DEBROUSAILLEUSE ESSENCE

Extrait du fichier (au format texte) :

7030

SÉCURITÉ DES PERSONNES
· Respecter les règlementations techniques obligatoires prévues par la loi en matière de prévention des accidents. · Respecter l'âge minimum prévu par la loi pour travailler avec la machine. · L'utilisateur du matériel doit être initié au maniement de l'appareil ainsi qu'aux règles de sécurité. · Le port de gants, lunettes, chaussures de sécurité, casque, protections auditives est obligatoire. · Ne pas porter de vêtements flottants pouvant se prendre dans les branches, broussailles ou parties mobiles de l'appareil. · Veiller à l'absence d'autres personnes dans un rayon de 15 m autour de l'opérateur (risque de projection). · Ne pas utiliser la débroussailleuse sans le capot protecteur d'outil. · Ne pas démarrer la débroussailleuse si aucun outil n'est monté. · S'assurer que l'outil métallique (couteau) ne comporte pas de fêlure. · Vérifier le montage correct de l'outil (sens de rotation, serrage) et de son capot protecteur. · Ne pas faire le plein avec le moteur en marche. · Ne pas démarrer la débroussailleuse s'il y a une fuite de carburant. · Démarrer la débroussailleuse à 3 m au moins de l'endroit où le plein a été fait. · L'opérateur doit obligatoirement porter un harnais pour supporter la débroussailleuse. · L'opérateur doit adopter une position assurée, stable. · Utiliser la débroussailleuse en la maintenant par les deux poignées. · Éviter tout contact avec les outils (tête faucheuse, couteau, ...). · Ne pas toucher les éléments chauds du moteur (silencieux) : risque de brûlures. · Arrêter toujours le moteur pour débloquer un outil coincé. · En cas de choc contre une pierre, un mur ou un obstacle, arrêter le moteur et contrôler l'outil. · Arrêter le moteur et mettre en place le disque de protection pour outil métallique, même pour de courts déplacements. · Ne pas utiliser la machine sous l'effet de médicaments, d'excitants ou de boissons alcoolisées.

MANUTENTION - TRANSPORT
· Toujours arrêter le moteur. · Mettre en place le disque de protection (21) de l'outil métallique si celui-ci est monté. · Eviter de transporter la machine avec le réservoir plein. · Porter l'appareil suspendu au harnais ou le tenir par le tube en veillant à ce qu'il soit bien équilibré.

Fiche technique

Pour une information plus complète consulter la notice du constructeur

21

DEBROUSSAILLEUSE ESSENCE

FS 250

· Pour le transport en véhicule, utiliser une caisse, caler, bloquer ou arrimer l'appareil avec des sangles pour l'empêcher de glisser ou basculer. · Prendre soin de ne pas renverser la machine si elle contient de l'essence.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
· Cylindrée · Puissance · Type de poignée · Longueur totale (sans outil) · Poids (sans outil) · Carburant · Vol. du réservoir essence · Puissance acoustique (LwA) · Pression acoustique (Lpa) 40,2 cm3 1,6 kW Guidon 176,5 cm 6,3 kg mélange pour moteur 2 temps 0,64 l tête faucheuse outil métallique 106 dB (A) 107 dB (A) 95 dB (A) 96 dB (A)

MONTAGE ET DEMONTAGE DES OUTILS
Blocage de l'arbre · Introduire l'outil de blocage (ou tournevis) dans l'alésage du réducteur jusqu'en butée en exerçant une légère pression et faire tourner l'arbre pour le bloquer. Tête faucheuse Couteau étoile à taillis · Placer et centrer le couteau (8) sur · En tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, visser la le plateau (9). tête faucheuse sur l'extrémité filetée · Monter dans l'ordre la rondelle (10), le bol (11) et l'écrou (13) en le de l'arbre. tournant dans le sens inverse des · Bloquer l'arbre, serrer la tête aiguilles d'une montre. faucheuse et retirer l'outil utilisé · Bloquer l'arbre, serrer l'écrou et pour le blocage de l'arbre. retirer l'outil utilisé pour le blocage de l'arbre.

Dotation de base : tête faucheuse à herbe, couteau étoile à taillis, capot protecteur d'outils, harnais.

APPLICATIONS
· Fauchage et défrichage d'herbes tenaces, broussailles, ronces. · Coupe de végétaux dans les fossés, bords d'étangs, talus, ... · Nettoyage de bordures de clôtures, arbres, murs, trottoirs.

SÉCURITÉ LIÉE À L'ENVIRONNEMENT
· Le champ de travail doit être parfaitement dégagé, bien éclairé et ne présenter aucun risque. · Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide ou en présence d'eau ni dans une atmosphère explosive ou à proximité de produits inflammables ou dangereux. · Éviter de travailler dans de mauvaises conditions (pluie, vents violents, froid intense, brouillard, terrain glissant...). · Préparer le chantier en respectant les réglementations locales éventuelles et les consignes spécifiques au chantier ou au lieu d'utilisation. · Interdiction de fumer dans la zone de travail. · S'assurer qu'aucun élément extérieur n'est susceptible de se prendre dans les parties mobiles. · S'assurer que les émissions sonores ou gazeuses n'occasionnent pas de gêne dans la zone de travail. · Veiller à faire le plein dans un endroit approprié et utiliser un entonnoir pour éviter tout déversement polluant. · Si du carburant est renversé, essuyer l'appareil. Si les vêtements sont imprégnés, les changer.
2 Blocage de l'arbre Blocage de l'arbre

ÉQUIPEMENTS ET ACCESSOIRES OPTIONNELS
· Equipements de protection individuelle. · Têtes faucheuses spécifiques, couteaux à herbe, scies circulaires.

INTERDICTIONS
· Ne pas couper de branches de gros diamètre (maxi 20 mm) avec le couteau à taillis. · Ne pas couper d'autres matériaux (piquets, fils de fer, grillage,...). · Ne pas modifier la machine. · Ne pas monter d'outils non adaptés au type de l'appareil. · Ne pas monter de fil métallique sur la tête faucheuse

Démontage · Démontage en sens inverse. Attention pas à gauche. Fil nylon (tête faucheuse) · Déposer la tête faucheuse et sortir la bobine interne. · Couper deux longueurs de 8 m de fil nylon Ø 2,4 mm, les enrouler sur la bobine, les coincer dans les encoches prévues à cet effet puis enfiler chaque extrémité dans les trous opposés sur la tête faucheuse. · Replacer la bobine tout en tirant sur l'extrémité des fils. Les couper à 12 cm.

OPERATIONS PRELIMINAIRES
· Examiner la zone de travail, enlever les pierres ou tout autre objet solide. · Couper éventuellement les grosses branches (> Ø 20 mm) avec un sécateur ou avec une tronçonneuse si nécessaire.
3

CONTRÔLE AVANT MISE EN ROUTE
· S'assurer que le curseur (8) est sur "STOP- 0". Remplissage du réservoir d'ESSENCE · Nettoyer le bouchon de réservoir (1) et ses abords afin qu'aucune impureté ne risque de pénétrer dans le réservoir. ATTENTION ! Veiller à n'utiliser que du mélange (essence sans plomb 95 + huile 2T à 4%). · Ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. · Resserrer le bouchon du réservoir de carburant et vérifier l'absence de fuite.

Dans la boutique



p61
p61
29/12/2010 - www.loxam.fr
BRH Godet de curage Tarière Benne preneuse ACCESSOIRES Benne preneuse(5) ou godet chargeur (tracto) Levage(4) Capacité (L) Code Code Code Godets rétro minipelles Tarière(6) BRH Code Code Largeur 150 à 350 mm Largeur 400 à 450 mm Largeur 500 à 900 mm 7701 7703 7704 · · · · · · · · · · - - - 7601 ** 5701 5702 5704 5705 5706 Godets rétro tractopelles Largeur 200 à 500 mm Largeur 550 à 900 mm Godets de curage minipelles Largeur 1500 mm 7602 7605 7606 5695 5696 5891 7607 7608 5707 5708

p78
p78
29/12/2010 - www.loxam.fr
Plates-formes Individuelles Roulantes Légères Applications : n Elévation des personnes pour tous travaux en poste fixe à faible hauteur. · Le décret du 1er septembre 2004 interdit l'utilisation d'échelles, escabeaux et marchepieds comme postes fixes de travail : - «Art. R. 4323-63 - Les échelles, escabeaux et marchepieds ne doivent pas être utilisés comme postes de travail. Toutefois, ces équipements peuvent être utilisés en cas d'impossibilité technique de recourir à un équipemen

040 0030 POMPE IMMERGEE MINEX MONO
040 0030 POMPE IMMERGEE MINEX MONO
22/02/2012 - www.loxam.fr
Ce modèle est présenté à titre indicatif comme un exemple de matériel référencé dans cette catégorie. Il ne présage pas du matériel proposé dans l agence que vous aurez sélectionnée. 520 POMPE IMMERGEE MINEX MONO Ø240 POMPE IMMERGEE MINEX MONO Code produit 040 0030 Débit maxi moteur 34 m3/h Hauteur de refoulement maxi 14 m Puissance absorbée 0,9 kW Tension absorbée au démarrage 230 V Intensité 5,5 A Longueur du câble électrique 20 m Diamètre du tuyau de refoulement 50 mm N

p65
p65
29/12/2010 - www.loxam.fr
Chargeuses Applications : Travaux de reprise de matériaux en vrac Déblayage et nivellement de surfaces après terrassement n Remblayage de tranchées n Déplacement de végétaux dans les travaux d'espaces verts. n n · 3 types de chargeuses : - compactes sur roues, maniables et d'un faible encombrement, utilisables en intérieur comme en extérieur dans les zones restreintes ou difficiles d'accès - compactes sur chenilles pour utilisation sur des sols à faible portance ou fragiles - articulÃ

019 0051 CITERNE A EAU SUR REMORQUE CTR 1301
019 0051 CITERNE A EAU SUR REMORQUE CTR 1301
22/02/2012 - www.loxam.fr
Ce modèle est présenté à titre indicatif comme un exemple de matériel référencé dans cette catégorie. Il ne présage pas du matériel proposé dans l agence que vous aurez sélectionnée. CITERNE A EAU SUR REMORQUE CTR1301 3220 1560 CITERNE A EAU SUR REMORQUE CTR1301 Code produit 019 0051 Capacité 1000 l Poids en charge 1300 kg Vitesse maxi Suivant code de la route Frein à inertie Oui Tractable Oui Permis E Oui Document non contractuel www.loxam.fr

xp LOXAM 7192 Ligatureur (juin 2011)_1510
xp LOXAM 7192 Ligatureur (juin 2011)_1510
22/02/2012 - www.loxam.fr
071 0092 SÉCURITÉ DES PERSONNES · L'utilisateur du matériel doit être initié au maniement de l'appareil et aux règles de sécurité. MISE EN PLACE DES LIGATURES Ouverture du couvercle · Tirer la poignée vers l'arrière jusqu'en butée. · Tirer les deux fermetures (2) vers le haut et les rabattre vers l'extérieur. · Ouvrir le couvercle (1). Fiche technique Pour une information plus complète consulter la notice du constructeur · Le port de gants et de chaussures de sécurité est obl

021 0060 AMMANN AR65DE
021 0060 AMMANN AR65DE
22/02/2012 - www.loxam.fr
Ce modèle est présenté à titre indicatif comme un exemple de matériel référencé dans cette catégorie. Il ne présage pas du matériel proposé dans l agence que vous aurez sélectionnée. 1030 1050 1850 ROULEAU DUPLEX AR65DE 500 650 1070 714 2280 ROULEAU DUPLEX AR65DE Code produit 021 0060 Largeur de travail 650 mm Poids 690 kg Force centrifuge 13/18 kN Fréquence de vibration 55/60 Hz Amplitudes de vibration 0,30/0,50 mm

NIVEAU LASER MULTI FAISCEAUX INTERIEUR EXTERIEUR COMPLET AVEC CIBLE, SUPPORT, RECEPTEUR, TELECOMMANDE, TREPIED ET MIRE
NIVEAU LASER MULTI FAISCEAUX INTERIEUR EXTERIEUR COMPLET AVEC CIBLE, SUPPORT, RECEPTEUR, TELECOMMANDE, TREPIED ET MIRE
29/12/2010 - www.loxam.fr
4520 SÉCURITÉ DES PERSONNES · L'utilisateur du matériel doit être initié au fonctionnement des niveaux laser. · Le rayonnement émis par la lumière du laser est dangereux. · Le faisceau laser a une grande concentration et une très grande portée. MISE EN ROUTE Description des commandes et des témoins lumineux HV201 Laser HV101 Fiche technique Pour une information plus complète consulter la notice du constructeur HV101 NIVEAU LASER HV101 HV201 1 6 7 8 4 5 2 11 10 9 4 · Veillez à obse
 

Specificaties Graafmachine E16
Specificaties Graafmachine E16
01/12/2010 - www.bobcat.eu
E16 Compacte graafmachines E16 Dozerblad van 980 mm Rubber rupsketting van 230 mm Dubbelwerkende hulphydrauliek met snelkoppelingen Controle stand console Claxon Bediening hydraulische joysticks Gewicht Oprolbare veiligheidsgordel Vonkwerende uitlaat * TOPS/ROPS-kap Tweesnelheden-rijversnelling Werklichten Garantie: 12 maanden, 2000 bedrijfsuren (naargelang welke het eerst wordt bereikt) 1515 kg 129 kg 53 kg Merk / Model Brandstof / Koeling Boring / Slag Maximaal vermogen bij 2500 tpm (ISO 9249

Montageanleitung Funkuhrmodul - Wolf
Montageanleitung Funkuhrmodul - Wolf
02/10/2019 - www.wolf-heiztechnik.de
Montageanleitung Funkuhrmodul Lieferumfang Funkuhrmodul mit Schrauben und Dubel. Hinweise: Das Funkuhrmodul muß an einer empfangsgeeigneten Stelle im Innenbereich montiert werden. Das vom DCF-77-Sender ausgestrahlte Zeitmuster bewirkt, eine sekundengenaue Synchronisierung der gerateinternen Schaltuhr und berucksichtigt auch die Sommer-/ Winterzeit-Umstellung. Bei angeschlossener Fernbedienung wird sowohl die Zeitschaltuhr des Reglers als auch die Zeitschaltuhr der Fernbedienung synchronisiert.

Françoise March - SOPHA INDUSTRIES
Françoise March - SOPHA INDUSTRIES
15/04/2020 - www.sopha.fr
Pays : France Periodicite : Bimestriel Date : N 59/2015 Page de l-article : p.1,154,155,...,164 Journaliste : Francoise Marchenoir Page 11/11 ill EFFILEE Cette collection arachneenne olfre une grande liberte de composition Les lignes tres fines a I eclat metallique Gloss Rose de la structure viennent enchasser Ic bol en Mmeralmarmo comme sur un bijou precieux Les satellites miroir mural ou psyche la rendei t aussi fonctionnelle que creative Design-^- Award, Bowl, collection Inbampour Sapho Indus

Compact Excavators - Bobcat EMEA
Compact Excavators - Bobcat EMEA
09/12/2014 - www.bobcat.eu
335 Compact Excavators Exceptional stability Exceptional performance With an operating weight of 4.2 tonnes, the Bobcat® 335 compact excavator is ideal for general excavation work, digging for foundations, demolition work, lifting jobs and much more. Thanks to ideal weight distribution, the 335 Two dipper lengths offers exceptional stability in all operating The standard dipper stick gives a digging depth of nearly 3.6 m, conditions. Like all Bobcat® compact excava- while the optional long di

Développer votre chiffre d'affaire par une démarche de vente - Hager
Développer votre chiffre d'affaire par une démarche de vente - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
La formation professionnelle Développer votre chiffre d'affaire par une démarche de vente Objectifs La réussite de l'acte de vente conditionne, en partie, le niveau de performance de votre entreprise. Nous vous proposons une formation pratique et ludique basée sur des cas d'application mettant en oeuvre nos solutions produit et services. Cette formation doit permettre aux participants de : · Appliquer une démarche commerciale qui génère la réussite et encourage sa mise en oeuvre. · MaÃ

Nouvelle chatière de ventilation Nicoll TACV :  un concentré d\'esthétisme et d\'efficacité pour les toitures en ardoise
Nouvelle chatière de ventilation Nicoll TACV : un concentré d\'esthétisme et d\'efficacité pour les toitures en ardoise
27/09/2016 - www.n-schilling.com
COMMUNIQUÉ DE PRESSE - JUIN 2016 en ligne sur www.n-schilling.com Nouvelle chatière de ventilation Nicoll TACV : un concentré d esthétisme et d efficacité pour les toitures en ardoise doc. Nicoll Nicoll, leader européen dans la fabrication de produits en matériaux de synthèse, innove une fois de plus en proposant aujourd hui une nouvelle solution de chatière de ventilation universelle dédiée aux toits en ardoise : TACV. Véritable concentré de performances et développée avec le