung für großflächige Schaleinheiten und ist damit das ideale System für die Errichtung von Zweckbauten. %   %   Leistungsstark: Das HorizontAL-System ermöglicht die Aufnahme von Betondicken bis zu 30-35 cm bzw. bis zu 50 cm mit Verstärkungen. Einfach: HorizontAL besteht aus einem einzigen Stützenkopf, der für alle Montagekonfigurationen geeignet ist, und aus einem in 2 Größen erhältlichen Schalungspaneel. PRODUKTIVITÄT %  %  %  %  %  Hohe...

Horizontal En
Horizontal En
13/07/2024 - www.alphi.fr
THE BIGGEST FORMWORK PANEL S  UITABLE FOR LARGE CELLS L  ESS THAN 25 KG S  INGLE FORMWORK HEAD REDUCE THE JOB TIME... %  %   %   The HorizontAL range is panel type formwork designed for large cells, which makes the system ideal for the construction of functional buildings. The HorizontAL system is extremely efficient and can handle concrete up to 30-35 cm thick, and 50 cm with strengtheners. The HorizontAL system is simple. It comprises a single prop head, for all erection configurations, and a shuttering panel available in 2 sizes. PRODUCTIVITY %  %  %  %  %   igh installation rate. H Very flexible utilisation, with compensation beams allowing joining to TopDalle...

Paniers Det
Paniers Det
13/07/2024 - www.alphi.fr
ZUBEHÖR VORBEUGUNG | SICHERHEIT | EINFACHHEIT | ORDNUNG REIHE VON ZUBEHÖRTEILEN, DIE DIE HANDHABUNG UND LAGERUNG VON AUSRÜSTUNG BEI BAUPROJEKTEN VEREINFACHT SICHERHEIT | ORDNUNG | BENUTZERFREUNDLICHKEIT | ANSCHLAGPUNKTE Das TransÉtais-Transportgestell wurde eigens für den Transport von langen Stützen entwickelt. Es zeichnet sich durch eine konstruktionsbedingt sichere Handhabung aus, die zudem Erkrankungen des Bewegungsapparats vorbeugt. TransÉtais | Einfacher Transport von langen Stützen 4 ZUBEHÖR Das von Alphi entwickelte TransÉtais-Transportgestell für lange Stützen erleichtert die Arbeit auf der Baustelle. Die niedrige Ladekante (lediglich 10 cm), die...

Paniers Gb
Paniers Gb
13/07/2024 - www.alphi.fr
handling Racks ACCESSORIES PREVENTION | SAFETY | SIMPLICITY | ARDUOUSNESS A RANGE OF ACCESSORIES TO FACILITATE WORKSITE EQUIPMENT HANDLING AND STORAGE SAFETY | ARDUOUSNESS | ERGONOMICS | SLINGING The TransÉtais trolley is particularly suitable for transporting long props. Its design helps ensure form fitters' safety and reduce repetitive strain injuries. TransÉtais | Easy transport of long props 4 ACCESSORIES For long props, Alphi has designed the TransÉtais trolley to facilitate

Paniers Transetais Fr
Paniers Transetais Fr
13/07/2024 - www.alphi.fr
ACCESSOIRES PRÉVENTION | SÉCURITÉ | SIMPLICITÉ | PÉNIBILITÉ UNE GAMME D'ACCESSOIRES POUR FACILITER LA MANUTENTION ET LE STOCKAGE DES MATÉRIELS SUR LES CHANTIERS SÉCURITÉ | PÉNIBILITÉ | ERGONOMIE | ÉLINGAGE Le chariot TransÉtais est spécialement adapté au déplacement des étais de grande hauteur. Sa conception contribue à la sécurité des coffreurs et à la réduction des troubles musculo-squelettiques. TransÉtais | Transport facilité des étais de grande hauteur 4 ACCESSOIRES Pour les étais de grande hauteur, Alphi a conçu le chariot TransÉtais qui facilite le travail des coffreurs. La faible levée des étais (10 cm seulement), les différents...

Toptable Fr
Toptable Fr
13/07/2024 - www.alphi.fr
COFFRAGE SÉCURITÉ | RAPIDITÉ | ROBUSTESSE | ADAPTABILITÉ LA TABLE DE COFFRAGE DURABLE ET COMPACTE TopTable | La table de coffrage durable et compacte 2 COFFRAGE La TopTable Alphi est conçue pour le coffrage des balcons : isolés, filants et terrasses. Elle est également utilisable à l'intérieur des bâtiments. Elle est composée d'une structure en acier et de poutrelles aluminium boulonnées sur celui-ci. Les têtes basculantes peuvent accueillir tous les étais du marché ayant un entraxe de 80 x 80 mm entre les trous de perçage des platines. Divers accessoires sont disponibles pour la mise en sécurité. CARACTÉRISTIQUES COURANTES CP de 15 mm - ossature acier -...

Vertical Gb
Vertical Gb
13/07/2024 - www.alphi.fr
FORMWORK PRODUCTIVITY | MODULARITY | ALUMINIUM | STURDINESS VERTICAL ALUMINIUM FORMWORK VerticAL | Vertical aluminium formwork FORMWORK The VerticAL formwork panel system is designed for the building of stringers, substructures, industrial and agricultural buildings. Reliable and robust, the system can reduce assembly times on building sites, as well as production costs. The vertical or horizontal panel installation increases the versatility of the VerticAL formwork. 2 3 VerticAL | Vertical aluminium formwork FORMWORK TECHNICAL CHARACTERISTICS PRODUCTIVITY ƒƒ Hand-portable formwork with reinforced aluminium chassis and 15 mm shuttering (plywood or Alkus®). ƒƒ Lightweight...

Vertical Fr
Vertical Fr
13/07/2024 - www.alphi.fr
COFFRAGE PRODUCTIVITÉ | MODULARITÉ | ALUMINIUM | ROBUSTESSE COFFRAGE VERTICAL ALUMINIUM VerticAL | Coffrage vertical aluminium 2 COFFRAGE Le système de panneaux de coffrage VerticAL est conçu pour la réalisation de longrines, soubassements, bâtiments industriels et agricoles. Fiable et robuste, le système permet de réduire les temps de montage sur les chantiers, ainsi que les coûts de production. La mise en place verticale ou horizontale des panneaux confère une polyvalence accrue au coffrage VerticAL. 3 VerticAL | Coffrage vertical aluminium PRODUCTIVITÉ ƒ Coffrage manuportable à châssis aluminium renforcé et face coffrante de 15 mm (contre-plaqué ou Alkus®). ƒ...

Sabot De
Sabot De
13/07/2024 - www.alphi.fr
SCHALUNG LEISTUNG | EINFACHHEIT | QUALITÄT | ANPASSBARKEIT DIE UNVERZICHTBARE LASTABSTÜTZUNG Stützschuh für Schalungen | Die unverzichtbare Lastabstützung Der Stützschuh für Schalungen von Alphi ermöglicht eine Lastaufnahme von 20 kN. Er kann ganz einfach mittels einer Betonschraube an einer Wand, einer Gebäudestütze oder einem Gebäudeträger befestigt werden. Er wird zusammen mit einer einstellbaren Trägergabel mit einem Durchmesser von 48 mm eingesetzt. Der Stützschuh für Schalungen im Einsatz 2 ZUBEHÖR BESTANDTEILE Stützschuh für Schalungen 100 mm mm Ø 57 Gewicht (kg) CMU (kN)

Sabot Gb
Sabot Gb
13/07/2024 - www.alphi.fr
FORMWORK PERFORMANCE | SIMPLICITY | QUALITY | ADAPTABILITY ESSENTIAL LOAD SUPPORT Formwork support bracket | Essential load support The Alphi formwork support bracket has a load capacity of 20 kN. It can be mounted easily, on a skin, post or girder, using a concrete screw. It is used with a 48 mm diameter adjustable fork. Formwork support bracket in use 2 ACCESSORIES COMPONENT Formwork support bracket 100 mm mm Ø 57 Weight (kg) MWL (kN)

Sabot Fr
Sabot Fr
13/07/2024 - www.alphi.fr
COFFRAGE PERFORMANCE | SIMPLICITÉ | QUALITÉ | ADAPTABILITÉ L'INDISPENSABLE SUPPORT DE CHARGE Sabot de coffrage | L'indispensable support de charge Le sabot de coffrage Alphi permet une reprise de charge de 20 kN. Il peut être fixé simplement, sur un voile, un poteau ou une poutre, à l'aide d'une vis à béton. Il s'utilise avec une fourche réglable de diamètre 48 mm. Le sabot de coffrage en situation 2 ACCESSOIRES CONSTITUANT Sabot de coffrage m 100 m mm Ø 57 Poids (kg) CMU

2021 12 Maxidalle Fr
2021 12 Maxidalle Fr
13/07/2024 - www.alphi.fr
COFFRAGE PRODUCTIVITÉ | QUALITÉ | SÉCURITÉ | ERGONOMIE BV Cert. 6150814 LE PANNEAU COFFRANT DE DIMENSION MAXI MaxiDalle | Le panneau coffrant de dimension maxi 2 COFFRAGE La gamme MaxiDalle est un coffrage de type panneau destiné aux grandes cellules. Performant, le système MaxiDalle permet une reprise d'épaisseur de béton jusqu'à 50 cm. Simple, le MaxiDalle est composé d'une tête d'étai unique pour toutes les configurations de montage, et d'un panneau coffrant proposé en 4 dimensions. Un joint clipsable permet une étanchéité complète du coffrage. Chute de hauteur NF E 85-014 Chute de plain-pied NF E 85-014 Chute d'objets NF E 85-014 Postures Postures pénibles...

OutilsPro DE
OutilsPro DE
13/07/2024 - www.alphi.fr
ZUBEHÖR ARBEITSERLEICHTERUNG | SICHERHEIT | ERGONOMIE | ROBUSTHEIT ERLEICHTERT DIE ARBEIT DER SCHALUNGSMONTEURE Profi-Werkzeuge | Erleichtert die Arbeit der Schalungsmonteure Mit seinen ständigen Bemühungen um Innovation widmet sich Alphi dem Kampf gegen körperlich anstrengende Arbeiten und muskuloskelettale Beschwerden. Es ist daher ein ganz natürlicher Schritt, dass sich das Unternehmen mit Leborgne zusammengeschlossen hat, einer Firma, die sich auf Profi-Werkzeuge für den Bausektor spezialisiert hat, um körperlich anstrengende Arbeiten auf der Baustelle weitgehend zu vermeiden. Aus den einzelnen von Leborgne angebotenen Produktreihen empfiehlt Alphi ganz besonders die Handwerkzeuge...

OutilsPro GB
OutilsPro GB
13/07/2024 - www.alphi.fr
ACCESSORIES ARDUOUSNESS | SAFETY | ERGONOMICS | STRENGTH MAKING FORM FITTERS' WORK EASIER Pro Tools | Making form fitters' work easier Alphi's ongoing innovation process is aimed at making work less arduous and reducing repetitive strain injuries. So it was natural for the company to join forces with Leborgne, a company specialised in professional tools for the construction sector to prevent arduous worksite conditions. Of the various ranges offered by Leborgne, Alphi is particularly impressed with the hand tool range, nanovib®. The tools in this range are the result of a process conducted with various prevention bodies such as OPPBTP, CARSAT and SIST-BTP, and offers a solution for...

OutilsPro FR
OutilsPro FR
13/07/2024 - www.alphi.fr
ACCESSOIRES PÉNIBILITÉ | SÉCURITÉ | ERGONOMIE | RÉSISTANCE POUR FACILITER LE TRAVAIL DES COFFREURS Outils Pro | Pour faciliter le travail des coffreurs La démarche permanente d'innovation d'Alphi s'inscrit dans une logique de lutte contre la pénibilité et de réduction des TMS. C'est donc tout naturellement que l'entreprise s'est associée à Leborgne, une société spécialisée dans les outils professionnels du bâtiment pour prévenir la pénibilité sur les chantiers. Parmi les différentes gammes proposées par Leborgne, Alphi plébiscite tout particulièrement la gamme d'outils à main nanovib®. Les outils qui la composent sont issus d'une réflexion conduite avec divers...

EscalibMDS DE
EscalibMDS DE
13/07/2024 - www.alphi.fr
SICHERHEIT SICHERHEIT | PRODUKTIVITÄT | EINFACHHEIT | QUALITÄT BAUSTELLEN-WENDELTREPPE MIT SEITLICHEM AUSSTIEG Escalib MDS | Baustellen-Wendeltreppe mit seitlichem Ausstieg 2 SICHERHEIT Die Escalib MDS ist eine sicher auf- und abzubauende Wendeltreppe aus Metall mit seitlichem Ausstieg. Die dreieckige Stufe dient als Podest. Durch eine Vierteldrehung kann die Escalib MDS so ausgerichtet werden, dass eine der Stufen auf derselben Höhe liegt wie die Ebene, zu der Zugang geschaffen werden soll. Sie besteht aus einer Grundplatte, 1 bis 8 Modulen, die problemlos mit einem Kran übereinander angeordnet werden können, und einem Geländer am Treppenkopf, das den Durchgang absperrt...

EscalibMDS GB
EscalibMDS GB
13/07/2024 - www.alphi.fr
SAFETY SAFETY | PRODUCTIVITY | SIMPLICITY | QUALITY WORKSITE SPIRAL STAIRCASE WITH SIDE EXIT Escalib MDS | Worksite spiral staircase with side exit 2 SAFETY Escalib MDS (safe assembly and disassembly) is a metal spiral staircase with side exit. The triangular step then acts as a landing. Simply arrange Escalib MDS by rotating by a quarter-turn so that one of the steps is aligned with the slab to be served. It is formed from a base, 1 to 8 modules that are easy to stack with a crane and a head guardrail closing the passage (max height 20.10 m). Set-up under collective protection (harness-free) is quick and easy: 4 nuts per module. Each module is equipped with collapsible guardrails, hinged...

EscalibMDS FR
EscalibMDS FR
13/07/2024 - www.alphi.fr
SÉCURITÉ SÉCURITÉ | PRODUCTIVITÉ | SIMPLICITÉ | QUALITÉ ESCALIER DE CHANTIER EN COLIMAÇON À SORTIE LATÉRALE Escalib MDS | Escalier de chantier en colimaçon à sortie latérale 2 SÉCURITÉ L'Escalib MDS (Montage et Démontage en Sécurité) est un escalier en colimaçon métallique à sortie latérale. La marche triangulaire sert alors de palier. Il suffit d'orienter l'Escalib MDS par rotation d'un quart de tour pour que l'une des marches soit au même niveau que la dalle à desservir. Il est constitué d'une embase, de 1 à 8 modules empilables facilement à la grue et d'un garde-corps de tête fermant le passage (hauteur maxi. 20,10 m). Le montage en protection collective...

AlphiSafe DE
AlphiSafe DE
13/07/2024 - www.alphi.fr
SICHERHEIT SICHERHEIT | EINFACHHEIT | ERGONOMIE | INNOVATION BV Cert. 6150814 EIN SICHERHEITSSYSTEM MIT SICHEREM AUFBAU AlphiSafe | Ein Sicherheitssystem mit sicherem Aufbau 2 SICHERHEIT AlphiSafe ist ein Kollektivschutzsystem zur Absturzsicherung, das von der Schalung bis zum Deckenrand reicht. Die technischen Innovationen dieses Systems ermöglichen insbesondere eine sichere Installation und eine automatische Verriegelung. Das robuste AlphiSafe-System wurde durch das Prüfinstitut Ginger CEBTP gemäß der Norm EN 13374 Klasse A und Klasse B für bestimmte Teile zertifiziert. AlphiSafe zeichnet sich durch eine Höhe der Seitenschutzgitter von 1,30 m aus, was deutlich über der...

AlphiSafe EN
AlphiSafe EN
13/07/2024 - www.alphi.fr
SAFETY SAFETY | SIMPLICITY | ERGONOMICS | INNOVATION BV Cert. 6150814 SAFETY DONE SAFELY! AlphiSafe | Safety done safely! 2 SAFETY AlphiSafe is a collective protection system for formwork and slab edges. The system's technical innovations allow, in particular, safe installation and automatic locking. Robust AlphiSafe is certified by Ginger CEBTP, as per the EN 13374 standard, classes A and B for certain elements. AlphiSafe is distinguished by its height of 1.30 m, which is above the minimum height of one metre set by the standard, and protects traditional slab formwork up to 30 cm thick. AlphiSafe is the first certified system to have a protective mesh of less than 15 kg, for...

AlphiSafe FR
AlphiSafe FR
13/07/2024 - www.alphi.fr
SÉCURITÉ SÉCURITÉ | SIMPLICITÉ | ERGONOMIE | INNOVATION BV Cert. 6150814 LA SÉCURITÉ, POSÉE EN SÉCURITÉ ! AlphiSafe | La sécurité, posée en sécurité ! 2 SÉCURITÉ L'AlphiSafe est un système de protection collective allant du coffrage au bord de dalles. Les innovations techniques du système permettent notamment une mise en place en sécurité et un verrouillage automatique. Robuste, l'AlphiSafe est certifié par Ginger CEBTP, norme EN 13374, classes A et B pour certains éléments. L'AlphiSafe se différencie par une hauteur de 1,30 m, au-delà de la hauteur minimale d'un mètre imposée par la norme, et protège un coffrage de dalle courante jusqu'à 30 cm d'épaisseur. L'AlphiSafe...

TablesdeCoffrage DE
TablesdeCoffrage DE
13/07/2024 - www.alphi.fr
SCHALUNG PRODUKTIVITÄT | SICHERHEIT | ROBUSTHEIT | GROSSE FLÄCHEN FÜR GROSSE FLÄCHEN UND BALKONE Schalungstische | Für große Flächen und Balkone 2 SCHALUNG Alphi-Schalungstische werden für die Schalung großer Flächen oder Balkone eingesetzt. Sie sind an alle Baustellenkonfigurationen anpassbar. Je nach vorgesehener Verwendung und geforderter Festigkeit, werden sie zusammen mit Stahlstützen gemäß der Norm EN 1065 oder Aluminiumstützen gemäß der Norm EN 16031 eingesetzt. Durch ihre hohe Biegesteifigkeit und Stabilität, ermöglichen sie eine Schalung bis zu 6 m Tiefe. Das Kollektivschutzsystem zur Absturzsicherung AlphiSafe gewähr­ leistet außerdem auch die Sicherheit...

TablesdeCoffrage GB
TablesdeCoffrage GB
13/07/2024 - www.alphi.fr
FORMWORK PRODUCTIVITY | SAFETY | STURDINESS | LARGE SURFACES FOR LARGE SURFACES AND BALCONIES Formwork tables | For large surfaces and balconies 2 FORMWORK Alphi formwork tables are used for formwork on large surfaces or balconies. They can be adapted to all construction site configurations. According to the required use and strength, they will be associated with steel props compliant with the EN 1065 standard or with aluminium props compliant with the EN 16031 standard. Very stiff and very stable, they can create formwork of up to 6 m in depth. The AlphiSafe collective protection system further ensures worker safety. Site: La Germandrée Housing Client: Yilbat Location: Narbonne Left Site...

Tables FR
Tables FR
13/07/2024 - www.alphi.fr
COFFRAGE PRODUCTIVITÉ | SÉCURITÉ | ROBUSTESSE | GRANDES SURFACES POUR LES GRANDES SURFACES ET BALCONS Tables de coffrage | Pour les grandes surfaces et balcons 2 COFFRAGE Les tables de coffrage Alphi sont utilisées pour le coffrage de grandes surfaces ou de balcons. Elles s'adaptent à toutes les configurations de chantiers. En fonction de l'usage et de la résistance attendus, elles seront associées aux étais acier conformes à la norme EN 1065 ou aux étais aluminium conformes à la norme EN 16031. Très rigides et d'une grande stabilité, elles permettent de coffrer jusqu'à 6 m de profondeur. Le système de protection collective AlphiSafe garantit en outre la sécurité...

Monte Tour DE
Monte Tour DE
13/07/2024 - www.alphi.fr
SICHERHEIT SICHERHEIT | PRODUKTIVITÄT | ARBEITSERLEICHTERUNG | EINFACHHEIT DIE REVOLUTION IN DER GERÜSTTURM-MONTAGE Monte-Tour | Die Revolution in der Gerüstturm-Montage 2 SICHERHEIT Bei der "traditionellen" Montage eines Gerüstturms beginnt man am unteren Ende des Turms und beendet die Montage oben an der letzten Ebene. Alphi hat hier eine Innovation zu bieten mit einer völlig neuartigen Montage dieser Türme, bei der man umgekehrt zur traditionellen Montagerichtung vorgeht. Die Monteure beginnen mit der Montage der obersten Ebene und beenden sie in der untersten Ebene. Das Montagegerät für Gerüsttürme ist mit allen Gerüsttürmen mit Leiterelementen Typ A120 kompatibel. Arbeiten...

Monte Tour GB
Monte Tour GB
13/07/2024 - www.alphi.fr
SAFETY SAFETY | PRODUCTIVITY | ARDUOUSNESS | SIMPLICITY A REVOLUTIONARY TOWER ASSEMBLY SYSTEM Monte-Tour | A revolutionary tower assembly system 2 SAFETY Traditionally, a shoring tower is assembled from the lowest level upwards, finishing at the top. Alphi offers an innovative way to assemble towers in the opposite direction from traditional assembly. The workers start by assembling the top, and finish at the bottom. The Monte-Tour is compatible with all A120 type ladder towers. Fall from height NF E 85-014 Fall on ground level NF E 85-014 Falling objects NF E 85-014 Mediocre Strenuous positions Manual load handling NF X 35-109 Excellent

Monte Tour FR
Monte Tour FR
13/07/2024 - www.alphi.fr
SÉCURITÉ SÉCURITÉ | PRODUCTIVITÉ | PÉNIBILITÉ | SIMPLICITÉ UN MONTAGE DE TOURS RÉVOLUTIONNAIRE Monte-Tour | Un monta ge de tours révolutionnaire 2 SÉCURITÉ Le montage « traditionnel » d'une tour d'étaiement se fait en partant du niveau le plus bas de la tour, pour finir le montage au dernier niveau. Alphi innove et propose un montage inédit des tours, en procédant à l'inverse du montage traditionnel. Les ouvriers commencent par monter le niveau le plus haut pour finir par le niveau le plus bas. Le Monte-Tour est compatible avec toutes les tours échelles type A120. Chute de hauteur NF E 85-014 Chute de plain-pied NF E 85-014 Chute d'objets NF E 85-014 Postures pénibles Manutention manuelle des...

Poutrelles FR
Poutrelles FR
13/07/2024 - www.alphi.fr
POUTRELLES BOIS | ALUMINIUM | SÉCURITÉ | ANTIVOL DEUX GAMMES POUR TOUS LES CHANTIERS Poutrelles | Deux gammes pour tous les chantiers 2 POUTRELLES Deux gammes de poutrelles de coffrage sont proposées par Alphi pour répondre aux différentes configurations de chantiers. M PR O NE RE ALU IU IN GÉ TÉ M ƒ Les poutrelles aluminium AL100 et AL200 favorisent une reprise de charge importante. Leur forme spécifique permet la fixation de crapauds ou d'accessoires (sangles par exemple) et évite tout glissement par un système avec vis tête marteau. ƒ Les poutrelles bois H20 sont utilisées pour le coffrage traditionnel.

Alto DE
Alto DE
13/07/2024 - www.alphi.fr
STÜTZEN SICHERHEIT | ANSCHLAGPUNKTE | ANPASSBARKEIT VOLLSTÄNDIGE PRODUKTSERIE VON SCHALUNGSMODULEN Alto | Vollständige Produktserie von Schalungsmodulen 2 STÜTZEN Alto-Schalungsmodule sind in 3 Größen erhältlich. Alle Module verfügen überSicherheitselemente und Merkmale zur leichteren Handhabung. Das Sicherungssystem AlphiSafe kann vom Boden aus installiert werden. Die Module sind mit ausklappbaren Hebeösen ausgestattet. Das Anschlagen ist von der Vorbereitung am Boden bis zum letztendlichen Einbau des Moduls völlig sicher. Weitere Einsatzmöglichkeiten Alto-Module können in unterschiedlichen Konfigurationen verwendet werden, z. B. als: ƒ Arbeitsfläche für Bauarbeiter ƒ...

Alto EN
Alto EN
13/07/2024 - www.alphi.fr
SHORING SAFETY | SLINGING | ADAPTABILITY A COMPLETE DECK RANGE Alto | A complete deck range 2 SHORING Alto decks come in 3 sizes. All decks are equipped with safety features and accessories that facilitate handling. The AlphiSafe safety system can be mounted at ground level. Retractable hoisting rings are built into the deck. The slinging procedure is completely safe, from laying on the ground to the definitive positioning of the deck. Practical uses The Alto deck can be used in various configurations and can serve as: ƒ a work surface for workers, ƒ a traffic surface for easier access, ƒ a surface for receiving slab formwork such as TopDalle, MaxiDalle, etc. ƒ a support zone...

Alto FR
Alto FR
13/07/2024 - www.alphi.fr
ÉTAIEMENT SÉCURITÉ | ÉLINGAGE | ADAPTABILITÉ UNE GAMME COMPLÈTE DE PLATEAUX Alto | Une gamme complète de plateaux 2 ÉTAIEMENT Les plateaux Alto existent en 3 dimensions. Tous les plateaux sont équipés d'éléments de sécurité et d'accessoires facilitant la manutention. Le sytème de sécurité AlphiSafe peut être monté au sol. Des anneaux de levage escamotables sont intégrés au plateau. L'élingage est réalisé en toute sécurité, de la pose au sol jusqu'à la mise en place définitive du plateau. Au plus proche des usages Le plateau Alto peut être utilisé dans différentes configurations et peut servir de : ƒ surface de travail pour les compagnons, ƒ surface...

Etais DE
Etais DE
13/07/2024 - www.alphi.fr
STÜTZEN SICHERHEIT | KONFORMITÄT | ROBUSTHEIT | QUALITÄT SICHERER HALT BEI SCHALUNGSARBEITEN UND BEIM AUSHÄRTEN VON BETON SICHERHEIT | KONFORMITÄT | ROBUSTHEIT | QUALITÄT Die Euro-Schalungsstützen erfüllen die Normen EN 1065 und NF P 93-221. Sie sind in 4 Klassen erhältlich und bieten Höchstleistungen hinsichtlich Robustheit und Qualität. Euro-Schalungsstützen | Genormte Metallstützen 4 STÜTZEN Das Metallstützensortiment von Alphi wird auf Baustellen jeder Art eingesetzt. Die in 4 Klassen erhältlichen Stützen erfüllen die Normen EN 1065 und NF P 93-221 und bieten ein Höchstmaß an Qualität und Robustheit. NEU: Die neuen Stützen der Nevo-Serie verfügen...

Etais EN
Etais EN
13/07/2024 - www.alphi.fr
PROPS SAFETY | COMPLIANCE | STRENGTH | QUALITY SECURE HOLD FOR FORMWORK AND DRYING SAFETY | COMPLIANCE | STRENGTH | European standard props are compliant with the EN 1065 and NF P 93-221 standards. Available in 4 classes. they offer the best performances in terms of strength and quality. QUALITY European standard props | A range of standardised metal props 4 PROPS The metal prop range offered by Alphi is used on all construction sites. Available in four classes. props compliant with the EN 1065 and NF P 93-221 standards offer the best performance in terms of quality and strength. NEW: Nevo props have numbering engraved on the slide to simplify adjustment of the prop to...

Etais FR
Etais FR
13/07/2024 - www.alphi.fr
ÉTAIS SÉCURITÉ | CONFORMITÉ | RÉSISTANCE | QUALITÉ UN MAINTIEN EN COFFRAGE OU EN SÉCHAGE SÉCURITÉ | CONFORMITÉ | RÉSISTANCE | QUALITÉ Les étais norme européenne sont conformes aux normes EN 1065 et NF P 93-221. Disponibles en 4 classes, ils présentent les meilleures performances en termes de résistance et de qualité. Étais norme européenne | Une gamme d'étais métalliques normalisés 4 ÉTAIS La gamme d'étais métalliques proposée par Alphi est utilisée sur tous les chantiers de construction. Disponibles en 4 classes, les étais conformes aux normes EN 1065 et NF P 93-221 présentent les meilleures performances en termes de qualité et de résistance. NOUVEAU...

TourA120 DE
TourA120 DE
13/07/2024 - www.alphi.fr
STÜTZEN SICHERHEIT | LEISTUNG | ANPASSBARKEIT | KONFORMITÄT DER SICHERE GERÜSTTURM Gerüstturm A120 | Der sichere Gerüstturm 2 STÜTZEN Gerüsttürme von Alphi bieten Lösungen für die Herausforderungen jeder Art von Bauprojekt: Der Gerüstturm A120 ist schnell einsatzbereit und ermöglicht immer ein sicheres Arbeiten. Für besondere Anforderungen sind Türme mit geringer Höhe verfügbar. Entsprechend dem Anforderungskatalog NT24 der regionalen Krankenkasse der französischen Region Île-de-France (CRAMIF) ist die Montage und Demontage des Gerüstturms A120 völlig sicher und die Absturzgefahr stark begrenzt. Objekt: La Cartoucherie Parkhaus Kunde: Eiffage Ort: Toulouse 3 Gerüstturm...

TourA120 GB
TourA120 GB
13/07/2024 - www.alphi.fr
SHORING SAFETY | PERFORMANCE | ADAPTABILITY | COMPLIANCE THE SHORING TOWER WITH SAFETY FEATURES A120 tower | The shoring tower with safety features 2 SHORING Alphi shoring towers satisfy the needs of all types of projects: the A120 tower is an effective solution for user safety; low towers are available for specific requirements. As recommended in the CRAMIF NT24 guidelines, the A120 tower can be assembled and disassembled in complete safety, limiting the risks of falls from height. Site: La Cartoucherie Car park Client: Eiffage Location: Toulouse 3 A120 tower | The shoring tower with safety features SAFETY COMPLIANT WITH THE GUIDELINES OF CRAMIF TECHNICAL REPORT NO. 24 ƒƒ...

TourA120
TourA120
13/07/2024 - www.alphi.fr
ÉTAIEMENT SÉCURITÉ | PERFORMANCE | ADAPTABILITÉ | CONFORMITÉ LA TOUR D'ÉTAIEMENT EN SÉCURITÉ Tour A120 | La tour d'étaiement en sécurité 2 ÉTAIEMENT Les tours d'étaiement Alphi répondent aux problématiques de tous les types de chantiers : la Tour A120 est une solution efficace pour la sécurité des utilisateurs ; des tours petites hauteurs sont disponibles pour des besoins spécifiques. Tels que préconisés dans la recommandation CRAMIF NT24, le montage et le démontage de la tour A120 s'effectuent en toute sécurité et limitent ainsi les risques de chutes de hauteur. Chantier : La Cartoucherie Parking Client : Eiffage Lieu : Toulouse 3 Tour A120 | La tour...

TourEchaf DE
TourEchaf DE
13/07/2024 - www.alphi.fr
STÜTZEN SICHERHEIT | EINFACHHEIT | PRODUKTIVITÄT | INNOVATION DER GERÜSTTURM MIT INTEGRIERTER SICHERHEIT TourEchaf | Der Gerüstturm mit integrierter Sicherheit 2 STÜTZEN Die Entwicklung der französischen und europäischen Regelungen bezüglich der Türme hat Alphi dazu bewegt, sich bei der Entwicklung des neuen Gerüstturms an der Bauindustrie zu orientieren. Der TourEchaf ist durch seine einfache sichere Bedienbarkeit und das geringe Gewicht seiner Komponenten innovativ. Seine Kompatibilität mit den Gerüstbauteilen erlaubt die einfache Herstellung von Verstrebungen, Verbindungen und Belagsebenen zwischen den Türmen. Baustelle: Staatsbibliothek in Luxemburg Kunde: Tralux Ort:...

Dans la boutique