xp LOXAM_7261_DTS 5800 PRO_Décolleuse_juillet 2009:0209.qxd

Extrait du fichier (au format texte) :

7261

SÉCURITÉ DES PERSONNES
· L'utilisateur du matériel doit être initié à l'utilisation de la décolleuse ainsi qu'aux règles de sécurité.

MANUTENTION - TRANSPORT
· Ne jamais lever ou déplacer la Tuyau vapeur machine en tirant sur le câble d'alimentation ni sur le tuyau vapeur. · Enrouler le tuyau vapeur sur le cadre métallique et stocker les plaques vapeur dans leurs emplacement. · Utiliser si nécessaire la pochette de rangement. · Saisir la décolleuse par la poignée de manutention.
Plaques vapeur Pochette de rangement

Fiche technique

Pour une information plus complète consulter la notice du constructeur

· Le port de gants, de lunettes et de vêtements de protection est vivement conseillé. · Débrancher toujours la décolleuse lors du remplissage d'eau. · Ne pas plonger l'appareil ni la prise de courant dans l'eau lors du remplissage. · Ne pas toucher la prise de courant avec les mains humides. · Ne pas placer l'appareil sur le rebord d'une baignoire ou d'un lavabo. · Maintenir le câble éléctrique loin des parties chaudes de la machine. · Ne pas laisser la décolleuse sans surveillance pendant la phase de chauffe. · Pendant la phase de chauffe de l'eau chaude peut s'échapper de la plaque vapeur : risques de brûlures. · Ne pas travailler en déséquilibre, mais toujours en position assurée. · Ne pas diriger la plaque vapeur vers des personnes ou des animaux. · Toujours s'écarter de la plaque vapeur, l'eau bouillante peut goutter lors du travail en hauteur ou au plafond. · Veiller à ne pas approcher la main libre de l'évacuation de vapeur. · Ne pas toucher la plaque ni le tuyau vapeur qui sont très chauds. · Ne pas déplacer la décolleuse en tirant sur le câble d'alimentation ou le tuyau vapeur. · Ne pas dévisser le tuyau vapeur du réservoir quand la machine fonctionne. Débrancher et laisser refroidir la décolleuse pendant au moins 2 minutes avant d'effectuer cette opération . · Ne jamais tirer sur le câble d'alimentation pour débrancher la machine. · Toujours débrancher avant de changer d'accessoires ou d'intervenir sur la décolleuse. · En cas d'incident, débrancher immédiatement la machine. · Ne pas utiliser l'appareil sous l'effet de médicaments, d'excitants ou de boissons alcoolisées.

DÉCOLLEUSE DE PAPIERS PEINTS

DTS 5800 PRO

· Lors du transport en véhicule, placer la décolleuse dans une caisse. La caler pour l'empêcher de glisser ou basculer.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
· Puissance · Volume du réservoir · Autonomie · Temps de chauffe · Longueur du tuyau vapeur · Débit de vapeur · Poids de la plaque vapeur · Tension Dotation de base : 2 000 W 6 litres 2 heures 5 à 6 mn 4,90 m 50 g / mn 300 g 230 V - 50 Hz

MONTAGE ET DÉMONTAGE DES COMPOSANTS
· Dévisser le bouchon du réservoir d'eau. · Remplir le réservoir d'eau chaude ou tiède jusqu'au trait repère "MAX", (contenance du réservoir : 6 litres, autonomie : 2 heures). · Visser à la main l'embout du tuyau vapeur (1) sur le réservoir. · Visser à la main l'autre extrémité du tuyau vapeur (2) sur la plaque vapeur. Nota : la petite plaque vapeur sert pour le contour de porte ou de fenêtre · Equiper si nécessaire la plaque vapeur du rouleau perforant pour papier vinyle.
Bouchon

Grande plaque vapeur avec rouleau perforant, Petite plaque vapeur

MAX

APPLICATIONS
· Décollement de revêtements muraux

SÉCURITÉ LIÉE À L'ENVIRONNEMENT
· Le champ de travail doit être parfaitement dégagé, bien éclairé et ne présenter aucun risque.

ÉQUIPEMENTS ET ACCESSOIRES OPTIONNELS
· Equipements de protection individuelle.

· Veiller qu'aucun obstacle ne gêne le câble d'alimentation et le tuyau vapeur; veiller à leur bon déroulement. · Ne pas couvrir la décolleuse ni le tuyau vapeur. · Ne pas exposer la décolleuse à une température élévée (chauffage,...) · N'appliquer pas de vapeur d'eau sur les équipements électriques (prises, interrupteurs, ...) · En cas d'incident, couper l'alimentation électrique au compteur.
1

Tuyau vapeur

2 Petite plaque vapeur Grande plaque vapeur

INTERDICTIONS
· Ne pas utiliser sans eau. · Ne pas verser de détergents, de détachants ou de liquides inflammables dans le réservoir.

Dans la boutique



p60
p60
29/12/2010 - www.loxam.fr
Table de préconisation Minipelles et Tractopelles Poids (T) Profondeur de fouille (m) Largeur godet rétro(1) mini-maxi (mm) Code Largeur godet de curage(2) mini-maxi (mm) Code Dimensions hors Tout L x l x h (m) Largeur chenilles(3) (mm) Rotation dans gabarit MINIPELLES SUR CHENILLES 0,98 1,60 2,70 1,40 2,15 2,60 3,20 3,80 4,00 4,40 4,00 150 - 350 200 - 400 200 - 500 300 - 600 350 - 700 350 - 800 350 - 900 7703 7704 1 500 - 2 000 1 500 - 1 800 7713 7701 700 1 000 1 000 - 1 500 7711 2,81 x 0,85

057 0005 YANMAR VIO35
057 0005 YANMAR VIO35
22/02/2012 - www.loxam.fr
Ce modèle est présenté à titre indicatif comme un exemple de matériel référencé dans cette catégorie. Il ne présage pas du matériel proposé dans l agence que vous aurez sélectionnée. MINIPELLE CHENILLE VIO35 300 2530 1980 2120 1310 4595 1550 MINIPELLE CHENILLE VIO35 Code produit 057 0005 Profondeur de fouille 3,15 m Force de cavage 2800 kg Hauteur de déversement 3,42 m Pente maxi 30° Type de translation Chenilles

041 0015 POMPE IMMERGEE MAJOR-N
041 0015 POMPE IMMERGEE MAJOR-N
22/02/2012 - www.loxam.fr
Ce modèle est présenté à titre indicatif comme un exemple de matériel référencé dans cette catégorie. Il ne présage pas du matériel proposé dans l agence que vous aurez sélectionnée. 665 POMPE IMMERGEE MAJOR-N Ø330 POMPE IMMERGEE MAJOR-N Code produit 041 0015 Débit maxi 147 m3/h Hauteur de refoulement maxi 25 m Puissance absorbée 6,1 kW Tension absorbée au démarrage 400 V Intensité 12 A Longueur du câble électrique 20 m Diamètre de câble 4x2,5 mm2 Diamètre du tuyau de re

024 0008 BOMAG BW100ADM2W
024 0008 BOMAG BW100ADM2W
22/02/2012 - www.loxam.fr
Ce modèle est présenté à titre indicatif comme un exemple de matériel référencé dans cette catégorie. Il ne présage pas du matériel proposé dans l agence que vous aurez sélectionnée. 250 1482 2300 ROULEAU TANDEM BW100ADM2W 1282 1000 1862 1056 ROULEAU TANDEM BW100ADM2W Code produit 024 0008 Poids 1570 kg Largeur de travail 1000 mm Classification PV2 Fréquence de vibration 60/40 Hz Force centrifuge 1,5/0,7 kN

059 0024 ELEVATEUR MECANIQUE
059 0024 ELEVATEUR MECANIQUE
22/02/2012 - www.loxam.fr
Ce modèle est présenté à titre indicatif comme un exemple de matériel référencé dans cette catégorie. Il ne présage pas du matériel proposé dans l agence que vous aurez sélectionnée. 2200 ELEVATEUR MÉCANIQUE SLC24 71 0 86 0 20 580 50 60 800 ELEVATEUR MÉCANIQUE SLC24 Code produit 059 0024 Hauteur de levage maxi 7,32 m Capacité de charge maxi 295 kg Hauteur de charge mini 0,15 m Stabilisateurs Oui

p138
p138
29/12/2010 - www.loxam.fr
Gâcheur-projeteur Applications : Gâchage et projection de plâtre en intérieur Gâchage et projection de produits anti-feu sur structures métalliques n Gâchage et mise en place de mortiers de ragréage avant pose de revêtements n Gâchage et mise en place de mortiers de chapes auto nivellantes pour planchers chauffants. n n · Le taux d'humidification du mélange est variable selon le produit utilisé et réglable grâce au débitmètre et à la pompe intégrés. · Dans les opérations de

www.loxam.fr
www.loxam.fr
22/02/2012 - www.loxam.fr
Ce modèle est présenté à titre indicatif comme un exemple de matériel référencé dans cette catégorie. Il ne présage pas du matériel proposé dans l agence que vous aurez sélectionnée. CHARGEUR COMPACT 753/S130 180 1930 3535 1549 902 1154 3061 1366 CHARGEUR COMPACT 753/S130 Code produit 058 0013 Capacité du godet 650 kg Charge maxi du godet 1300 kg Godet multifonction 4 en 1 Non Hauteur de déversement 2,15 m Puissance

Cliquez ici pour voir l'article
Cliquez ici pour voir l'article
29/12/2010 - www.loxam.fr
SOLUTIONS TECHNIQUES NIVEAUX LASER La mesure haute précision Pente, alignement, aplomb, transfert de points, nivellement horizontal, vertical, angles... Les lasers, fixes ou rotatifs, multifonctions ou spécifiques, se modernisent pour répondre aux impératifs des différents métiers du TP et BTP, depuis le terrassement jusqu'aux finitions. Focus sur cette nouvelle génération d'instruments. une précision extrême (+/- 1,5 mm pour 30 m). On estime en effet que les lasers - outre les économ
 

De la serrure motoris?e ? la serrure connect?e : Picard Serrures s'associe ? Somfy et multiplie les possibilit?s de protection de la maison
De la serrure motoris?e ? la serrure connect?e : Picard Serrures s'associe ? Somfy et multiplie les possibilit?s de protection de la maison
01/07/2019 - www.andresudrie.com
Information Presse Avril 2019 De la serrure motorisee a la serrure connectee : Picard Serrures s'associe a Somfy et multiplie les possibilites de protection de la maison Les objets connectes envahissent doucement le quotidien et sur ce point la securite n'est pas en reste. Pour aider les particuliers a proteger leurs biens et leurs proches, les industriels rivalisent d'imagination. Alors quand Picard Serrures, fabricant de portes blindees et de serrures de haute securite, allie son savoir-faire

Stand SOLO
Stand SOLO
12/03/2012 - www.a2s.fr
Stand SOLO Stand de dégustation rectangulaire (3 m x 2 m) avec comptoir Surface au sol = 6 m² - Surface couverte = 7,40 m² (intègre débord toit) Habillage du stand en toile PVC, imperméable et imputrescible Montage et démontage faciles et sans outils. Rangement dans sacs de transport Armature : Tubulaire en acier galvanisé Montage : Assemblage par emboîtement Blocage par vis papillons Entoilage : Composé d'une bâche de toit avec lambrequins (retombées du toit) et d'un entourage (jupe

triple36db610kr410kr4
triple36db610kr410kr4
09/04/2011 - www.pilkington.com
Nachweis Luftschalldämmung von Bauteilen Prüfbericht 163 35614/Z11 Auftraggeber Bundesverband Flachglas e. V. Mülheimer Str. 1 Grundlagen EN ISO 140-1:1997+A1:2004 EN 20140-3 :1995+A1:2004 EN ISO 717-1 : 1996+A1:2006 53840 Troisdorf Darstellung Produkt Bezeichnung Verwendungshinweis des Auftraggebers Außenmaß (B x H) Aufbau Gasfüllung Mehrscheiben-Isolierglas Dreifach-Wärmedämmglas Der Prüfbericht darf nur mit schriftlicher Nutzungserlaubnis des Bundesverband Flachglas e.V. Troisdorf ve

via notre formulaire de prise en charge. - Altor Industrie
via notre formulaire de prise en charge. - Altor Industrie
24/06/2016 - www.altor-industrie.com
Parc Industriel de Tabari - Rue des Châtaigniers BP 9417 - 44194 CLISSON cedex - FRANCE Tél. : +33 (0) 2 40 36 16 67 - Fax : +33 (0) 2 40 36 16 78 FORMUL AIRE DE P RISE EN CH ARGE SAV AFTER SALES SUPPORT REQUEST Demande de pièces détachées / Spare parts enquiry Demande d intervention / Intervention request DATE : Demande d information / Information request NOM PERSONNE / Contact name: ........ & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & &. &N° Compte client : & & & & & & & NOM SOCIETE / Co

EJ061, EJ062 -  Hager
EJ061, EJ062 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
¢ Relais EJP effacement jours de pointe Notice d'instructions 6E 5002.c Présentation Les relais EJP sont composés d'un boîtier modulaire et : - d'un boîtier report de signalisation visuelle pour le relais EJ061, EJ061, EJ062 Raccordement électrique Ph N - d'un boîtier report de signalisation visuelle et sonore pour le relais EJ062. Principe de fonctionnement Le relais EJP est destiné aux usagers ayant souscrits un abonnement effacement / jours de pointe. Le relais signale les différente

Atlas Copco Rental LLC Telephone: +1 (281) 542-2500 2306 S ...
Atlas Copco Rental LLC Telephone: +1 (281) 542-2500 2306 S ...
04/07/2019 - www.atlascopco.com
Atlas Copco Rental, Une filiale d-Atlas Copco Canada Inc. CONDITIONS GENERALES DE LOCATION - CANADA 1. Generalites. Dans le present document, ?Atlas Copco? designe Atlas Copco Rental, une filiale d-Atlas Copco Canada Inc. Le ?client? designe l-entite qui loue tout compresseur et/ou tout autre equipement (collectivement nomme ?Equipement?) d-Atlas Copco. Le present document, relatif aux Conditions generales de location est ci-apres nomme ?Conditions de location?. LA LOCATION D-EQUIPEMENT AU CLIEN