XENON RIGID LOOP LAMP HIGH BRIGHTNESS CLEAR

Extrait du fichier (au format texte) :

LAMPE XÉNON BOUCLE RIGIDE HAUTE BRILLANCE CLAIRE
XENON RIGID LOOP LAMPE HOHE LEUCHTDICHTE KLAR XENON RIGID LOOP LAMP HIGH BRIGHTNESS CLEAR

LAMPE XÉNON BOUCLE RIGIDE HAUTE BRILLANCE DÉPOLIE
XENON RIGID LOOP LAMPE HOHE LEUCHTDICHTE MATT XENON RIGID LOOP LAMP HIGH BRIGHTNESS FROSTED

10 mm 43 mm

10 mm 43 mm

Caractéristiques Les lampes Xénon haute brillance de 12V et 24V, d'une puissance de 5W ou 10W permettent une augmentation de la luminosité et procurent grâce à leur forme un éclairement intégral dans toutes les directions, ce qui évite le phénomène de «trou noir». De plus, le gaz Xénon offre un rendement lumineux plus important que des lampes à incandescence classiques et leur durée de vie est nettement supérieure à l'halogène, avec un rendement inférieur seulement de 5 à 10% par rapport à ce dernier, mais sans les inconvénients de haute température. Recommandation des lampes Xénon 10W Leur utilisation doit être prévue dans un lieu ventilé pour éviter tout risque d'accumulation de chaleur, surtout lorsque plusieurs lampes sont installées en ligne. Eigenschaften Die 12V und 24V Xenon-Lampen Hohe Leuchtdichte, mit 5W oder 10W Leistung erlauben eine Erhöhung der Helligkeit und verschaffen mit ihrer Form eine uneingeschränkte Beleuchtung in alle Richtungen, was das Phänomen des «schwarzen Lochs» vermeidet. Ausserdem bietet Xenon-Gas einen höheren Leuchtwirkungsgrad als die klassischen Glühlampen, und die Lebensdauer ist deutlich höher als bei Halogen, mit einer nur um 5 bis 10% geringeren Leistung und ohne die Unannehmlichkeiten von Hochtemperaturen. Empfehlung für 10W-Xenon-Lampen Sollte nur in genügend ventilierten Räumen vorgesehen werden, um jedes Hitzestaurisiko auszuschalten, besonders wenn mehrere Lampen in Serie installiert sind. Characteristics The 12V and 24V Xenon lamps high brightness, with a power of 5W or 10W allow an increase of the luminosity and due to their form ensure that lighting is even in all directions without dark spots. As well as providing a stronger light than conventional incandescent lamps, Xenon lamps are superior to halogen in a number of ways. They do not suffer from the same high temperature disadvantages and have a much longer life though their output is only 5-10% lower. Recommendation for Xenon lamps starting from 10W To avoid any build-up of heat, adequate ventilation is essential, especially if several lamps are installed in line.
Données et puissances - Daten und Leistungen - Power and other data Ref. Volt Power Kelvin Lifetime JF120050XE 12V 5W 2'700K 3'000h JF120100XE 12V 10W 2'750K 3'000h JF240050XE 24V 5W 2'650K 3'000h JF240100XE 24V 10W 2'750K 3'000h

Caractéristiques Les lampes Xénon haute brillance de 12V et 24V, d'une puissance de 5W ou 10W permettent une augmentation de la luminosité et procurent grâce à leur forme un éclairement intégral dans toutes les directions, ce qui évite le phénomène de «trou noir». De plus, le gaz Xénon offre un rendement lumineux plus important que des lampes à incandescence classiques et leur durée de vie est nettement supérieure à l'halogène, avec un rendement inférieur seulement de 5 à 10% par rapport à ce dernier, mais sans les inconvénients de haute température. Leur surface dépolie permet l'atténuation de l'éblouissement. Recommandation des lampes Xénon 10W Leur utilisation doit être prévue dans un lieu ventilé pour éviter tout risque d'accumulation de chaleur, surtout lorsque plusieurs lampes sont installées en ligne. Eigenschaften Die 12V und 24V Xenon-Lampen Hohe Leuchtdichte, mit 5W oder 10W Leistung erlauben eine Erhöhung der Helligkeit und verschaffen mit ihrer Form eine uneingeschränkte Beleuchtung in alle Richtungen, was das Phänomen des "schwarzen Lochs" vermeidet. Ausserdem bietet Xenon-Gas einen höheren Leuchtwirkungsgrad als die klassischen Glühlampen, und die Lebensdauer ist deutlich höher als bei Halogen, mit einer nur um 5 bis 10% geringeren Leistung und ohne die Unannehmlichkeiten von Hoch temperaturen. Die matte Oberfläche erlaubt eine Verminderung der Blendung. Empfehlung für 10W-Xenon-Lampen Sollte nur in genügend ventilierten Räumen vorgesehen werden, um jedes Hitzestaurisiko auszuschalten, besonders wenn mehrere Lampen in Serie installiert sind. Characteristics The 12V and 24V Xenon lamps high brightness, with a power of 5W or 10W allow an increase of the luminosity and due to their form ensure that lighting is even in all directions without dark spots. As well as providing a stronger light than conventional incandescent lamps, Xenon lamps are superior to halogen in a number of ways. They do not suffer from the same high temperature disadvantages and have a much longer life though their output is only 5-10% lower. The frosted surface permits a reduction to the glare. Recommandation for Xenon lamps starting from 10W To avoid any build-up of heat, adequate ventilation is essential, especially if several lamps are installed in line.
Données et puissances - Daten und Leistungen - Power and other data Ref. Volt Power Kelvin Lifetime JF12005001 12V 5W 2'700K 3'000h JF12010001 12V 10W 2'750K 3'000h JF24005001 24V 5W 2'650K 3'000h JF24010001 24V 10W 2'750K 3'000h

383

Prix: voir référence ou nom dans la liste de prix / Preise: Siehe Artikel.Nr. oder Modellbezeichnung in der Preisliste / Price: see under reference or name in price list

Prix: voir référence ou nom dans la liste de prix / Preise: Siehe Artikel.Nr. oder Modellbezeichnung in der Preisliste / Price: see under reference or name in price list

AGABEKOV S.A. - Tel. +4122 752 47 44/45 - Fax. +4122 752 37 08 - www.agabekov.com - E-mail: info@agabekov.com

Dans la boutique



OLD GENERATION AGA LED B 10
OLD GENERATION AGA LED B 10
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
NOUVELLE GÉNÉRATION AGA-LED® B-10 2800K / 1W NEUES ERZEUGUNG AGA-LED® B-10 2800K / 1W NEW GENERATION AGA-LED® B-10 2800K / 1W NOUVELLE GÉNÉRATION AGA-LED® B-10 5000K / 1W NEUES ERZEUGUNG AGA-LED® B-10 5000K / 1W NEW GENERATION AGA-LED® B-10 5000K / 1W BEKOV ENE AGA RG YS 3mm 43mm N D AG A-L E 3mm ® N D AG A-L E BEKOV ENE AGA RG YS ING AV & MA AGEMEN T ING AV & MA AGEMEN T ® AGABEKOV SA ESM 43mm AGABEKOV SA ESM SPECIFICATIONS Lenght: Widht: Height: Weight: 43 mm 12 mm 3 mm 3g SPECIFIC

LESI ASY T5 Photometric
LESI ASY T5 Photometric
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
Luminaire Réf. LASY T5-1015 Nom LASY T5-1015 ASYMETRIC FD80W Archives AGABEKOV 2008 Rendement Valeur Maximum 23.23% 243.45 cd/klm Long. Long. 0.097500 m2 0.000000 m2 0.000000 m2 Asymétrique 9.11 Mesure Réf. CLF1414/08-22A-PP Nom LASY T5-1015 ASYMETRIC FD80W Date 10-09-2008 Syst. de Coordonn. Position 1560 mm 1500 mm C-G C=0.00 G=35.00 Larg. Larg. 120 mm 65 mm Lampe Réf. Nombre Position Flux Total Asymétrique Haut. Haut. FQ 80 W /840 HO 1 6150.00 lm Luminaire Rectangulaire Encaissé Aire Lum

AML AC OK
AML AC OK
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
LUMINAIRE ASYMéTRIQUE ENcASTRé éLOXé NATUREL XéNON-Ac POUR MIROIR ASYMMETRISCHE XENON-AC EINBAULEUCHTE FÃœR SPIEGELBELEUCHTUNG, NATURELOXIERT ASYMMETRIC RECESSED XENON-AC NATURAL COLOUR ANODIZED LUMINAIRE FOR MIRROR AML-Ac 100 / 200 mm 60 mm 90 mm 120 mm Luminaire linéaire à réflecteur asymétrique 24° à basse tension conçu pour l'intérieur créant une lumière diffuse et uniforme, utilisant uniquement des lampes Xénon dépoli boucle rigide de 10W. Compris dans le luminaire · ProfilÃ

SLC IP65
SLC IP65
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
SUPERLIGHT COMPACT SUPERLIGHT COMPACT SUPERLIGHT COMPACT SLC IP65 IODIZED METAL Rx7s 70W, 150W, 300W Sup 170 mm 200 mm 192 mm 120 O AXIALLY SYMMETRICAL WIDE BEAM Ø17 mm Ø 8.5 mm 120 O 140 mm 245 mm 40 mm 40 mm 225 mm 70 mm 70W 150W Fur Halogen-Metalldampflampen (HIT-DE), ¨ Keramikbrennerlampen (HIT-DE-CE), NatriumdampfHochdrucklampen (HST-DE) und Halogen-Gluhlampen ¨ (QT-DE 12) Schutzklasse I, IP65 Leuchte aus Aluminium-Druckguss, Polyesterpulver beschichtet, achsensymmetrischer Aluminiumref

CLS SPOT 95 IP20 30L
CLS SPOT 95 IP20 30L
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
180 SPOT- 95 AGA-LED® ENCASTRABLE FIXE AGA-LED® FEST EINBAUBARER SPOT-95 AGA-LED® RECESSED SPOT-95 CLS-SPOT- 95 LED IP20 AGA-LED® 30L 24V / 2.4W / 2800K, 5000K ø 76 mm ø 76 mm ø 74 mm 48 mm mounting ø 95 mm spot o-ring PLATINE AGA-LED® 30L 2800K, 5000K / 60'000h mounting ø 65 mm lens visible part Spot cylindrique en aluminium Ø95mm pour l'intérieur, encastrable fixe, basse tension et à courant stabilisé utilisant la source lumineuse AGA-LED® 30L. Compris · Lentille de protection L

SPOT 75 RGB
SPOT 75 RGB
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
SPOT-75 RGB RGB SPOT-75 RGB SPOT-75 SPOT-75-RGB RGB-20L 24V-2.4W 40 mm 10 mm 16 mm 90 47 mm 75 mm Spot standard Spot cylindrique ø75mm orientable multifonction, pour l'intérieur, en aluminium anodisé. Utilise la source lumineuse RGB-20. Fixations possibles sur profilé ALT-AC, ALT-TR ou BASE. Standard-Spotausführung Zylindrische verstellbare MultifunktionsSpotleuchte, ø75mm aus eloxiertem Aluminium für Innenräume. Einsatz mit RGB-20 Leuchtmodul. Installation auf Profilen ALT-AC, ALT-TR od

TR BE IP65
TR BE IP65
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
FERROMAGNETISCHER TR-B IP20 FERROMAGNETIC TR-B IP20 FERROMAGNÉTIQUE TR-B IP20 FERROMAGNÉTIQUE TR-BE IP65 FERROMAGNETISCHER TR-BE IP65 FERROMAGNETIC TR-BE IP65 12V, 24V, 26V / 100W, 150W, 225W, 300W, 400W, 500W, 600W, 700W, 900W, 1200W 12V, 24V, 26V / 100W, 150W, 225W, 300W, 400W, 500W, 600W B 12V-24V-26V 230V A C Caractéristiques · Tension primaire: 230V avec câble secteur et fiche type 12 · Tension secondaire: 12V, 24V avec bornes sans câble · Puissance 15-50W: protégé par fusible the

AGALED B6
AGALED B6
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
NOUVELLE GéNéRATION AGA-LED® b-6 2800k / 0,5w NEUES ERZEUGUNG aGa-lEd® b-6 2800k / 0,5w NEW GENERaTION aGa-lEd® b-6 2800k / 0,5w Type: Rigid loop connector NOUVELLE GéNéRATION AGA-LED® b-6 5000k / 0,5w NEUES ERZEUGUNG aGa-lEd® b-6 5000k / 0,5w NEW GENERaTION aGa-lEd® b-6 5000k / 0,5w Type: Rigid loop connector 12mm IN AV G& 12mm MANAGEME NT BEKOV ENE AGA RG YS 4mm 43mm AGA-LE D ® 4mm 43mm BEKOV ENE AGA RG YS IN AV G& MANAGEME NT AGA-LE D ® AGABEKOV SA ESM AGABEKOV SA ESM
 

Sanicondens Clim mini et Sanicondens Clim pack les solutions SFA dans le relevage de condensats de climatiseurs
Sanicondens Clim mini et Sanicondens Clim pack les solutions SFA dans le relevage de condensats de climatiseurs
25/11/2010 - www.n-schilling.com
Sanicondens Clim mini et Sanicondens Clim pack les solutions SFA dans le relevage de condensats de climatiseurs Depuis 50 ans, SFA le spécialiste de l'aménagement sanitaire de la maison est reconnu pour ses innovations pertinentes et astucieuses permettant d'améliorer le confort sans nécessiter de gros travaux. Fort de cette expertise, SFA s'est diversifié en proposant voici quelques années déjà , des pompes de relevage des eaux de chaudières acides, avec ou sans neutraliseur. SFA persis

¢ Répartiteur téléphonique sans vis 2x8 conducteurs pour fils - Hager
¢ Répartiteur téléphonique sans vis 2x8 conducteurs pour fils - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
¢ Répartiteur téléphonique sans vis 2x8 conducteurs pour fils rigides de diamètre 0,6 à 0,8 mm 6T 6082.b TN110 1 Dénuder le conducteur rigide sur 5 mm 2 Connecter : introduire à fond le conducteur dénudé dans la borne 5 mm 3 Insérer la borne dans le support pour rail DIN 4 Tester 1 6T 6082.b Procédure de déconnexion 1 Démonter la borne du support pour rail DIN à l'aide d'un tournevis 2 Maintenir le conducteur dans une main et retirer doucement la borne par des mouvements rotatifs 2

Points singuliers
Points singuliers
25/11/2010 - www.actis-isolation.com
Raccordement à l'égout Les écrans de sous-toiture HPV ACTIS ne doivent en aucun cas être mis en contact avec des matériaux en zinc ou en plomb. Pour un raccordement à l'égoût, utiliser un écran d'étanchéité approprié (type film bitumeux). Conduit de cheminée Ecran d'échantéité additionnel Garnissage (isolant épais entre chevrons) Fenêtre de toit Ecart de feu L'étanchéité des joints autour d'ouvertures comme les fenêtres de toit ou de conduits de ventilation doit être parfai

afr-ambasciata - afracom
afr-ambasciata - afracom
08/12/2017 - www.afracom.fr
Face A AFR-AMBASCITA Maille représentée à l échelle 1:1 110 x 40(52) x 24 x 1,5 LD x CD x L x e 110 x 40(52) x 24 x 2 110 x 40(52) x 24 x 3 10,6 ACIER kg/m² 14,1 21,1 3,6 ALUMINIUM kg/m² 4,7 7,0 Formats maxi Panneaux mm LD1000/1250/1500 x 3000 ou LD2000/2500 x 1600 maxi Epaisseur apparente (interne) mm 18 Vide frontal % Vide maxi 16 env. 56

GEODE façades MX
GEODE façades MX
13/02/2012 - www.technal.fr
10/03 01 - 1.3 - Applications : Mur-rideau vertical droit A pans coupés rentrants (angle maxi : 10°) A pans coupés sortants (angle maxi : 10°) - Elévation (échelle 1/50) : - Coupes (échelle 1/2) : 52 23 13 52 1B Coupe verticale 1 A 1A 52 1C 13 23 52 Détail 1 C (échelle 1/2) Coupe horizontale 1 B les façades Géode : mur-rideau à grille, aspect verre parclosé (MX)