Recherche sur kabel


Montageanleitung Funkuhrmodul - Wolf
Montageanleitung Funkuhrmodul - Wolf
02/10/2019 - www.wolf-heiztechnik.de
er Fernbedienung wird sowohl die Zeitschaltuhr des Reglers als auch die Zeitschaltuhr der Fernbedienung synchronisiert. Elektrischer Anschluß Die elektrische Verdrahtung darf nur von Fachkraften durchgefuhrt werden. - Gehausedeckel des Funkuhrmoduls nach Losen der Schrauben abnehmen. - Zweiadriges Kabel (z.B. NYM 2 x 0,75mm²) gemaß unterer Abbildung am Funkuhrmodul anschließen. (Hinweis: Adern konnen beliebig vertauscht werden) Klemmleiste in der Gastherme: (Funkuhrmodul nur bei Thermen mit

nur für Regelung R1 / R2 / R3 - Wolf
nur für Regelung R1 / R2 / R3 - Wolf
02/10/2019 - www.wolf-heiztechnik.de
DE Montageanleitung Fernentriegelungskabel (nur fur Regelung R1 / R2 / R3) GB Installation instructions - remote reset cable (only for control units R1 / R2 / R3) FR Instructions de montage du cable de deverrouillage a distance. (seulement pour les regulateurs R1 / R2 / R3) ES Instrucciones de montaje del cable de esbloqueo a distancia (sol

Kaltfräsen | Anbaugeräte
Kaltfräsen | Anbaugeräte
09/12/2014 - www.bobcat.eu
und hinten sorgt für einen vollen Bodenkontakt der Gleitkufen, unabhängig davon, wie weit der Kippzylinder ausgefahren ist. " Zwei direkte Antriebsmotoren, einer auf jeder Seite der Frästrommel. Diese Fräse ist serienmäßig mit einer Allzwecktrommel, einem Schlauchsatz und einem siebenpoligen Kabelbaum

DOC0528A
DOC0528A
13/03/2012 - www.aaatelec.com
must be carried out according to these instructions. Use for applications other than listed above is not allowed. Sicherheitsvorschriften Bei der Montage und Inbetriebnahme sind alle Sicherheits- und Unfallverhütungs-vorschriften sowie die Richtlinien und Normen im Einbauland zu beachten. Das Heizkabel darf nur von einer autorisierten Fachkraft montiert werden! Der Elektroanschluss darf nur von einer Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Regeln vorgenommen werden. Veränderungen am H

KABA | KABA P
KABA | KABA P
06/03/2012 - www.lvifrance.fr
g · Asennus- ja käyttöohje · Monterings- og brugsvejledning · Instructions de montage et d`utilisation -1- MANUAL -2- 1 2 3 125 mm 432 mm 300 mm MIN 100 mm 600 mm 100 mm 147 mm 4 5 MIN 100 mm MIN 100 mm -3- SVENSKA Kaba Radiator för väggmontage. Elektronisk termostat. Levereras med 3-ledarkabel samt väggkonsoler med skruv. Märkspänning 400V. Kapslingsklass IP 21. Radiatorn är utrustad med en allpolig brytare med ett kontaktavstånd på 3 mm. Radiator för väggmontage alternativt f

WE211…WE226 essensya - Hager
WE211…WE226 essensya - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
§ Supports RJ45 · Aansluitpunt RJ45 6W 5303.b Notice d'instructions User instructions Gebruiksaanwijzing WE211...WE226 essensya RJ 45 U/ UTP (UTP) F/ UTP (FTP) F/ FTP (STP) Cat. 5e Cat. 6 Cat. 5e Cat. 6 Cat. 6 WE211 WE220 WE214 / WE214G WE223 / WE223G WE226 Type de câble - Type of cable - Soort kabel Caractéristiques techniques - Conforme aux normes : ISO 11801 éd. 2.0, EN 50173. - Compatible RJ45, RJ11 et RJ12. Technical specifications Technische kenmerken U/ UTP (UTP) - Compliance with t

04 MR300 CRP03 MAN
04 MR300 CRP03 MAN
09/04/2011 - www.casit.it
ssent un percours souple popur permettre au cable de bien glisser sans effort. Die externe Entriegelung ermöglicht es, die Getriebemotoren MR300/CRP03 auch von außen zu entriegeln und D das Tor von Hand zu bewegen. Der Metallkasten mit Schlüssel wird außerhalb des Tors mit Hilfe eines flexiblen Kabels auf der Säule montiert, wirkt auf den Entriegelungshebel des Getriebemotors und entriegelt das Tor, das dann von Hand geschoben werden kann. E Permite desbloquear los motorreductores MR300/CRP

09 S2000
09 S2000
09/04/2011 - www.casit.it
Kraft und die Lüftung des Motors garantieren eine lange Dauerhaftigkeit des Operators, auch nach einem intensiven und schweren Gebrauch. Das irreversibele Reduktor erhält die Sperrung bei der Öffnung und dem Verschluß. Die handgemachte Freigabe erfolgt mit dem Handantrieb eines Hebels und eines Kabels (S2000M371 S2000T371) oder durch eine Kette mit einem Windesystem ( S2000M37V - S2000T37V). Der Öffnungsendschalter ist 4 elektromechanischen Endschaltern eingestellt, die einfach zu reguliere

Jola-A
Jola-A
09/04/2011 - www.jola.fr
t C-1 Niveauregelgeräte Quecksilberfreie Schwimmschalter SSP... und SI/SSP/NL/1/K/... Variante 0 I M2 / II 2 G Ex ia I / IIB T6 Diese Schwimmschalter sind für den Einbau in eine Behälterseitenwand oder für den Einbau von oben bestimmt. Zur Gewährleistung einer einwandfreien Schaltung muss ihr Kabel auf der gewünschten Arbeitshöhe bei seitlichem Einbau mittels beispielsweise einer Stopfbuchse und bei Einbau von oben mittels beispielsweise einem Fixiergewicht fixiert werden. Für die Verwe

Jola-NL
Jola-NL
09/04/2011 - www.jola.fr
" F 010-4511818 e-mail info@vedotec.nl A-1 Niveauregelapparatuur Vlotterschakelaars zonder kwikcontact SSP ... en SI/SSP 1/K/... EEx ia IIC T. Deze vlotterschakelaars zijn voorzien van een zijdelingse montage of een montage vanaf de bovenzijde. Om een foutloos contact tot stand te brengen moet uw kabel op de gewenste werkhoogte d.m.v. een

TSLF Energy folder 1
TSLF Energy folder 1
09/04/2011 - www.nexans.com
TSLF 12 og 24kV TSLF 12/24 kV med ledende sjikt TSLF 12 og 24kV med ledende sjikt Hvorfor ledende sjikt? I Norden er ventilerte vanntrær fra ytre halvleder den hyppigste årsaken til kabelfeil. For at vanntrærne skal oppstå, må det være relativt høy fuktighet i isolasjonen. Dersom det har blitt hull i ytre kappe og laminat under f.eks. transport, utlegging eller ved gjenfylling av grøft, kan det komme så store mengder med vann inn i isolasjonen at vanntrær dannes. For å kont

Kabelboka 2006
Kabelboka 2006
09/04/2011 - www.nexans.com
KABELBOKA Kabelboka Produktoversikt 1. Normer 2. 2.1 2.2 2.3 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.4 2.5.1 2.5.2 2.6 2.7.1 2.7.2 3. 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 3.3.6 3.3.7 3.3.8 3.3.9 3.3.10 3.3.11 3.3.12 De forskjellige kabeltyper Norske Typebetegnelser for kabler Cenele

Fiberkabelkatalog2007 6425 NEXANS
Fiberkabelkatalog2007 6425 NEXANS
09/04/2011 - www.nexans.com
Fiberkabel Produktsortiment fiber

nexanscontributions
nexanscontributions
09/04/2011 - www.nexans.com
Prysmian 400 kV 2500 mm2 XLPE cable system prequalifiaction and type test for Middle East environment, J. Matallana, F. Gahungu, M. Duvivier, D. Dubois, P. Mirebeau, Nexans France Large Projects of EHV underground cable sytems, K. Bjorlow-Larsen, Nexans Norway in collaboration with Prysmian, Brugg Kabel, NKT Cables, Silec Cable 87/150 (170) kV Koksijde ­ Slijkens link, Y. Leroy, D. Liemans, Nexans Benelux, F. Gahungu, Nexans France, in collaboration with Bel Engineering Superconducting cables

HornsRev
HornsRev
09/04/2011 - www.nexans.com
Helt ren energi fra Nordsjøen! Nexans Norway har vunnet kontrakten om å levere og installere 21 kilometer undersjøisk kraftkabel til verdens hittil største havbaserte vindmøllepark, Horns Rev ved den danske vestkysten. Som det førende land på vindkraft i verden har Danmark bestemt seg for å gå enda ett skritt videre, og større og mer kraftige vindmølleparker skal nå installeres lenger til havs enn noensinne. Det fø

Intensjonsavtale salg distribusjon
Intensjonsavtale salg distribusjon
09/04/2011 - www.nexans.com
Pressemelding Nexans har inngått en intensjonsavtale med Platinum Equity om salg av sin distribusjonsvirksomhet i Norge Oslo 2. juli 2003  Nexans, verdens ledende kabelselskap, har inngått en intensjonsavtale med Platinum Equity, et amerikansk selskap spesialisert på investering og utvikling av teknologiselskaper, om salg av sin distribusjonsvirksomhet i Norge (Nexans Distribusjon AS). Transaksjonen er betinget av inngåelse av endelig avtale og andre alminnelig

Sercel
Sercel
09/04/2011 - www.nexans.com
oe Sletten, som er ansvarlig for salg av "Deep Sea Link" hos Nexans: - Vi er meget tilfreds med at "Deep Sea Link"systemet har gjort det så bra i prøvene. Dette systemet vil være til uvurderlig nytte for potensielle kunder. Nexans' ansvarsområde i dette samarbeidet har vært å levere kabler og kabeltermineringer. Sercel har ansvaret for sensorer, elektronisk utstyr og systemprogramvare til datainnsamling. For ytterligere informasjons, vennligst kontakt: Gunnar Berthelsen, Sjef Forretningsut

Snohvit
Snohvit
09/04/2011 - www.nexans.com
yns det er ekstra hyggelig at norskproduserte kabler blir valgt til dette store prosjektet. Vi har jobbet med dette siden 1999. Da var det svært tifredsstillende at vår teknologi og kunnskap ble foretrukket, sier kontraktsansvarlig i Nexans Norway AS, Eldar Ystad. Leveres på lekter Produksjon av kabelen starter med testing og utvikling umiddelbart. Selve

MA MBM
MA MBM
09/04/2011 - www.belux.com
A mm Leuchtenlänge: 3'204.90 freie Länge: Komponente: Leuchte 21W N Leuchte 35W N Trä ger - Profil Fugenabdeckung Abdeck - Profil Sym. Einsp.-Stecker 3pol (Wi) Kupplung 3pol (Wi) Endstück Folienträgerprofil Folie blau Folie rot Farbfolie gelb Halter für Farbfolie Montageplatte s Montageplatte-Kabelanschlus 295.10 mm 77 Watt Leistung: Variante: 240V Standard Art.Nr: MBM 21N MBM 35N MBM 10 MBM 90 MBM 10A MBM 310 MBM 311 MBM 65 MBM 81 MBM 82 MBM 86 MBM 184 MBM 180 52055902 52055904 52055001 5

NMC DECOFLAIR Leaflet-2009 NL
NMC DECOFLAIR Leaflet-2009 NL
09/04/2011 - www.nmc.be
en optimaal inspelen op trends GOED WONEN, EN OPTIMAAL INSPELEN OP TRENDS DE KUNST VAN HET VERFRAAIEN! Originele decoratie van de muren en van de plafonds Kaders maken Deuren bekleden Spiegels creëren 4 8 8 9 9 CAMOUFLEREN! Verbinding met het behang Scheurtjes tussen het plafond en de muur De bekabeling van de luchter De onderkant van de muur 12 12 13 13 VERLICHTEN MET PLEZIER Directe of indirecte verlichting Verlichting in een rozet 16 17 HET GEHEIM VAN SUCCES Uw dromen realiseren & het pro

fiche-2-NL
fiche-2-NL
09/04/2011 - www.pan-all.be
olle module: ca. 30 kg/m² - glasmodule met dubbel glas : ca. 40 kg/m² Binnengeraamte in gegalvaniseerd staal. Verticale C-vormige stijlen, voorzien van perforaties waarin de paneelhaken worden gehaakt. De stijlen zijn ook voorzien van ronde perforaties, om de horizontale doorvoer van technische bekabeling toe te laten. In het midden van de stijl, aan beide zijden, kunnen langwerpige perforaties aangebracht worden om verschillende haaksystemen toe te laten zoals legboorden. Beide paneeldragende

SDB R arrondie
SDB R arrondie
09/04/2011 - www.roth-france.fr
D F GB NL I E CZ PL RUS HU RO CHN D F GB NL I E CZ PL RUS HU RO CHN Montageanleitung Instruction de montage Assembly instructions Toutes modifications techniques réservées. Technische Änderungen vorbehalten. Empfohlene Montage mit 2 Personen ! / 2 personnes sont recommandées pour le montage! Assembling recommended with 2 people! / AAnbevolen montage met 2 personen! / E consigliato il montaggio con 2 persone! / Se conviene montar con dos personas! / Doporuèená montá 2 osobami ! / Zaleca si

Specificaties 3400D Nutsvoertuig
Specificaties 3400D Nutsvoertuig
01/12/2010 - www.bobcat.eu
laadbak Door de dealer te installeren accessoires Modulaire, stalen cabine Canvas cabine Plastic kap Vaste of uitklapbare voorruit Ruitenwisser Verwarming Ontdooier Achteruitrijalarm Spiegels buiten Achteruitkijkspiegel binnen Motorblokverwarming Werklichten Richtingaanwijzers Claxon Knipperlichten Kabellier Hulpaccu Radio en paneelluidsprekers Bullbar Uitlaatfilter Steun voor kettingzaag Laadbakverdeler Steun voor jerrycan Verticale gereedschapshouder Horizontale gereedschapshouder

Specificaties Compacte rupslader T110
Specificaties Compacte rupslader T110
01/12/2010 - www.bobcat.eu
aardkenmerken Geveerde stoel met hoge beklede ruggensteun Automatisch geactiveerde gloeibougies Hulphydrauliek: variabele flow/arretering bij max. flow Bob-TachTM-frame BICS-vergrendelingssysteem Deluxe-bestuurderscabine* - Omvat schuimbekleding binnenkant cabine, boven-, zij- en achterramen, Deluxekabelboom, plafondverlichting en elektrische voedingspoort. Voordeur met ruitenwisser. 1 Uitzetten motor/hydraulische systemen Hydraulische bakpositionering (met Aan-Uit-schakelaar) Instrumentatie Com

Technische Daten Kompakt Raupenlader T110
Technische Daten Kompakt Raupenlader T110
01/12/2010 - www.bobcat.eu
tandardmerkmale Federsitz mit hohem Rückenpolster Automatisch aktivierte Glühkerzen Zusatzhydraulik: Variabler Durchfluss/Sperre bei MaximumDurchfluss Bob-TachTM-Rahmen BICS-Verriegelungssystem Deluxe-Fahrerkabine* ­ Umfasst Ausschäumung im Kabineninneren, Seiten-, Dach- und Heckscheiben, DeluxeKabelbaum, Deckenleuchte und Stromanschluss Kabinentüre mit Scheibenwischer. 1 Motor- und Hydrauliksystem-Abschaltung Hydraulische Schaufelparallelführung (mit EIN/AUSSchalter) Instrumente 1. Überr

LED 0025 K210
LED 0025 K210
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
primaire: 230V sans câbles · Tension secondaire: 24V sans câbles · Boîtier plastique · IP20 · Conforme aux normes: EN 55015, EN 55022, EN 61000-3-2, EN 61547, EN 61558-2-17 · Température ambiante ta : -25 bis + 45C° Eigenschaften · LED 0025 K210 24V one4all · Primärspannung: 230V ohne Kabel · Sekundärspannung: 24V ohne

OPTOTRONIC OT EASY 60
OPTOTRONIC OT EASY 60
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
ACCESSOIRES POUR SYSTÈME DE BRANCHEMENT MODULE F-RGB ZUBEHÖR FÜR VERKABELUNGSSYSTEM F-RGB ACCESSORIES FOR F-RGB MODULE CONNECTING SYSTEM 220 mm 46 mm 44 mm OPTOTRONIC® OT EASY 60 ·· · Alimentation de 60W et unité de commande LED configurable en un pour commande d'éclairage statique et dynamique. · Séquenceur RVB+Blanc et contrôleur de scènes intégrés · Scèn

AOP 3 ENC 24
AOP 3 ENC 24
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
ACCESSOIRES POUR SYSTÈME DE BRANCHEMENT MODULE F-LED ZUBEHÖR FÜR VERKABELUNGSSYSTEM MODUL F-LED ACCESSORIES FOR F-LED MODULE CONNECTING SYSTEM 31 mm 42 mm 167 mm AOP-3-ENC-24 ·· Variateur de lumière LED pour l'amorçage manuel avec trois potentiomètres ou trois appareils de commande 1-10V. Avec AOP-3ENC-24 il est possible de faire varier manuellement la lumière des

AOP 1 ENC 24
AOP 1 ENC 24
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
ACCESSOIRES POUR SYSTÈME DE BRANCHEMENT MODULE F-LED ZUBEHÖR FÜR VERKABELUNGSSYSTEM MODUL F-LED ACCESSORIES FOR F-LED MODULE CONNECTING SYSTEM AOP-1 42 mm 31 mm 170mm AOP-1-ENC-24 ·· LED graduateur électronique avec démarrage progressif. Pour le contrôle en particulier dans les plus fine graduations. AOP-1-ENC-24 ·· LED-Dimmer mit Softstartelektronik fur weiches R

Alim.stab LGT IP 67 IP44
Alim.stab LGT IP 67 IP44
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
s · Puissance 25W: protégé contre court-circuit et surcharge · Boîtier plastique, moulé avec résine · Etanche IP64 · Conforme aux normes: EN 61347 · Certifié: EMC · Distance du transformateur au luminaire max 30m Eigenschaften · Stabilisierte Versorgung · Primärspannung: 180-265V mit Kabel ohne Stecker · Sekundärspannung: 24V mit

STABILIZED POWER SUPPLY IP64 FOR AGA LED
STABILIZED POWER SUPPLY IP64 FOR AGA LED
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
Puissance 17-25W: protégé contre court-circuit et surcharge · Boîtier plastique, moulé avec résine · Etanche IP64 · Conforme aux normes: EN 61347 · Certifié: EMC · Distance du transformateur au luminaire max 30m Eigenschaften · Stabilisierte Versorgung · Primärspannung: 180-265V mit Kabel ohne Stecker · Sekundärspannung: 14 oder 24V mit

THREE PHASE STABILIZED POWER SUPPLY
THREE PHASE STABILIZED POWER SUPPLY
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
: 24 28V sans câbles · Puissance 960W: protégé contre court-circuit et surcharge · Boîtier métallique, clipsable sur profilé DIN · Conforme aux normes: EN 60950, EN 60204-1, EN 50178 · Certifié: CE, CB, UR Eigenschaften · Stabilisierte Versorgung IP20 · Primärspannung: 400-500V ohne Kabel · Sekundärspannung: 24 bis 28V ohne

LGT 25
LGT 25
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
nsion secondaire: 24V sans câbles · Boîtier plastique, clipsable sur profilé DIN · IP20 · Conforme aux normes: EN 60950, EN 60204-1, EN 50178 · Certifié: CE, CB, UR · Distance du transformateur au luminaire max 10m Eigenschaften · Stabilisierte Versorgung · Primärspannung: 100-240V ohne Kabel · Sekundärspannung: 24V ohne

LGT 10
LGT 10
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
nsion secondaire: 24V sans câbles · Boîtier plastique, clipsable sur profilé DIN · IP20 · Conforme aux normes: EN 60950, EN 60204-1, EN 50178 · Certifié: CE, CB, UR · Distance du transformateur au luminaire max 10m Eigenschaften · Stabilisierte Versorgung · Primärspannung: 100-240V ohne Kabel · Sekundärspannung: 24V ohne

MONO PHASE STABILIZED POWER SUPPLY AL
MONO PHASE STABILIZED POWER SUPPLY AL
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
rotégé contre court-circuit et surcharge · Boîtier plastique, clipsable sur profilé DIN · Conforme aux normes: EN 60950, EN 60204-1, EN 50178 · Certifié: CE, CB, UR · Distance du transformateur au luminaire max 30m Eigenschaften · Stabilisierte Versorgung · Primärspannung: 100-240V ohne Kabel · Sekundärspannung: 24 bis 28V ohne

STABILIZED POWER SUPPLY AL IP20
STABILIZED POWER SUPPLY AL IP20
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
rotégé contre court-circuit et surcharge · Boîtier plastique, clipsable sur profilé DIN · Conforme aux normes: EN 60950, EN 60204-1, EN 50178 · Certifié: CE, CB, UR · Distance du transformateur au luminaire max 30m Eigenschaften · Stabilisierte Versorgung · Primärspannung: 100-240V ohne Kabel · Sekundärspannung: 24 bis 28V ohne

TR LGT 70 210
TR LGT 70 210
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
ion secondaire: 12V avec câbles sans fiches · Puissance 50W-150W: protégé contre court-circuit et surcharge · Boîtier plastique, moulé avec résine (IP67) · Conforme aux normes: EN 61046 · Certifié: EN 55015 Eigenschaften · Elektronischer Transformator · Primärspannung: 230V ± 10% mit Kabel ohne Stecker · Sekundärspannung: 12V mit

TR LGT 50 150
TR LGT 50 150
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
ion secondaire: 12V avec câbles sans fiches · Puissance 50W-150W: protégé contre court-circuit et surcharge · Boîtier plastique, moulé avec résine (IP67) · Conforme aux normes: EN 61046 · Certifié: EN 55015 Eigenschaften · Elektronischer Transformator · Primärspannung: 230V ± 10% mit Kabel ohne Stecker · Sekundärspannung: 12V mit

TR LGT 105
TR LGT 105
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
iches · Puissance 105W: protégé contre court-circuit et surcharge · Boîtier plastique, moulé avec résine (IP67) · Conforme aux normes: EN 61046 · Certifié: EN 55015 · Longueur ligne secondaire maximum 2.00m Eigenschaften · Elektronischer Transformator · Primärspannung: 230V ± 10% mit Kabel ohne Stecker · Sekundärspannung: 12V mit

TR LGT 75
TR LGT 75
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
iches · Puissance 105W: protégé contre court-circuit et surcharge · Boîtier plastique, moulé avec résine (IP67) · Conforme aux normes: EN 61046 · Certifié: EN 55015 · Longueur ligne secondaire maximum 2.00m Eigenschaften · Elektronischer Transformator · Primärspannung: 230V ± 10% mit Kabel ohne Stecker · Sekundärspannung: 12V mit

Dans la boutique